• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153487

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We need the sensors as soon as possible. O sensörlere mümkün olabildiğince çabuk bir şekilde ihtiyacımız var. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Mr. Kim, modify a tricorder Bay Kim, uzaysal anomalileri için Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
to scan for spatial anomalies. bir tarayıcı modifiye edin. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Go over every centimeter of this Bridge. Köprü'nün her santimetre karesini inceleyin. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Examine the sensor logs Sensör kayıtlarını, Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
from our trip through the plasma drift. plazma sürüklenmesi için, kontrol edin. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Look for anything unusual. Alışılmamış herhangi bir şey arayın. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
l'll be in Sick Bay. Ben Revir'de olacağım. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Good news, Ensign. Haber iyi, Teğmen. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Our baby is perfectly healthy. Bebeğimiz, gayet sağlıklı. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
There's no sign of any inter species abnormalities. Melez tür anomalilerine dair herhangi bir şey yok. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
''Our'' baby. "Bizim" bebeğimiz. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
A figure of speech. Sadece bir deyim. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
l am, in part, responsible for bringing her into the world. Onun dünyaya gelmesi konusunda, bir parça sorumluluğum oldu. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
You may hold her now. Şimdi onu tutabilirsiniz. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Congratulations, Samantha. Tebrik ederim, Samantha. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
She's adorable. Çok şirin. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Have you thought of a name? Bir isim düşündünüz mü? Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
l really thought it would be a boy. Onun bir erkek olacağını düşünmüştüm. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Let me know as soon as you decide. Karar verir, vermez, bana bildir. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
l've been making a blanket for her. Onun için bir battaniye yapıyorum. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
How's our other patient doing? Diğer hastamız ne durumda? Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
She's still unconscious. Hala bilici yerinde değil. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
l ran a microcellular scan. Mikro hücresel analiz yaptım. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
We're almost identical in every way. Her yol ile neredeyse tanımladık. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Almost? Nerdeyse mi? Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
There's a slight phase shift in their DNA. DNA konusunda küçük bir olasılık vardır. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Do you have any theory about where she came from? Nereden geldiğine dair, herhangi bir teoriniz var mı? Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Not yet, but l intend to find out. Henüz değil, ama bulma niyetindeyim. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Can you wake her? Onu uyandırabilir misin? Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
because l think she's going to have çünkü, bize anlatacağı çok ilginç bir hikayesi Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
an interesting story to tell. olduğuna inanıyorum. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
l was running through the corridor with my medkit... İlk yardım malzemelerimle birlikte koridorda koşuyordum... Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Deck 15... Güverte 15... Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
and then, suddenly, ve sonra aniden, Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
l felt dizzy başım döndü Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
and my vision started to blur. ve görüşüm bulanıklaşmaya başladı. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
After that, l don't remember anything Ondan sonra, sizler beni uyandırana kadar Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
until you woke me up just now. hiç bir şey hatırlamıyorum. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
You were found unconscious down on Deck 15 İlkyardım çantası tutar halde, seni güverte 15'de Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
holding a medkit. buldular. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
We also found this lying next to you. Aynı zamanda hemen yanında, bu şey daha bulundu. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
lt's a piece of damaged conduit. Bir parça hortum bağlantısı. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Our analysis shows it's from Voyager, Deck 15, Analizlerimize göre, bu parça Voyager'ın Güverte 15, Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Section 29 Alpha, Bulkhead 052 Bölüm 129 Alfa'ya ait Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
but there's no damage to Deck 15 or anywhere else on this ship. ama Güverte 15 yada geminin hiçbir yerinde hasar yok. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
There was massive damage to Deck 15. Güverte 15'de, büyük bir hasar vardı. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
The evidence would seem to suggest Kanıtların ışığında Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
that you've come from a different ship... farklı bir gemiden geldiğiniz belli... Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
a different Voyager. farklı bir Voyager'dan. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
We did find a spatial rift on Deck 15. Güverte 15'de herhangi bir çatlak bulamadık. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
lt's possible that it somehow connects us Diğer Voyager ile bir şekilde bağlantımız Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
to this other Voyager. olabilir. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
lf you're right, where is the other ship? Eğer haklıysanız, diğer gemi nerede? Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
A parallel universe? Another dimension? Paralel evren mi? Başka bir boyut mu? Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Another point in time? Zaman içinde başka bir nokta mı? Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Almost everything about the Voyager Kes described Kes'in bütün anlattıkları, nerdeyse Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
is identical to ours. bizimkine uyuyor. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
We've had similar experiences, similar personal histories. Benzer tecrübelerimiz, benzer kişisel geçmişimiz var. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
We both entered a plasma cloud to avoid the Vidiians. Her ikimizde Vidiyanlardan kaçmak için plazma bulutunun içine girdik. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Both of our engines stalled as we left the cloud, Her ikimizin de, motorları, buluttan çıkınca durdu, Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
which caused both of our antimatter supplies to drain ve, anti madde stokumuzun boşalması nedeniyle, Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
and then we both decided to keep our engines running her ikimizde motorlarımız çalışır durumda tutmak için Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
by emitting proton bursts... proton patlamaları yapmaya karar verdik... Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
but after that, our experiences diverged. ama bundan sonra, tecrübelerimiz farklılaşıyor. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
We started emitting the proton bursts. Biz proton patlamalarına başladık. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
They didn't. Onlar başlamadı. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Our ship was being damaged by proton bursts. Bizim gemimiz, proton patlamaları yüzünde hasar gördü. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
We couldn't figure out where they were coming from. Bu patlamaların nerden geldiğini bulamadık. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
That's more than a coincidence. Bu rastlantıdan daha fazlası. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
B'Elanna, l want you to stop the proton bursts immediately. B'Elanna, proton patlamalarını, hemen durdurmanı istiyorum. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
But if we stop now, the power levels will drop... Ama duracak olursak, güç seviyeleri düş... Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
l'll explain later, Lieutenant. Daha sonra açıklarım, Binbaşı. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
l don't know how... Nasıl olduğunu bilmiyorum... Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
but there's another Voyager out there ama dışarıda bir Voyager daha var Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
and l intend to find it. ve onu bulmak niyetindeyim. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
We analyzed the sensor logs Plazma bulutundan çıkarken Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
from our trip through the plasma cloud. kaydedilen sensör kayıtlarını, analiz ettik. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
We couldn't find anything unusual Kuantum seviye analizi yapana kadar, Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
until we ran a quantum level analysis. sıra dışı herhangi bir şey bulamadık. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Remember that subspace turbulence we hit Bulutun içinden, çıkmadan hemen önce alt uzay türbülansı tarafından Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
just before we left the cloud? vurulduğumuz hatırladın mı? Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Well, watch what happens. Ve ne olduğuna bakın. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
At first, we thought it was a sensor aberration, İlk önce bunun bir sensör hatası olduğunu düşündük, Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
but they were in perfect calibration at the time. ama mükemmel derecede kalibre edilmişlerdi. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
So l ran a multispectral analysis Böylece, alt uzay türbülansı üzerinde, Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
on the subspace turbulence. çoklu tayf analizi yaptım. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
lt was more than just turbulence. Bu bir türbülanstan daha fazlasıydı. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
lt was some kind of divergence field. Bu bir çeşit ayırıcı alandı. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
And the moment we passed through it, Bu şeyin içinden geçerken, Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
all of our sensor readings doubled. bütün sensör değerlerimiz çift oldu. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Mass, energy output, bio signatures everything. Kütle, enerji çıkışı, biyo izler her şey. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Every particle of matter on the ship Bir an içinde, gemiye ait her madde Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
seems to have been duplicated in that instant. kopyalanmış oldu. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
So where's the other ship? O zaman, diğer gemi nerede? Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
As strange as it sounds, Captain, Kulağa çok garip gelse de, Kaptan, Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
according to these readings, bu değerlere göre, Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
another Voyager is right here, right now, diğer Voyager şu anda tam olarak burada, Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
occupying the same point in space time that we are. bizim bulunduğumuz, uzay zaman çizgisinde bulunuyorlar. Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
Quantum theorists at Kent State University Kent State Üniversitesinde bulunan Kuantum teorisyenleri Star Trek: Voyager Deadlock-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153482
  • 153483
  • 153484
  • 153485
  • 153486
  • 153487
  • 153488
  • 153489
  • 153490
  • 153491
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim