Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153504
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I am here to argue for the majesty of life... | burada hayatın majestesini, tartışmak üzere bulunuyorum | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
This Q's life has touched and affected many, many others... | Sizin anavatanınızda bulunan, bazı insanlarda dahil olmak üzere, | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I would like to call some of those people | bu Q tarafından hayatları değiştirilmiş olanlardan | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I promise it won't impact the timeline, | Söz veriyorum, zaman çizgisi etkilenmeyecek, | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
ever having been here after I send them back. | geri gönderildikten sonra, hiçbir şey hatırlamayacaklar. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I am as curious as you are, Captain. | Ben de sizin kadar, merak ediyorum, Kaptan. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
in the Delta Quadrant, and as much as I wish | Delta Çeyreğinde kaybolduk, ve eve döndüğünüzde | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I promise I'll clean up my act... I swear. | sana söz veriyorum, bütün yaptığım şeylere tövbe edeceğim. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I demand an explanation! | Bir açıklama istiyorum! | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Sir Isaac Newton. | Sir lsaac Newton. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
to travel forward in time... say, to the 24th century... | yirmi dördüncü yüzyılda bir yıldız gemisinde | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Yes, I have seen that man before. | Evet, bu adamı daha önce görmüştüm. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Just before the apple fell... yes. | Elma düşmeden hemen önce evet. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
The "guy in the jeep" | "Jipte ki çocuk" | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
It was backed up for miles. | Miller boyunca, aracımı çekmişti. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Yeah, I was supposed to be on the follow spot up in Tower 3. | Evet, Kule üç'te olabilmeyi umuyordum. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I never would have made it in time | Eğer o olmasaydı, başarabileceğimi | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I've been looking for her ever since you dropped me off. | Beni bıraktığından beri, onu arıyorum. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I'm just lucky I noticed it. | Şanslı olduğumun farkındaydım. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Well, I'm sorry to say | Peki ala, onunla tanıştığımı | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I have met him, but I've never seen | söylediğim için üzgünüm, ama bu adamı daha önce, | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Sure I have. | Elbette. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
They used to call him "Old Iron Boots." | Ona "Eski demir bot" diyorlardı. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Isaac Newton would have died forgotten | İsaac Newton, aydınlatılamamış bir kaç cinayet | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
in a Liverpool debtor's prison... | yüzünden, Liverpool yakınlarında bir hapishanede | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
"the groovy chick with the long red beads" | "kırmızı uzun kolyeli piliç" | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
and I would have lost | ve ben de, | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Oh, and lest I forget... | Oh, az kalsın unutuyordum... | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
May I remind this hearing and my learned colleague, | Müvekkilimin son üç yüz yıldır | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I object. | İtiraz ediyorum. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I'll allow this. | Buna izin vereceğim. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I will never change my mind! | Asla fikrimi değiştirmeyeceğim. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I would submit that the quality of life | Bu işlem süresi içinde, bu kalitede bir yaşam tarzını | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I don't like those conditions any more than you do, Mr. Tuvok, | Ben de sizin gibi o durumdan, pek hoşlanmıyorum, Bay Tuvok, | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
and I wouldn't want to spend another day there | ve senin yerinde olsaydım Q, ben de orada bir gün daha | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
if I were you, Q... | geçirmek istemezdim... | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
but I'm here to rule on a request for asylum, | ama burada, sığınma isteğini sorgulamak üzere bulunmaktayım, | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
And he does have a point... | Ve o bize, | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I've been doing a great deal of research, | İntihar kararının temelini oluşturan | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
with the "double effect" principle on assisted suicide | Bolyan orta yaşında, intihara yardım etmenin | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I believe it relates to the relief of suffering, | Bu şeyin, çekilen acıdan kurtardığına inanıyorum, | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
It states, "an action that has the principle effect | Tanıma göre, "prensip olarak | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
"of relieving suffering may be ethically justified | birisini acıdan kurtarmak için, ikincil etki olarak | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
"even though the same action has the secondary effect | ölüm meydana gelse bile, | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
of possibly causing death." | bu şey etik olabilir" | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
This principle is the only thing I can find | Bende istemiş olduğun | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
And yet, as I look at you, | Ve sana baktığımda, | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
May I request a recess | Vereceğimiz karşılık için | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I would say we have not yet convinced Captain Janeway | Kaptan Janeway'i, hala konuştuğumuz konuda | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
It's nice to know someone believes in me. | Birisinin bana inandığını bilmek, çok hoş. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I am representing your position to the best of my ability. | Elimden geldiğince en iyi şekilde, sizi temsil etmeye çalışıyorum. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
It is most definitely not my own. | Bu sadece benim fikrim değil. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I see no persuasive evidence | Üzüldüğünden dolayı, | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Frankly, I see no logic to your position. | Dürüst olmak gerekirse, sizin durumunuzu pek mantıklı görmüyorum. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
But may I say, if only you knew what life as a Q were like, | Ama, sadece bir Q olarak hayatı görmüş olsaydınız, | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I'm determined to find a better alternative | İntihar veya o berbat hapis yerine başka bir alternatif | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
so I've summoned the advocate Q to make him a proposal. | bu yüzden Q'yu, avukatı ile birlikte çağırdım. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
to reintegrate Q into your society... | olması için, Devamlılığın hazır olduğunu söylemeye gel | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I would consider it a very meaningful gesture | Bunun, Devamlılık tarafından yapılmış olan en büyük jest | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
How would you know if I intended to keep my word? | Verdiğim sözü tutacağımı, nasıl bilebilirsiniz. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Based on my research, you have been many things... | Araştırmalarımın temelinde, bir çok şey olmuşsunuz | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
you introduced us to the Borg... thank you very much... | Borg ile bizi tanıştırdığınız için çok teşekkür ederiz | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I think you've uncovered my one redeeming virtue. | Sanırım, bir faziletimi ortaya çıkardınız. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Am I blushing? | Utanıyor muyum? | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I wish I could help you, Kathy, I just can't. | Sana yardım etmeyi çok isterdim Kathy, ama yapamam. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Now, I didn't tell you this, | Şu anda sana anlatamam, | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
but... I would like to make it easier for you. | ama... bunu sizin için daha kolay hale getirebilirim. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I would agree with that. | Kabul ediyorum. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I suppose you have some crazy idea | Sanırım bu şeyden kurtulabilmek için, | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
but I still believe it's ill advised. | ama bu şey hala, saçma bir fikir. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I'll be the judge of that. | Bu şeyi ben yargılayacağım. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
This is the Q Continuum... a road in a desert? | Bu Q Devamlılığı mı çölde bir yol mu? | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I told you so. | Size söylemiştim. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I apologize for their lack of hospitality, Captain. | Misafir sevmez davranışlarından dolayı, özür dilerim, Kaptan. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
In fact, you're the only ones who've ever come. | Bununla beraber, şu ana kadar buraya gelen tek ziyaretçilersiniz. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I traveled the road many times... | Bu yolda defalarca seyahat ettim... | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I was even the scarecrow for a while. | Bir süreliğine, bostan korkuluğu bile oldum. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Because I hadn't done it. | Çünkü yapamadım. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I can't say I entirely understand what I'm seeing here, | Burada gördüklerimin bütününü, anlayabildiğimi söyleyemem, | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
If only they could, that would be progress. | Eğer olabilseydi, bu bir ilerleme olurdu. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
When I was a respected philosopher, | Saygı gören bir filozofken, | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I celebrated the continuity, the undeviation of Q life. | sapma olmayan Q hayatında ki, sürekliliği kutlardım. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I argued that our civilization had achieved a purity | Medeniyetimizin, bir süreliğine | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I am afraid I cannot hear any. | Korkarım, hiçbir şey duyamıyorum. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Well, I don't know about you, but I appreciate a little peace | Peki ala, seni bilemem ama, şu anda yeniden birazcık, | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
It's ironic, isn't it, Q? | İronik, öyle değil mi, Q? | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I believe in the ultimate purity of the Q. | Q'nun mükemmel saflığına inanıyorum. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I'm a born again Q. | Yeniden Q olarak doğdum. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
It did? I did? | Öyle mi? Ben mi? | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
And I paid the price for my inappropriate behavior. | Ve ben bu davranışımın karşılığını ödedim. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
like a good little Q, and may I say you've become | Devamlılığa kendini teslim edip, | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
but I miss the irrepressible Q... | ama ben öteki Q'yu çok özledim... | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
May I borrow this? | Şunu ödünç alabilir miyim? | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
They shut down the presses after I wrote that, | Ben yazdıktan sonra, baskıyı durdurdular, | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I continued to speak out in favor of self termination. | Kendimi yok edebilmek için, konuşmaya devam ettim. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I was the greatest threat the Continuum had ever known. | Devamlılık için, bu güne kadar bildikleri, en büyük tehdit idim. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
that I suffer in terms that you can equate | benzerliği eşitleyebilmek için benden kanıt | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I'll make my ruling in the morning. | Kararımı sabahleyin, açıklayacağım. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
It'll play no part in my deliberations. | Düşüncelerimde, asla yeri bile olamaz. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
No. I told them it wouldn't. | Hayır. Onlara olmayacağını söylemiştim. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |