Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153507
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
and l behaved that way for so long, | ...ve ben uzun bir süre böyle davrandım,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
it became a habit. | ...bu bir alışkanlık oldu. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
But, in the last four years, a lot has happened. | Ama, son dört yılda, çok şey oldu. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l've fought the Borg, | Borg'larla savaştım,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
been transformed into an alien, | ...yabacı bir ırka dönüştürüldüm... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
helped defeat the Hirogen. | Hirogen'i yenmeye yardım ettim. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Hell, l've even come back from the dead. | Kahretsin, ölümden bile geri geldim. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
lt's been a wild ride. | Vahşi bir ata binmiş gibi. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l woke up the other morning and it suddenly hit me | Bir sabah uyandım ve birden bana dank etti... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l've got a lot of experience now, | ...şimdi bir çok tecrübem var,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
so why should l be afraid | ...yani düşüncelerimi dile getirmekten niye korkuyorum? Dedim. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Good for you, Harry. | Senin için çok iyi, Harry. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
do me a favor. | ...bana bir iylik yap. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
The next time you try to assert yourself, | Gelecek sefer, kendini göstermek istediğinde,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
leave me out of it. | ...beni bunun dışında bırak. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l hate hot weather. | Sıcak havadan nefret ederim. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Don't worry, we can cut some holes | Endişelenme, koruycu giysilere ,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
in the environmental suits, get some ventilation going. | birkaç delik açar, giderken havalandırırız. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Harry, while you're busy improving yourself, | Harry, kendini geliştirmekle meşgül olurken,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
you might try working on your sense of humor. | ...espiri yeteneği üzerinde de biraz çalışmalısın. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
My sense of humor? | Espiri yeteneğim mi? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
What about that stupid gag about the bicycle? | Peki ya o aptal bisiklet şakası hakkında ne diyorsun? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Oh, ho ho! That was funny. | Oh, ho ho! Bu komikti. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
No, that was not funny. | Hayır, bu komik değildi. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
You think that's humor? | Bundaki mizahı düşünür müsün? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l can't thank you enough | Bu göreve beni dahil ettiğin için sana teşekkür edememiştim, Hary | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Don't mention it. | Bahsi bile olamaz. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Remind me to volunteer you to help | Bir dahi Warp Plazma Manifotlarını... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
the next time l have to clean the warp plasma manifolds. | temizlenmesi sırasında bana yardımcı olmak için gönüllü olacağını hatırlat. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Really, Tom, you don't owe me anything. | Gerçekten, Tom, sen bana hiç bir şey borçlu değilsin. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Oh, but l do. | Ama öyleyim. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
We've lost attitude control. | Otomatik pilotu kaybettik. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Time to show off your piloting skills. | Kulanma becerilerimizi gösterme sırası. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Think you can handle it? | Sende öyle düşünmüyor musun? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Oh, l'll be watching you, all right. | Oh, seni izliyor olacağım, şüphesiz. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Switching to manual control. | Kontrolü elle kumandaya çeviriyorum. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Just sit back, relax, and enjoy the ride. | Sadece arkada otur, rahatla ve eğlenmene bak. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
We're entering the lower atmosphere, | Alt atmosfere giriyoruz,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
approaching the landing coordinates. | ...ineceğimiz koordinatlara yaklaşıyoruz. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
All right. l'm going to set us down. | Şüphesiz. Bizi aşağıya indireceğim. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
On my mark... | İşaretimle... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Mark. | İşaret. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
You did that on purpose, didn't you? | Bunu kasten yaptın, değil mi? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
lt's almost 500 degrees Kelvin. | Sıcaklık neredeyse 500 Kelvin. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Don't worry. The suits can handle it. | Endişelenme. Giysiler buna dayanır. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
lf not, we'll be human barbecue. | Eğer dayanmazsa, izgara oluruz.. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l'm picking up traces of deuterium... | Döteryum sinyali alıyorum... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
50 meters... that way. | 50 metre ilerde bu tarafda.. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
No sweat. | Terlemeden. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Lame. | Saçma. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
lt's coming from in here. | Sinyal içeriden geliyor. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Some kind of metallic compound... | Bir tür metal bileşeni... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
highly viscous... | ...sonderece yapışkan... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
and if these readings are right, | ...ve bu okumalar doğruysa,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
its temperature is only 12 degrees?! | ...sıcaklığı sadece 12 derece?! | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
ln this environment?! | Bu çevrede?! | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Whatever this stuff is, | Bu madde, her ne ise,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
it's packed with liquefied deuterium. | ...sıvılaştırımış Döteryum paketi. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
There's another pool | Başka bir gölcük var. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
20 meters that way. | 20 metre ilerde.. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Why don't you go check it out | Ben buradan birkaç numune toplarken,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
while l collect a few samples here. | ...sen niye gidip onu bir kontrol etmiyorsun. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l don't know, Harry... | Bilmiyorum, Harry... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
a couple of lounge chairs, | bir çift rahat koltuk.... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
a big beach umbrella, | ...büyük bir plaj şemsiyesi,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
maybe some dermalplast to counteract the chemical burns, | ...belki yanmaya kaşı birazda güneş kremi... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
and l think we've found ourselves a new vacation spot. | ...ve kendimize yeni bir tatil yeri bulduğumuzu düşünüyorum. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Aw, come on. | Aw, hadi ama. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
That was a little funny. | Bu biraz komikti. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Let me hear you do better. | Daha iyi olduğumu söyle. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l know it's hot out, Harry, | Dışarısının sıcak olduğunu biliyorum , Harry,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
but you picked a lousy time to go for a swim. | ...fakat yüzmek için kötü bir zaman. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l don't know what happened. | Ne oldu bilmiyorum. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l leaned over to collect a sample | Örnek toplamak için eğildim... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
and it was like l was pulled in. | ...ve birden içeri doğru çekildim. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Warning. Ensign Kim, | Uyarı, Teğmen Kim,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
an environmental seal has been compromised. | Koruycu giysi delindi. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Oxygen depletion in 30 seconds. | Oksijenin bitmesine 30 saniye. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Hang in there, buddy, | Biraz dayan, ahbap,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
and l'll get you back to the shuttle. | ve seni mekiye geri götüreceğim. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Have you put on weight? | Sen ağırlıkmı taktın. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
You're just out of shape. | Sadece formunu birazcık yitirmişsin. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Oxygen depletion in 15 seconds. | Oksijenin bitmesine 15 saniye. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l'll make you a deal you hold your breath | Sana bir miktar aktaracağım mekiğe geri dönünceye.... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
till we get back to the shuttle, | ...kadar nefesini tutarsın. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
and l promise l'll start exercising every day. | ...ve hergün egzersiz yapmaya başlıyacağıma söz veririm. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Maybe you should start with the bicycle. | Belki bisikletle başlamalısın. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l thought l told you to hold your breath. | Sana nefesini tutmanı söylemiştim sanırım. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Warning. Oxygen depletion in five seconds. | Uyarı. Oksijenin bitmesine 5 saniye. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Hang in there, Harry. | Cesaretini yitirme, Harry. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
We'll make it. | Bunu başaracağız. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Warning. Lieutenant Paris, | Uyarı, Teğmen Paris, | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
an environmental seal has been compromised. | ...koruyucu giyiside yırtılma... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Oxygen depletion in 30 seconds. | ...Oksijenin bitmesine 30 saniye. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
We're in the same boat now, buddy, | Şimdi aynı gemideyiz işte, dostum, | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
but l'll get us out of this. | ama ben pes etmiyeceğim. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Warning. Oxygen depletion in 15 seconds. | Uyarı. Oksijenin bitmesine 15 saniye.. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l definitely need to get back in shape. | Bir biçimde kesinlikle geri dönmeliyim. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Out of the question. | İhtimal dışı. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Be reasonable, Doctor. | Mantıklı, Doktor. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |