• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153502

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Forget Mark. Unut Mark'ı. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l know how to show a girl a good time. Bir kadının nasıl mutlu edileceğini, çok iyi bilirim. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
How would you like a ticker tape parade Sri Lanka Boulevard'ını Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
down Sri Lanka Boulevard? nasıl seversin? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
The Captain who brought Voyager back Voyager'ı geri götüren Kaptan Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
a celebrated hero. kahraman olarak kutlanıyor. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l never did anything like that for Jean Luc, Jean Luc için, böyle bir şey hiç yapmadım, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
but l feel very close to you. ama kendimi sana çok yakın hissediyorum. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l'm not sure why. Neden böyle olduğundan, emin değilim. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Maybe it's because you have such authority Belki de senin, biraz otoriter olduğundandır, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
and yet manage to preserve your femininity so well. ve belki de kadın olarak, çok iyi bir yönetim gösterdiğindendir. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
We'll talk about this after the hearing tomorrow. Bu konu hakkında, duruşmadan sonra, yarın konuşuruz. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l've tried to find some way to reconcile Bu duruşma süresinde, bazı duygularımdan arınabilmek için, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
all the conflicting emotions l've felt during this hearing. kendime değişik yollar arayıp durdum. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
My own aversion to suicide. İntihardan nefret ederim. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
My compassion for your situation, Q. Acını paylaşıyorum, Q. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
lt hasn't been easy. Pek kolay olmadı. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l've tried to tell myself that this is not about suicide, Kendi, kendime, bunun intihar ile alakalı olmadığını söyleyip durdum, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
but about granting asylum, ama sığınmaya izin verme konusunda, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
that l am not personally being asked kişisel olarak, ötenaziyi ben Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
to perform euthanasia, sormadım, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
and as technically true as that may be, ve teknik olarak, yaptığı seçimin, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l cannot escape the moral implications of my choices. moral etkilerinden kaçamam. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l've also had to consider that a decision to grant asylum, Sığınmaya vereceğim izinin, aynı zamanda Q'nun Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
and the subsequent suicide of a Q, intiharına neden olacağını da göz önünde bulundurmakta olup, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
might have a significant impact on the Continuum. Devamlılığa önemli bir etkide bulanacağının farkındayım. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
That such a decision Bu türden bir karar, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
could change the nature of an entire society, bütün toplumun doğasını, tümden değiştirebilir, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
whether it be a favorable or unfavorable change, olumlu, yada olumsuz bile olsa Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
disturbs me greatly. beni fazlasıyla, rahatsız eder. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
But then there are the rights of the individual in this matter. Fakat, bu konuda, kişisel haklar var. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l don't believe that you are mentally unbalanced, Zihinsel olarak sorunlarınızın olduğuna inanmıyorum, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
and l do believe that you are suffering intolerably. ve sizin aynı zamanda, acı içinde yaşadığınıza da inanıyorum. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Under these conditions, Bu şartlar altında, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l find it impossible to support immortality forced bireyin ölümsüzlük durumuna zorlanmasını Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
on an individual by the state. imkansız buluyorum. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
The unforeseen disruption Bu beklenmeyen rahatsızlık, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
that may occur in the Continuum is not enough, in my opinion, Devamlılıkta yeterince, rahatsızlık yaratmayabilir, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
to justify any additional suffering by this individual. benim düşünceme göreyse, yeni acılara engel olmak için adalet sağlayabilir. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
So... l hereby grant you asylum. Bu yüzden, sığınma isteğine, izin... veriyorum Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
May l see you in your chambers, Captain? Sizinle kamaranızda, görüşebilir miyim, Kaptan? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
You've been in my chambers enough for one visit, sir. Kamaramda, ziyaret için, zaten bulundunuz, efendim. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
A sidebar, Your Honor. Yakalaşmak istiyorum, sayın yargıç. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Only for a moment. Bir süreliğine. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
She ruled in my favor. İsteğimi kabul etti. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Nothing happened... nothing! Hiçbir şey olmadı... hiçbir şey! Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
My powers are gone! Güçlerim yok oldu. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l'm mortal. Ben ölümlüyüm. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Well, so much for ticker tape parades. Bir yürek için, çok fazla. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l'm not finished. Daha bitirmedim. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
now that you're mortal, şu anda artık ölümlüsün, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
you have a new existence to explore, keşif için, yeni bir var oluşun var, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
an entirely new state of being bütünüyle, yepyeni bir Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
filled with the mysteries of mortal life, ölümlü hayata, daha önceden sahip Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
pleasures you've never felt before. olmadığın şekilde, sahipsin. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l like this life, Q. Ben bu hayatı, çok seviyorum, Q. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
You might, too. Sende sevmelisin. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Think hard before you give it up. Vazgeçmeden önce, iyice düşün. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
This hearing is adjourned. Bu duruşmaya, ara verilmiştir. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Captain's Log, Stardate 49301.2. Kaptan'ın Seyir Defteri, Yıldız Tarihi 49301.2. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
We have assigned quarters to our new passenger, Aramıza "Quinn" ismi ile katılan Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
who has entered his name on our crew manifest as ''Quinn.'' yeni yolcumuza, bir kamara ayarladık. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l'm anxious to engage him in ship activities Onun, gemide ki aktivitelere, biran önce katılması Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
as soon as possible. konusunda, çok istekliyim. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
How about Stellar Cartography? Peki ya, Yıldız Haritacılığı? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
We could shut down Stellar Cartography Yıldız Haritacılığını bütün bilgileri ile birlikte Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
with all the knowledge he'd bring to the job. tamamen kapatabiliriz. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Well, that's going to be a problem Peki ala, ona göre seçtiğimiz her işte, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
with just about everything we assign him to. bir sorun ortaya çıkacaktır. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
There's got to be something on board that... Gemide, ona uygun bir şeyler... Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Sick Bay to Captain Janeway. Revir'den, Kaptan Janeway'e. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Captain, l think you should come down to Sick Bay. Kaptan, sanırım hemen Revir'e gelmelisiniz. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Mr. Quinn is here. l'm afraid he's dying. Bay Quinn burada. Korkarım ki ölüyor. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
There's nothing you can do? Yapabileceğiniz hiçbir şey yok mu? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
He's ingested a rare form of Nogatch hemlock. Kendisini Nogatch kökü ile zehirlemiş. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
There is no known cure. Bilinen, hiç bir tedavi yok. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l'm sorry to disappoint you, Captain, Sizi hayal kırıklığına uğrattığım için, özür dilerim, Kaptan, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
but l would only have been pretending ama bu yaşam içinde Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
to fit in to this mortal existence. sadece ölümlüymüşüm gibi yapmam gerekecekti. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
This is my final gift to my people. Bu benim insanlarıma son hediyem. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Oh, tell them those were my last words. Oh, lütfen onlara, son sözlerimi iletin. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l dearly thank you for making this poss... Bu şeyin, mümkün olmasını sağladığınızdan dolayı, size çok... Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
do you generally keep samples of fatal poisons in storage? ambarınızda, bu türden zehirli şeyleri, çok sık bulundurur musunuz? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
The replicators will not produce them either. Sentezleyiciler ile de bu şeyi yapmak mümkün değil. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
So how did he get his hands on Nogatch hemlock? O zaman Nogatch kökünü nereden buldu? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l got it for him. Ona ben getirdim. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
You assisted his suicide? İntiharına yardım mı ettin? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
lllogical, Tuvok? Mantıksız mı, Tuvok? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l don't think so. Hiç zannetmiyorum. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
By demanding to end his life, Hayatını sonlandırmayı isteyerek, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
he taught me a little something about my own. kendi hakkımda düşünmemi sağladı. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
He was right when he said Devamlılığa geri döndüğümde Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
the Continuum scared me back in line. benim hakkımda söylediklerinde, haklıydı. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l didn't have his courage or his convictions. Onun cesaretine, hiçbir zaman sahip olamadım. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
He called me ''irrepressible.'' O bana hep "Haylaz" derdi. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
This was a man who was truly irrepressible. Gerçekte, en haylaz kişi kendisiydi. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l only hope l make a worthy student. Sadece, ona layık bir öğrenci olabildiğimi umuyorum. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l imagine the Continuum won't be very happy Devamlılığın, sana pek iyi gözle bakacağını, hiç zannetmiyorum, Q. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l certainly hope not. Kesinlikle öyle. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Au revoir, Madam Captain. Au revoir, Madam Kaptan. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153497
  • 153498
  • 153499
  • 153500
  • 153501
  • 153502
  • 153503
  • 153504
  • 153505
  • 153506
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim