Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153505
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
That's why I talked them into giving you what you asked for. | İşte bu yüzden, benden istediğin şeyi, onlara sordum. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
It's what you wanted, isn't it? | Bu istediğin şeydi, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
That's what I wanted. | Bu istediğim şeydi. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Just you and me... | Sadece sen ve ben | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I know how to show a girl a good time. | Bir kadının nasıl mutlu edileceğini, çok iyi bilirim. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
The Captain who brought Voyager back... | Voyager'ı geri götüren Kaptan | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I never did anything like that for Jean Luc, | Jean Luc için, böyle bir şey hiç yapmadım, | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
but I feel very close to you. | ama kendimi sana çok yakın hissediyorum. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I'm not sure why. | Neden böyle olduğundan, emin değilim. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I've tried to find some way to reconcile | Bu duruşma süresinde, bazı duygularımdan arınabilmek için, | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
all the conflicting emotions I've felt during this hearing. | kendime değişik yollar arayıp durdum. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
It hasn't been easy. | Pek kolay olmadı. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I've tried to tell myself that this is not about suicide, | Kendi, kendime, bunun intihar ile alakalı olmadığını söyleyip durdum, | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
that I am not personally being asked | kişisel olarak, ötenaziyi ben | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I cannot escape the moral implications of my choices. | moral etkilerinden kaçamam. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I've also had to consider that a decision to grant asylum, | Sığınmaya vereceğim izinin, aynı zamanda Q'nun | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I don't believe that you are mentally unbalanced, | Zihinsel olarak sorunlarınızın olduğuna inanmıyorum, | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
and I do believe that you are suffering intolerably. | ve sizin aynı zamanda, acı içinde yaşadığınıza da inanıyorum. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I find it impossible to support immortality forced | bireyin ölümsüzlük durumuna zorlanmasını | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
So... I hereby grant you asylum. | Bu yüzden, sığınma isteğine, izin... veriyorum | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
May I see you in your chambers, Captain? | Sizinle kamaranızda, görüşebilir miyim, Kaptan? | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I'm mortal. | Ben ölümlüyüm. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I like this life, Q. | Ben bu hayatı, çok seviyorum, Q. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
who has entered his name on our crew manifest as "Quinn." | yeni yolcumuza, bir kamara ayarladık. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I'm anxious to engage him in ship activities | Onun, gemide ki aktivitelere, biran önce katılması | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Captain, I think you should come down to Sick Bay. | Kaptan, sanırım hemen Revir'e gelmelisiniz. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Mr. Quinn is here. I'm afraid he's dying. | Bay Quinn burada. Korkarım ki ölüyor. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I'm sorry to disappoint you, Captain, | Sizi hayal kırıklığına uğrattığım için, özür dilerim, Kaptan, | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
but I would only have been pretending | ama bu yaşam içinde | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I dearly thank you for making this poss... | Bu şeyin, mümkün olmasını sağladığınızdan dolayı, size çok... | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I got it for him. | Ona ben getirdim. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Illogical, Tuvok? | Mantıksız mı, Tuvok? | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I didn't have his courage or his convictions. | Onun cesaretine, hiçbir zaman sahip olamadım. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
He called me "irrepressible." | O bana hep "Haylaz" derdi. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I only hope I make a worthy student. | Sadece, ona layık bir öğrenci olabildiğimi umuyorum. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I imagine the Continuum won't be very happy | Devamlılığın, sana pek iyi gözle bakacağını, hiç zannetmiyorum, Q. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I certainly hope not. | Kesinlikle öyle. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Ship is gray, Captain. | Gemi giride, Kaptan. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
We've cut power to Decks 4 through 9. | 4'ten 6 kadar olan güvertelerin gücünü kestik. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Replicators, holodecks, | Sentezliyiciler, sanal odalar,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
and all other nonessentials are off line. | ...ve diğer tüm gereksiz şeyler devre dışı. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Remaining systems are operating at 20 percent capacity. | Kalan sistemler yüzde 20 kapasite ile çalıştırılıyor. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Tom, how long can you keep us flying? | Tom, ne kadar daha bizi uçurabilirsin? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
With the deuterium supply this low, | Bu Döteryum kaynağı ile kısa süre,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
even at one quarter impulse, | ...üstelikte bir çeyreklik itiş gücüyle,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
we'll be out of gas inside a week. | ...kafadan atarsam bir hafta. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Everyone redouble your efforts. | Herkes çabalarını iki misline çıkarmalı. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Keep your eyes open for new sources of deuterium. | Gözlerinizi yeni döteryum kaynakları için açık tutun. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Tuvok, Chakotay, l want recommendations | Tuvok, Chakotay, Tavsiyelerinizi istiyorum... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
for further methods of conservation. | ...kaynakları idareli kullanımı ile ilgili yeni yöntemler için | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Harry, you and l will give them a hand in Geophysics | Harry, anlaşılan eğer yeni bir yakıt senteleyemezsek... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
see if we can't synthesize a substitute fuel. | ...sen ve ben jeofizikte onlara yadım edeceğiz | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
ln the meantime, we stay in gray mode. | Bu süre içinde, giri konumda kalacağız. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
lf anybody's got any other ideas, l'm listening. | Eğer herhangi birinizin herhangi bir fikri varsa, ben dinlerim. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
We could set up a bicycle | Yemekhaneye bir bisiklet kurar,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
in the Mess Hall, attach a generator, pedal home. | ...Jeneratöre bağlayıp eve pedal çevire biliriz. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Now, why didn't l think of that? | Ben neden bunu düşünemedim? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
And l volunteer Harry to take the first shift. | Ve ilk vardiyayı almak için Harry ile ben gönüllü olurum. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Living space will be extremely limited. | Yaşanacak yer çok kısıtlı olacak. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Take only those personal items which are absolutely essential. | Yanlızca kişilerin önemli gereksinimlerini karşılaması gerekli. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Hello, there! | Merhaba, işte! | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
What, may l ask, is this? | Bu nedir sorabilirmiyim? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
That, Mr. Vulcan, is the Selected Works of Jirex. | Bu, bay vulcan, Jirex'in seçkin bir çalışması. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Only essential items, Mr. Neelix. | Yanlızca önemli gereksinimler, bay Neelix. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Oh, Jirex is essential. | Oh, Jirex önemli. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
He's the greatest writer in the Talaxian canon. | Talaxian kriterlerinde en büyük yazardır. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l never go to sleep | Ben asla, darbı mesellerinden.... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
without reading at least one of his parables. | ...birazını okumadan uyuyamam. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
A habit you will have to break, | Ara vermek zorunda olduğun bir alışkanlık,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
until we're able to restore power to crew quarters. | geçici personel barınağının gücünü eski durumuna getirene kadar. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l suppose l can try. | Sanırım deneyeceğim. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
And... these? | ve... bunlar? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l... l get terrible neck pains without them. | Ben...ben onlar olmadan berbat boyun ağrısı çekerim | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l suggest you ask the Doctor | Bir ağrı kesici vermesi için... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
to prescribe an anti inflammatory. | ...doktara uğramanızı öneririm. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Oh, fine. l don't mind roughing it. | Güzel. İlkel şartlarda yaşamayı önemsemem. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Mr. Neelix, the blankets. | Bay Neelix, battaniyeler. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
No. No, that's where l draw the line. | Hayır, hayır ben bunu yapamam. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
My mother knitted these herself. | Annem bunları bizzat kendisi ördü. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l've slept with them since l was a child. | Ben çocukluğumdan beridir onlarla uyudum. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
You'll have to make do with standard issue bedding. | Standart yatak takımıyla yetinmek zorundasınız. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
But those Starfleet blankets give me a rash. | Fakat yıldız filosu bataniyeleri bende alerji yapıyor. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Then l suggest you ask the Doctor... | Ben size o zaman doktora gitmenizi öneririm.... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
For some anti itch cream. | Bazı alerji kremleri için. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l might as well sleep in Sick Bay! | Bende revirde uyurum o zaman! | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Thank you, Mr. Vulcan. You've just given me an idea. | Bana verdiğiniz fikir için, teşekkür ederim bay vulcan. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
What's going on here? | Burda ne yapıyorsun? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
You were ordered to shut down Astrometrics an hour ago. | Bir saat önce Astrometriksi kapatman emredilmişti. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
We can't afford the power. | Gücü sağlayamayız. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Seven, it's inefficient. | Seven, güç yetersiz. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Efficiency is relative, Commander. | Verim görecelidir, kumandan. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
lf l shut down Astrometrics, | Eğer Astrometriksi kapatırsak,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l won't be able to scan for new fuel sources. | ...yeni yakıt kaynaklarını tarayamam. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l appreciate your efforts, | Çabalarını taktir ediyorum,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
but we'll have to use conventional scanners until... | ...ama sıradan tarayıcıları kullanmak zorundayız. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Conventional scanners would not have found this. | Sıradan tarayıcılar, bunu tesbit edemiyeceklerdi. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Highly concentrated deuterium. | Yüksek derecede konsantre döteryum. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Computer, display source. | Bilgisayar, kaynağı görüntüle. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
A planetoid .4 light years from our present position. | Küçük bir gezegen. Şimdi ki konumumuzdan 4 ışıkyılı uzakta. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
There are dense pockets of deuterium | Hemen yüzeyin altında yoğun döteryum cepleri var. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |