• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153506

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Maybe so, but that's a Demon class planet. Belki bu yüzden, aynı zamanda Şeytan sınıfı bir gezegendir. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Demon class? Şeytan sınıfı? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
That's what Starfleet calls it. Yıldız filosu bunu o şekilde adlandırır. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Also known as Class Y. Ayrıca sınıf Y olarak da bilinir. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
lt's got a toxic atmosphere Termiyonik radyasyonla dolu... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
filled with thermionic radiation. ...zehirli bir atmosfere sahiptir. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Surface temperatures are in excess of 500 Kelvins. Yüzey sıcaklıkları 500 kelvinden fazladır. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Just entering a standard orbit would be suicide. Standart yörüngesine girmek bile intihar olur. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
When faced with desperate circumstances, we must adapt. Umutsuz durumlar umutsuz çözümler doğurur. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Captain's Log, supplemental. Kaptanın seyir defterine ek... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l've ordered adaptations to our shields Kalkanlarımızın Termiyoği itecek şekilde... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
to repel the thermionic discharges. ...adepte edilmesini emretim. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Hoping that the benefits will outweigh the risks, Faydalarının, tehlikelerinden daha ağır geleceğini ümit ediyorum, Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
we're now trying to beam deuterium Gezegenin yüzeyinin altından döteryum ışınlamayı deniyoruz. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Narrow the annular confinement beam to .47 terahertz. 47 Terahertzde halka biçiminde hapsedilmesi için kirşi daraltın. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Ready here, Captain. Hazırız, Kaptan. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Harry, shunt whatever additional power you can Harry, Engeleme alanına ek güç ver. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l don't want any of those atmospheric gases seeping in. Şu atmosferik gazın içeri sızmasını istemiyorum. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Aye, Captain. Olumlu, Kaptan. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
A thermionic discharge has struck the forward shields. Bir termiyonik deşarj ön kalkanlara vurdu. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
They're holding. Tutuluyorlar. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Let's get this over with before you tell me otherwise. Aksini söylemeden önce bunu yapalım. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Seven, do it. Seven, yapın. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Transport in progress. Nakil işlemi başladı. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Shields are weakening. Kalkanlar zayıflıyor. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l'm reading an overload in the pattern buffers. Model tamponlarında aşırı yük okuyorum. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Abort transport. Nakil işlemine son verin. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Controls not responding! Kontroller cevap vermiyor! Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Get out of there now. Orayı hemen terkedin. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Computer, seal off the Transporter Room Bilgisayar, nakil odasını kapat. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
and erect a level 10 containment field. Ve düzey 10 engeleme alanını çalıştır. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Containment field established. Engeleme alanı oluşturuldu. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
The good news is Nozawa and Seven of Nine İyi haber Nozawa ve Seven of Nine... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
have both been treated and released from Sick Bay, ...her ikiside tedavileri için revire nakledildi,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
and the planetary gases have been expelled ...ve gezegenden gelen gazlar... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
from the transporter room. ...ışınlanma odasından temizlendi. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
And the bad news? Ve kötü haber? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
The transporters are off line. Işınlayıcılar devre dışı. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
lt'll take days before they're back again. Tekrar devreye alınması günler alacak. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Great. We lose valuable energy on a course change, Harika. Yönümüzü değiştirmekle değerli enerjimizi kaybettik,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
and all we get for our trouble is another downed system. ...ve sorunlarımıza birde ışınlanma sistemi eklendi. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Can we send a probe to collect the deuterium? Bir sondayı Döteryumu toplamak için gönderebilir miyiz? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
lt would incinerate within seconds Üst atmosfere girdiği anda... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
of entering the upper atmosphere. ...saniyeler içinde yanıp kül olacaktır. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Then l don't see any other options. O zaman ben başka bir seçenek düşünemiyorum. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Tom, put us back on our original course. Tom, bizi yeniden orjinal yönümüze döndür. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
One quarter impulse. Bir çeyreklik itiş gücüyle. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Captain, maybe l can help. Kaptan, belki bir çare bulabilirim. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Harry, the bicycle thing was just a joke. Harry, bisiklet konusu sadece bir şakaydı. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l've been thinking. Düşünüyordum. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
With Tuvok's shield modifications Tuvok'ın kalkanlarda yaptığı değişikliklere... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
and a few tweaks to an environmental suit, ... birkaç ufak tefek eklentiyle koruyucu giyisiyle birlikte... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l could take a shuttle to the surface ...bir mekiği yüzeye götürür... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
and mine the deuterium from there. ... ve oradan Döteryum'u çıkartarım. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Need l remind you, Ensign, that there is no environment Sana hatırlatırım, Teğmen, orası Y sınıfı ... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
less hospitable to humanoid life than a Class Y. ...insan yaşamı için pek konuksever değildir. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Actually, Tuvok, no, you needn't remind me. Aslında, Tuvok, bana hatırlatmanıza gerek yok. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
What's the alternative? Alternetifi nedir? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Resume course, creep along at quarter impulse Yönümüz çevrip, çeyrek güçle ilerlemeye devam edip... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
hoping we'll find fuel ...ölmeden önce yakıt bulmayı mı ümit edeceğiz? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
We've got deuterium within arm's reach. Elimizin uzatacağımız mesafede döteryum varken... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
We can't let the opportunity slip away ...hiç olmazsa çekip gitmeyelim. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
He's got a point. Bir amacı var. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
You wouldn't be able to communicate with us Eğer bir sorunla karşılaşırsan bizimle haberleşemiyeceksin. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
And until we can get transporters back, Ve seni geri ışınlayamayabiliriz. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Even with modifications, Hatta değişikliklerle bile,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
it wouldn't be long before your suit began to corrode. ...kalkanların dayanması çok uzun sürmez. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Exposure to that atmosphere could kill you within minutes. Dakikalar içinde atmosferin öldürücü etkisinde kalırsın. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l know the risks. Riskleri biliyorum. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Even if l agreed, l'd never let you go alone. Yinede kabul ediyorum, yalnız tek başına gitmene izin veremem. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Of course not. Sorun değil. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
That's why l'm volunteering İyi arkadaşım Tomun... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
my good buddy Tom here to go with me. ...benimle gitmeye gönüllü olur. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
You were pretty forceful in there. Orada ikna ediciydin. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
So? l don't think Öyle mi? ben öyle düşünmüyorum. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l've ever seen you that assertive Daha önceki subay toplantılarına... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
in a staff meeting before. ...göre kendine güveninin daha artığını gördüm. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
You must be bucking for a promotion. Sen terfi etmelisin. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l had an idea and l spoke up, that's all. Bir fikrim vardı ve bunu yüksek sesle dile getirdim, tüm olan bu. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Oh, no, no, no. lt was more than that. Oh, hayır, hayır, hayır. Bundan daha fazlaydı. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
You put Tuvok in his place, right in front of everybody. Tuvok'u herkesin önünde zor bir pozisyona soktun. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
He was stating the obvious again. Bildiğimizi tekrar tekrar ifade ediyor. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Talking down to me like l didn't Konuşurken beni küçümsüyor,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
know anything about Demon class planets? ...sanki ben Şeytan sınıfı gezegeni bilmiyor muyum? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l am not criticizing you. Seni eleştirmiyorum. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Believe me, nobody enjoys seeing İnan bana, hiçkimse Vulcan efendinin... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
the Vulcan master put down a peg more than l do. ...yanıldığını görmekten benim kadar hoşlanmaz. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l was just surprised, that's all. Ben sadece gafil avlandım, tüm olan bu. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
lt didn't seem like you. Seni hazzedemedi gibi geldi. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Cargo Bay 2. Kargo 2 bölümüne. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
You trying to change Tertemiz imajını yada bazı şeylerini değiştirmeye mi çalışıyorsun? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
Not exactly. Tamamen değil. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
How do l explain this? Bu nasıl anlatırım? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
When l first came on board Voyager, Ben Voyager'a ilk geldiğim zamanlarda... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l was pretty green, right? ... epeyce toydum, değil mi? Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
A deep, almost fluorescent green, Karanlıkta, ışıl ışıl parlayan bir toy.... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
if l remember correctly. ... eğer doğru hatırlıyorsam. Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
l was young, inexperienced, and l acted like it Ben deneyimsiz bir gençtim ve öyle hareket ettim Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
nervous about giving my opinion, hesitant to make suggestions Görüşlerimi aktarmakta ürkek, önerilerimi sunmak için kararsızdım,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
so l usually just kept my mouth shut, ....bu yüzden çoğunlukla ağzımı kapalı tuttum,... Star Trek: Voyager Demon-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153501
  • 153502
  • 153503
  • 153504
  • 153505
  • 153506
  • 153507
  • 153508
  • 153509
  • 153510
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim