Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153503
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We will meet again. | Gene görüşeceğiz. | Star Trek: Voyager Death Wish-1 | 1996 | ![]() |
Its trajectory is erratic. | Yörüngesi düzensiz. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
That transport from the comet... | Kuyruklu yıldızdan yaptığımı ışınlama sonucunda | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Red Alert. I'll be right down. | Kırmızı Alarm. Hemen oraya geliyorum. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Oh, am I doing this right? | Oh, doğru şekilde yapıyor muyum? | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
It's been so long since I've had the opportunity to greet anyone. | Herhangi birisiyle, tanışma fırsatım uzun zamandır olmadı. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Yes, yes. I know all that. | Evet, evet. Hepsini biliyorum. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Look... Welsh rabbit | Bak Welş tavşanı | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Is this some new chef she's interviewing? | Görüştüğü, yeni şef mi? | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
It's the least I can do to express my appreciation. | Size minnettarlığımı bu şekilde sunabiliyorum? | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Oh, how I envy you. | Oh, sizi nasıl kıskanıyorum. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Because the one thing I want more than any other | Çünkü, ölebilmekten, daha fazla istediğim | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Look... I don't know what you want here, | Bak... burada ne istediğini bilmiyorum, | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
on the Enterprise, and I'm warning... | brife edildi, ve ben sen bu konuda uyarı... | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I really must get on with my business | Diğerleri benim burada olduğumu fark etmeden önce, | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
before the others realize I'm here. | kendi işimle ilgilenmeliyim. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
and they will, would you tell them I said... | onlara benim hakkımda... | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
You know, I've had 300 years | Son 300 yıldır, | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I wanted something... memorable, | Hatırlanabilir bir şeyler olmasını istiyorum, | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Would you tell them I said, | Onlara şöyle söylediğimi diyebilir misiniz, | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
"I die not for myself | "Kendim için değil, | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
but for you." | ama senin için öldüm" | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I... I know. | Ben... biliyorum. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I'm aware of it, Lieutenant. | Farkındayım, Binbaşı. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I'm... a little out of practice. | Ben... biraz paslanmışım. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Well... that's that, I'm afraid... they're gone. | Peki ala... korkarım gittiler. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Oh, I apologize | Verdiğim sıkıntıdan dolayı | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I really have to be going now. | Gerçekten şu anda gitmeliyim. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I'm not sure how. | Nasıl olduğundan emin değilim. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I didn't bring them here. Nothing to do with me. | Onları ben getirmedim. Benim yüzümden değil. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I'm afraid we're responsible for that. | Korkarım, bunun sorumlusu biziz? | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Oh, well, I guess that's what we get for having a woman | Oh, sanırım kaptan olduğunda | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
You know, I was betting | Biliyor musun, bu görevi | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
May I assume you're the Q I've heard so much about? | Hakkında çok fazla şey duyduğum Q siz misiniz? | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Captain Janeway, I demand asylum. | Kaptan Janeway, sığınma talep ediyorum. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I am officially asking you, Captain, to grant me asylum | Resmi olarak, düşmanlarımdan kurtulabilmek için, | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I just took the rest of us to an old hiding place of mine. | Sadece sizi, benim eskiden saklanmak için kullandığım bir yere getirdim. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I'm showing a large buildup of baryonic particles. | Büyükçe bariyonik parçacıkları tespit ediyorum. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Oh, I know all the hiding places, Q. | Oh, saklanılacak, bütün yerleri biliyorum. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I hid here from the Continuum myself once. | Devamlılıktan saklanmak için burayı bende kullanmıştım. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Q... either Q... get us out of here. | Q sen de Q bizi buradan çıkartın. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
You heard the lady, Q... back to your cell. | Bayanı duydun Q hücrene geri dön. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I'm not sure what they are. | Ne olduklarından, emin değilim. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Captain, I don't believe this, | Kaptan, buna inanmıyorum, | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Ready or not, here I am. | Hazır yada değil, işte buradayım. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Computer, I need a wider angle. | Bilgisayar, daha geniş bir açıya ihtiyacım var. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I'll stalemate you for eternity if I have to. | Sonsuzluk için gerekirse seni pat ederim. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
The vaunted Q Continuum... | Q devamlılığı | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I'm not going back into that cell. | O hücreye geri dönmeyeceğim. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I suggest, to end your deadlock and to save my ship, | Anlaşmazlığınızı sonlandırıp, gemimi korumayı | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Well, this could go on for a millennium or two, I suppose. | Peki ala, sanırım bu iş bir kaç bin yıl sürecektir. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
All right, I accept on behalf of the Continuum | Tamam, Devamlılığın tarafında olacak şekilde | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
on one condition... | kabul ediyorum | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I have a condition of my own. | Benim de kendi talebim var. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
If you rule in my favor, | Eğer mahkeme benim lehime sonuçlanırsa, | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
My, my. Now I guess we get to find out | Sanırım, biçilen donun, | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I am curious. | Merak ediyorum. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I apologize. At some point along the way, | Özür dilerim. Bazı önemli noktalar için, | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I guess we just stopped thinking about the little niceties. | sanırım bu ve benzeri hoş şeyleri düşünmeyi bırakmalıyız. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
It's no different with us. | Sizinle hiçbir farkımız yok. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Intriguing. | İlgi çekici. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
As a matter of fact, that's why I've come to see you. | İşte bu yüzden, sizi görmeye geldim. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
In a way, our vulnerability is what this is all about. | Bir şekilde zayıflığımız, bütün bunlar hakkında. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
we've sacrificed many things along the way... | bizler de bir çok şey feda ettik | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Because I want you to represent me at the hearing. | Çünkü, beni temsil etmenizi istiyorum? | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I have no legal expertise. | Kanunlar konusunda, uzmanlığım yok. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
But I need someone who understands | Ama, Federasyon sığınma konusunu iyi bilen birisine | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
It is true that Vulcans | Vulkanların, | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Nevertheless, I fail to see | Bununla beraber, | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I have the right to counsel, Mr. Tuvok. | Avukat hakkım var, Bay Tuvok. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
that I expect all parties to act appropriately | herkesin kendisine, uygun gelecek şekilde | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I will not have this hearing turned into a circus. | Burayı sirk'e döndürmek istemiyorum. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Is that clear, Q? | Anlaşıldı mı Q? | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I can assure you, we take this matter very seriously. | Bu konunun çok ciddiye alınacağı hakkında, sizi temin ederim. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
And please don't call me "Madam Captain." | Ve lütfen bana "Bayan Kaptan" demeyin. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I understand, Captain. | Anlıyorum, Kaptan. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
May I ask you why you want to commit suicide? | Neden intihar etmek istediğinizi sorabilir miyim? | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
In the Continuum, | Devamlılık'ta, | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
"His life will follow." | "Hayatı takip edilecek" | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I never yielded that obligation to the Continuum. | Devamlılıkta, asla bu ödeve boyun eğmedim. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
If the path I choose leads to death, | Eğer kendime ölüm yolunu seçtiysem, | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
And if I don't agree with the majority, | Ve eğer yönetimin isteklerine boyun eğmezsem, | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I'm to be locked up for eternity. | sonsuza kadar, kilit altında tutulacağım. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I would like to call an expert on the Continuum | Devamlılıkta bulunan suçlama konusunda uzman | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I call myself to the stand. | Kendimi çağırıyorum. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
It's a rare honor | Bize isminizle | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
It would change the very nature of Q. | Q'nun doğasını değiştirebilir. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
It would force the Q to deal with the unknown | İlk kez, bizlerin hiç bilmediği bir çağı yaşamaya | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Immortality is one of the defining qualities of being a Q. | Ölümsüzlük, Q'ların kalite tanımlamalarından birisidir. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
What more do I need? | Daha fazlasına neden ihtiyaç duyayım? | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
In fact, until this issue arose, he was known in the Continuum | Bununla birlikte, bu şey ortaya çıkana kadar, | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I submit that is a faulty premise. | Bunun hatalı bir dayanak noktası olduğunu iddia ediyorum. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
In many cultures, suicide is acceptable | Bir çok kültürde, intihar kabul edilebilir bir şeydir, | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I tend to agree with Mr. Tuvok. | Bay Tuvok'a, bu konuda katılıyorum. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Isn't it true that on occasion, | Gerekli durumlarda, Devamlılıkta | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I know where you're going with this, Lieutenant. | Nereye ulaşmaya çalıştığınızı biliyorum, Binbaşı. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
An execution may be undesirable, I grant you that, | İdam kötü bir şey olabilir, ama bazı nedenlerden dolayı | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
Isn't it true that you yourself | Daha önceden, bir kez | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
If I may beg the court's indulgence, | Mahkemenin affına sığınarak, | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |
I have other witnesses to call. | başka tanıklar çağırmam gerekmekte. | Star Trek: Voyager Death Wish-2 | 1996 | ![]() |