• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153732

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Can you finish here? Burayı sen bitirebilir misin? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Computer, initiate regeneration cycle. Bilgisayar, yenilenme çevrimini başlat. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
The interface is incompatible. <b>Ara yüz, birbirine uyumsuz.</b> Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Run a diagnostic of Alcove 01. Oyuk 01'de sistem kontrolü başlat. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Diagnostic complete. <b>Sistem kontrolü tamamlandı.</b> Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Alcove 01 is operating within normal parameters. <b>Oyuk 01 normal değerler arasında çalışmakta.</b> Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
lnitiate regeneration cycle. Yenilenme çevrimi başlat. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Clarify. Detaylandır. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Your cortical node is malfunctioning. <b>Kortikal düğümünüz arızalı.</b> Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Seven. l didn't see you. Seven. Seni görmedim. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l was just leaving. Ben de gidiyordum. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Before breakfast? Kahvaltıdan önce mi? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
0500. Saat 05.00. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Don't tell me you've been here all night. Sakın bana bütün gece burada olduğunu söyleme. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l was unable to regenerate. Yenilenme yapamadım. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Anything on your mind? Neden? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
My alcove is malfunctioning. Oyuğum arızalandı. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Well, you should ask B'Elanna to take a look at it. Pekâlâ, bir bakması için B'Elanna'ya söylemelisin. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l didn't want to wake her. Uyandırmak istemedim. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Nutritional supplements. Tamamlayıcı besinler. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l thought they would compensate. Dengeleyeceğini düşündüm. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Your own recipe? Kendi tarifin mi? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
lt's a mixture of metabolic enzymes Metabolik enzimler ve protein Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
and protein extract. karışımı. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Let me make you one of my Talaxian omelets. İzin ver de sana Talaxian omleti yapayım. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
lt may not have as many enzymes, but it'll taste better. Pek fazla enzim içermeyebilir ama tadı harikadır. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
That won't be necessary. Gerekli değil. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l think l'll take your advice and wake Lieu... Sanırım senin ve Binbaşı'nın tavsiyesine... Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Lieutenant... tavsiyesine... Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
You lost consciousness in the Mess Hall. Yemekhane'de bayıldın. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Your body's begun to reject your implants. Vücudun, implantlarını reddetmeye başladı. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l'm afraid it's a result of that glitch we found Korkarım kortikal düğümünde bulduğumuz arızanın Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
in your cortical node. sonucu. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Apparently, it's more serious than we thought. Düşündüğümüzden daha ciddi görünüyor. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
The node is destabilizing. Düğüm kararsızlaşıyor. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
lt's no longer able to regulate your implants. İmplantlarını daha fazla düzenleyebilecek durumda değil. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
They're shutting down one by one. Birer, birer kapanıyorlar. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
When you've disconnected implants in the past, Geçmişte implantlarımın bağlantısını kestiğinizde Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l've always adapted. uyum sağlamıştım. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Minor implants Ufak implantlar Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
an assimilation tubule here, burada ki asimilasyon borucuğu, Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
a few nanoprobes there oradan bir kaç nano sonda Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
nothing crucial to your human physiology, hiçbirisinin insan fizyolojine etkisi yoktu, Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
but these implants control your vital functions. ama bu implantlar hayatı fonksiyonlarını kontrol ediyorlar. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
And without my cortical node to regulate them, l'll die. Ve kortikal düğümüm düzenleme yapmazsa, öleceğim. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Borg technology is highly adaptive. Borg teknolojisinin, yüksek oranda uyum sağlayan yapısı var. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
My cortical node will repair itself in time. Kortikal düğümüm zaman içinde kendisini onaracaktır. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l don't think so, Seven. Hiç sanmıyorum, Seven. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
lf anything, the deterioration is accelerating. Kötüye gidiş hızlanabilir. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
You'll have to stay here for observation. Gözetim için burada kalmak zorundasın. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l think l've been sufficiently observed. Yeterince gözlemlendiğimi düşünüyorum. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Would you excuse us, please? Bize biraz izin verebilir misin? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l'm sorry for what's happening. Olan şey için çok üzgünüm. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
You have every right to be angry, Kızgın olmak için her türlü hakka sahipsin, Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
but that isn't going to help us solve this problem. ama bu şekilde bir davranış, sorunları çözmeye yardımcı olmaz. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
The node will correct itself. Düğüm kendisini düzeltecek. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Suppose it doesn't? Düzeltmeyeceğini farz edelim. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
For the sake of argument. Tartışmanın iyiliği için. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
ls it possible to replicate a new one? Yeni bir tane sentezlemek mümkün mü? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
The technology is too complex. Teknolojisi çok karmaşık. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
What if this had happened Topluluğun bir parçasıyken Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
when you were part of the collective? bu başına gelseydi, ne olurdu? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
How would the Borg have repaired the damage? Borg, hasarı nasıl onarırdı? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
They wouldn't have. Onarım yapmazlar. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Trying to repair a node would be a futile exercise. Bir düğümü onarmaya çalışmak, faydasız bir çabadır. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
The Borg would simply replace it. Borg, yenisini sentezler. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Harry, we passed a Borg debris field Harry, 6 veya 7 gün önce, Yontasa alanının Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
six or seven days ago hemen yakınında bulunan Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
just outside the Yontasa Expanse. bir Borg enkazını geçtik. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
See if you can find it on long range sensors. Uzun menzilli sensörlerde görebiliyor musun diye bir bak bakalım. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
lt's not every day we go looking for the Borg. Her gün Borg aramayız. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Seven needs a new cortical node. Seven'ın yeni bir kortikal düğüme ihtiyacı var. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Captain, need l remind you Kaptan, hasar gören küpten Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
the Borg often return to salvage damaged cubes. parçalar kurtarmak için, Borg'un girişimlerde bulunduğunu, hatırlatmama gerek var mı? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
lt's a risk l'm willing to take. Almaya gönüllü olduğum bir risk. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l want to help Seven as much as anyone, Herkes kadar ben de Seven'a yardım etmek isterim, Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
but if we're not careful, ama dikkatli olmazsak Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
we'll all end up with cortical nodes. bizimde birer tane kortikal düğümümüz olabilir. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
That's why l'm taking the Flyer alone. Bu yüzden Delta Flyer ile yalnız gideceğim. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l've located the debris field. Enkaz alanının yerini tespit ettim. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Transmit the coordinates to the Flyer. Koordinatları Flyer'a gönder. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
You have the Bridge, Commander. Köprü sizindir, Komutan. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
With all due respect... Saygısızlık etmek istemem... Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
the last time you took the Delta Flyer ama Delta Flyer'ı Borg ile karşılaşmak üzere Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
to confront the Borg, son defa aldığınızda, Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
it ended up in a couple thousand pieces. zavallının sonu binlerce parçaya ayrılmak olmuştu. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l intend to bring it back in one piece this time. Bu sefer onu tek parça getirmek niyetindeyim. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
A good pilot might be able to help you do that. Bunu yapmanıza, iyi bir pilot yardımcı olabilir. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Particularly if he's accompanied Buna ek olarak, tecrübeli bir Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
by an experienced Tactical Officer. Taktik Subay’da yanınızda olacak olursa. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
You shouldn't do this by yourself, Captain. Bunu tek başınıza yapmamalısınız, Kaptan. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Well, then, gentlemen, l guess you're with me. Tamam o zaman beyler, sanırım benimle birliktesiniz. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l'll meet you in the Shuttle Bay. Sizinle Mekik Hangarı'nda buluşacağım. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Have you talked to Seven? Seven ile konuştunuz mu? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Just a few minutes ago. Birkaç dakika önce. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
And you don't approve. Ve siz onaylamadınız. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Of what? Neyi onaylamadım? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
My request. İsteğimi. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l'm sure Seven will discuss it with you Fırsatını bulduğunda, Seven'ın sizinle Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
when she has the chance. konuşacağına eminim. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153727
  • 153728
  • 153729
  • 153730
  • 153731
  • 153732
  • 153733
  • 153734
  • 153735
  • 153736
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim