• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153734

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
As long as you go easy on her. Mümkün olduğunca fazla zorlama. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Janeway to the Doctor. Janeway'den, Doktor'a. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
We're back, and we have the node. Geri döndük ve düğüm elimizde. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l'm ready to disengage the damaged node. Hasarlı düğümü ayırmaya hazırım. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Transfer Seven's cortical functions to the computer. Seven'ın kortikal fonksiyonlarını bilgisayara aktar Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
lnitiating the extraction. Çıkarma işlemi başlatılıyor. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Vital functions are stable. Hayati fonksiyonlar dengeli. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Time? 20 seconds. Zaman? 20 saniye. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l have to realign her primary neurodes first. İlk önce nevroitlerini hizalamam gerekiyor. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
The computer can't maintain her cortical functions much longer. Bilgisayar, kortikal fonksiyonları daha uzun süre yürütemez. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Her neural relays are going to destabilize Nöro röleleri on saniye içinde Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
in ten seconds, nine... dengesizleşecek, dokuz... Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Eight, seven, Sekiz, yedi, Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Transfer Seven's cortical functions to the new node. Seven'ın kortikal fonksiyonlarını yeni düğüme naklet. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
She's going into anaphylactic shock. Anafilaktik şoka giriyor. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Her implants aren't adapting. İmplantları uyum sağlamıyor. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
They're rejecting the new node. Yeni düğümü reddediyorlar. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
She's losing synaptic cohesion. Sinaptik bağlılığını kaybediyor. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Apply a 20 millijoule neurostatic pulse on my mark. İşaretimle, 20 mili jul nöro statik darbe uygula. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
lncrease the pulse. 30 millijoules. Darbeyi 30 mili jul'e yükselt. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Computer, end simulation. Bilgisayar, simülasyonu sonlandır. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
lt wasn't working. İşe yaramıyor. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Captain, this was our 12th simulation. Kaptan, bu bizim on ikinci simülasyonumuzdu. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Something tells me 13 won't be our lucky number. İçimden bir ses, 13'ün şanslı sayımız olmayacağını söylüyor. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
The salvaged node has been inactive too long. Getirilen bu düğüm çok uzun zamandır çalışmaz durumda. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Then we'll find one that hasn't. O zaman bizde öyle olmayan bir tane buluruz. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
No matter how many debris fields we sift through, Enkazın hepsini arasak bile Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
a node from a dead drone isn't going to work. ölü bir drondan alınan düğüm işe yaramayacak. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Who said anything about a dead drone? Ölü bir drondan alacağımızı kim söyledi ki? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
We've infiltrated Borg vessels before. Daha önce de Borg gemisine sızdık. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
lf that's what it's going to take to save Seven, Eğer bu sefer Seven'ı kurtarmak için gerekecekse, Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
we'll do it again. bir daha yapacağız demektir. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Are you suggesting ending one life to save another? Bir hayatı kurtarmak için, bir başkasını sonlandırmaktan mı bahsediyorsunuz? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l'm not giving up on her. Ondan vazgeçmeyeceğim. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Neither am l! Ben de! Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l'll do everything in my power to help her, Ona yardım etmek için, elimden geleni ardıma koymayacağım, Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
but we both have to face the possibility ama her ikimizin de, yapacaklarımızın yeterli olamama Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
that it may not be enough. olasılığıyla yüzleşmemiz gerekecek. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Red. Grid 13 3. Kırmızı. Şebeke 13 3. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
They should've finished the simulation by now. Simülasyonu çoktan bitirmeleri gerekirdi. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l'm sure they'll let you know as soon as they do. Bitirir bitirmez sana haber vereceklerinden eminim. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Don't you have more important duties to attend to? Uğraşman gereken daha önemli görevlerin yok mu? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Nothing that can't wait. Hiçbirisi de bekleyemez değil. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Despite what the Doctor told you, Doktor'un sana söylediklerine rağmen, Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l feel perfectly fine. kendimi gayet iyi hissediyorum. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Because it looks to me like you're about to lose. Çünkü, bana kaybediyormuşsun gibi geliyor. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Kadis Kot. Kadis Kot. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l should've seen that coming. Ah, bunu görmeliydim. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Oh, well, that makes what, uh, Oh, şey, bu sonuçla skor, Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
16 to 3, your lead? 16'ya 3 önde misin? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
16 to 2. 16'ya 2. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Oh, my mistake. Oh, benim hatam. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Oh, uh... well, l should really see Oh, ah... Yemekhane'de Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
how things are going in the Mess Hall... işler ne durumda diye bakmam gerekiyor... Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
but l'll be back later for a rematch. ama rövanş maçı için geri geleceğim. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Are you ready to proceed? İşlem de ilerlemeye hazır mısınız? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
According to the simulations, Simülasyonlara göre, Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
the salvaged node isn't going to work. getirdiğimiz düğüm işe yaramıyor. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l'm still researching alternative treatments, Hala alternatif tedaviler araştırıyorum Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
and Harry and B'Elanna are going to try to repair the faulty node ve Harry ile B'Elanna oyuğunda ki malzemeleri kullanarak Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
using components from your alcove. o düğümü onarmaya çalışacaklar. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
They'll fail. Başarısız olacaklar. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
We're not giving up hope. Umudumuzu kaybetmeyeceğiz. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Neither should you. Sen de kaybetmemelisin. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l'd like to return to my duties. görevime dönmek isterim. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l need to monitor your condition. Durumunu izleyebilmem lazım. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l'm afraid l have to defer to the Doctor. Korkarım, Doktor ile aynı fikirde olmam gerekiyor. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
lf you'd like, l can ask lcheb to bring some of your work here. Ama eğer istersen, Icheb'tan buraya iş getirmesini isteyebilirim. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Computer, locate the Doctor. Bilgisayar, Doktor'un yerini belirle. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
The EMH is off line. <b>ATSP, devre dışı.</b> Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Activate the EMH. ATS Programını çalıştır. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
...forced to sedate you! ... sakinleştirmeye mecbur bırakma! Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l'm sorry, lcheb. Özür dilerim, Icheb. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l wasn't talking to you. Konuştuğum kişi sen değildin. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l wish l knew. Bilmeyi çok isterim. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
When l refused to release her, Onu bırakmayı reddettiğimde, Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
she overrode my autonomy protocols... tam cümlemin ortasında özerk protokollerimi... Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
in the middle of a sentence, no less. hükümsüz kıldı ve beni kapattı. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Computer, locate Seven of Nine. Bilgisayar, Seven of Nine'ın yerini belirle. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Seven of Nine is in Sick Bay. <b>Seven of Nine, Revir'de.</b> Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
He's looking for you... Seni arıyor... Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l ran into him in the corridor. Koridorda çarpıştık. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
He's about 30 seconds away from calling a shipwide alert. Gemi de Alarm vermek üzere. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Are you going to tell him where l am? Nerede olduğumu söyleyecek misin? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Nope. l know what it's like to be stuck in Sick Bay. Hayır. Revir'de kalmanın ne demek olduğunu iyi bilirim. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l've escaped the Doctor myself once or twice. Bir veya iki kere ben de Doktor'dan kaçmıştım. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
when you die, öldüğünüzde, Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
do you believe your spirit will go to Sto Vo Kor?. ruhunuzun Sto Vo Kor'a gideceğine inanır mısınız? (ÇN: Sto Vo Kor: Klingonların öteki dünyası.) Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
You shouldn't be thinking about dying. Ölüm hakkında düşünmemelisin. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
According to the Doctor's simulations, Doktor'un simülasyonlarına göre, Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
any attempt to adapt the salvaged node will fail. getirilen düğümü takma girişimi başarısız olacak. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Sto Vo Kor, Lieutenant... Sto Vo Kor, Binbaşı... Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
do you believe you'll go there? oraya gideceğinize inanır mısınız? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l guess it all depends on how honorable my death is. Sanırım ölümümün ne kadar onurlu olacağıyla alakalı bir şey. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
But you do believe there's something after death? Ama ölümden sonra bir yaşamın olduğuna inanır mısınız? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
The Borg have no concept of an afterlife. Borg'un, ölüm sonrası yaşam konusunda hiç bir görüşü yoktur. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
However, when a drone is deactivated, Bununla beraber, bir dron kapatıldığında Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
its memories continue to reside anıları topluluğun bilincinde Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
in the collective's consciousness. bulunmaya devam eder. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
As long as the hive exists, so will a part of that drone. Ortak bilinç var olduğu sürece, o dronun bir parçası, var olur. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153729
  • 153730
  • 153731
  • 153732
  • 153733
  • 153734
  • 153735
  • 153736
  • 153737
  • 153738
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim