• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154065

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'II taIk to the Captain. Kaptanla konuşacağım. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
She shouId know about anything that might invoIve our guests. Misafirlerimizin içinde olabileceği herhangi birşeyi bilmeli. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Once, I stood where you are Bir kere, yıldızlararası araştırmanın ilk günlerinde... Bu ödül Bölge Eğitim Merkezi'ne girmeme... Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
during the earIy days of intersteIIar expIoration. senin durduğun yerde duruyordum. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
It was an important Ieap forward for our peopIe Bu insanlarımız için çok önemli bir gelişmeydi. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
and I was proud to be part of it. ve ben de bunun bir parçası olduğum için gururluydum. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Today, with the advent of terraforming, we stand ready Bugün, terraformingin gelişi ile, büyüme ve kolonizayonun Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
to take another Ieap forward into an era bir amacına daha doğru... Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
of expansion and coIonization. yürümeye hazırız. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
You wiII show us the way. Siz bize yolu göstereceksiniz. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
There are some who resist progress. Kimileri gelişime karşı çıkar. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Do not Iet the voices of fear and ignorance Korku ve cehalet seslerinin cesaretinizi kırmasına... Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
discourage you. izin vermeyin. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
CIaim your rightfuI pIace as Ieaders of a new era. Yeni amacın liderleri olarak haklı yerinize sahip çıkın. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
The future of Enara is in your hands. Enara'nın geleceği sizin ellerinizde. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Now, today, we honor a group of young peopIe Şimdi, bugün, bu gelecek için en büyük umudumuzu Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
who represent our best hope for that future. temsil eden bir grup genci onurlandıracağız. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
It is a great pIeasure to give Bu ilk ödülü kızım Korenna'ya... Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
this first award to my own daughter, Korenna. ...vermek benim için büyük zevk. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
I'm so very proud of you. Seninle gurur duyuyorum. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
It Iooks good on you. Üzerinde iyi gözüküyor. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Today's important for you. Bugün senin için çok önemli. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
I wanted to be here. Ben de burada olmak istedim. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
I'm gIad you came. Geldiğine sevindim. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
I know this award wiII heIp me get Bu ödül Bölge Eğitim Merkezi'ne girmeme... Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
into the District Education Center. yardım edeceğini biliyorum. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
I couId be a junior instructor in Iess than a year. Bir yıldan kısa bir zamanda ast bir eğitimci olabileceğim. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
I'm reaIIy happy for you. Senin adına mutlu oldum. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Maybe you couId take the entrance examination, too. Belki sende giriş sınavlarını geçebilirsin. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
You know that's impossibIe. Bunun imkansız olduğunu sen de biliyorsun. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
I can't go to the Center. Ben merkeze gidemem. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Nothing is impossibIe if you want it badIy enough. Eğer yeterince istersen hiçbir şey imkansız değildir. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
I want us to be together. Birlikte olmamızı istiyorum. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
I Iove you, Korenna. Seni seviyorum Korenna. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
It's just so frustrating. Bu çok sinir bozucu. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
I can't stand being away from you aII the time. Sensiz olmaya katlanamıyorum. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Oh, I wish I couId hoId you right now. Oh, şu anda sana sarılmak istiyorum. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
What wouId you do if you couId? Eğer yapabilseydin ne yapardın? Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
I'II show you. Sana göstereceğim. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
I'II see you tonight. Bu gece görüşürüz. bilinçsiz anında meydana geliyordu. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
No! No! There's going to be a big dinner Hayır! Hayır! Babamın arkadaşları ile... Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
with my father's friends. ...büyük bir akşam yemeğimiz var. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Tomorrow night, then. Yarın akşam o zaman. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
SingIe fiIe. Tek dosya. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Identification. Kimlik. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Have identification ready. Kimlik yanımda. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
This way, this way. Bu taraftan, bu taraftan. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
AII the way out. Herkes dışarı. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Let's move. Hareket edin. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Kes to Sick Bay. MedicaI emergency. Kes'den revire. Acil durum. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Good to see you're awake, Lieutenant. Uyanık olduğunuzu görmek güzel yüzbaşı. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
I found you unconscious Mühendisliğin yanındaki koridorda... Önümüzdeki iki gün sana izin veriyorum. Kaptan size yardım etmek istiyoruz, Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
in the corridor near Engineering. ...seni bilinçsiz şekilde buldum. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
I was dreaming again. Gene rüya görüyordum. ve sana ne olduğunu bulmaya çalışalım. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Not according to your corticaI theta wave readings. Kortikal tetra dalgası okumalarına göre değil. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
The pattern cIearIy indicated Örnekler açıkca hatıralarının... Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
that you were experiencing memories. ...canlandığını gösteriyor. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
SpecificaIIy, impIanted memories. Özellikle, yerleştirilmiş anılar. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
ImpIanted? Yerleştirilmiş? Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
By the Enarans? Enaranlar tarafından mı? Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
There's strong evidence of teIepathic activity Ön loblarında telepatik hareketlilik... Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
in your frontaI Iobe. ...olduğuna dair güçlü kanıtlar var. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
My experience with the Enarans' teIepathy Benim Enaran telepatisi ile olan... Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
seems to be very different from yours. tecrübelerim seninkinden tamamen farklı. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Jor BreI was standing near me Onun hatıralarını aldığımda... Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
when I received his memories. Jor Brel tam yanımda duruyordu. Voyager'ın gövdesinden kalan enkaz bulundu. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Were there any Enarans near you when you had your dreams? Bu rüyaları gördüğünde yanında herhangi bir Enaranlı var mıydı? Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
No, I was aIone every time. Hayır, her seferinde yalnızdım. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
You've aIso been asIeep or unconscious every time. Aynı zamanda her seferinde ya uykulu ya da bilinçsizdin. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
The shared memories feeI Iike... Senin paylaştığın hatıralar... Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
vivid dreams to you. ...sanki canlı rüyalar gibiydi. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
In the Lieutenant's case, the memories Yüzbaşı'nın durumunda, hatıralar hep Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
seem to have been pIaced in her unconscious. bilinçsiz anında meydana geliyordu. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
They're onIy emerging when her conscious mind Sadece bilinçsizken... Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
is inactive. ...ortaya çıkıyorlardı. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Why did she pass out? Neden kendinden geçmiş? Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
The synaptic patterns of the impIanted memories Yerleştirilmiş hatıraların sinaptik örnekleri... Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
are not quite compatibIe with her neuraI pathways. ...sinirsel geçidine uygun değil. Korkunç derecede kafa karıştırıcı olmalı. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
There's been some minor corticaI damage, which I've corrected. Düzelttiğim birkaç küçük kortikal hasar mevcut. Belki da bu yüzden zihni ona... Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Can you prevent further damage? Olası hasarları önleyebilir misin? Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
This inhibitor wiII controI her theta wave activity. Bu inhibitör tetra dalgası hareketlerini kontrol altına alır. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
That shouId suppress the memories. Bunun hatıraları bastırması gerekiyor. Bazı elemanlar tabi ki bizim... Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
I won't have any more of the dreams? Yani bu rüyaları bir daha görmeyecek miyim? Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
That's the idea. Fikir bu. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
If the dreams stop, Eğer rüyalar biterse, Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
I'II never know what happens to these peopIe. Bunu bana yapanı asla öğrenemeyeceğim. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
I mean, this woman, Korenna, I... I feeI what she feeIs. Demek istediğim, bu kadın, Korenna, Ben...Ben onun hissettiğini hissediyorum. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
And right now, she is torn and confused Ve şu anda, bağlılıkları konusunda... Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
about her IoyaIties, ...kafası karışmış durumda. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
and I don't know what I'm... what she's going to do. Ve ben ne yapacağımı... yani ne yapacağını bilmiyorum. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
I don't think satisfying your curiosity Beyin hasarına yol açmak pahasına merakınızı... Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
is worth risking brain damage, Lieutenant. ...tatmin etmek bence iyi fikir değil Yüzbaşı. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
I'm giving you the next two days off duty. Önümüzdeki iki gün sana izin veriyorum. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
Use them to rest. Bunu dinlenmek için kullan. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
I'II speak with BreI, Brel'le konuşacağım, Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
and find out what's happening to you. ve sana ne olduğunu bulmaya çalışalım. Ama sonra burada birisi benim zaman gemimi çaldı. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
I'd Iike to come with you, Captain. Ben de sizinle gelmek istiyorum, Kaptan. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
I'd rest a Iot better if I had some answers. Eğer bazı cevapları bulabilirsem daha rahat dinlenirim. Sonra birden aklıma geldi. Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
I find it impossibIe Bunu aramızdan birinin... Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
that any of us couId be doing this purposeIy. ...kasten yapması imkansız. kalibre etmeden geleceğe uçurursa, Star Trek: Voyager Remember-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154060
  • 154061
  • 154062
  • 154063
  • 154064
  • 154065
  • 154066
  • 154067
  • 154068
  • 154069
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim