• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154098

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Spoken like a coward. Bir korkak gibi konuşuyor. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I've heard about you, old man. Senin hakkında bir şeyler duydum, ihtiyar adam. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
You're the coward! Korkak olan sensin! Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
What are you doing with this lunatic? Bu deli ile birlikte ne yapıyorsun? Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Has he been telling you stories of his brave deeds? Size, kendisinin yaptığı kahramanlık hikayeleri anlattı mı? Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
They're just fantasies. Onlar sadece fanteziler. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Taking him along Onu da yanında, Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
on this rescue mission of yours is suicide. intihar görevine götür. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
He's already saved me from the Mokra once. Beni bir kere Mokra'dan kurtardı. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
And he saved you from those soldiers today. Ve seni de bu gün, o askerlerden kurtardı. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
All right, stay with him. Tamam, onunla kal. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Go off to the prison, get yourself killed. O hapishaneye gidip, kendiniz öldürtün. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I don't have to get killed if you'll tell me what you know. Eğer bana bildiklerini söylersen, orada öldürülmek zorunda kalmam. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
There are access tunnels on the north side. Kuzey tarafında, giriş tünelleri var. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
They'll get you in a little closer, Seni daha yakına yaklaştırır, Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
but they're guarded. ama muhafızlar ile korunuyor. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Then I'll need weapons. O zaman silaha ihtiyacım olacak. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
They're not free. Bedava değiller. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I don't have anything to trade. Alışveriş yapmak için elimde hiçbir şey yok. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Tha�s worth some weapons. Bu, bazı silahlar için yeterli olur. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Yes, you can... Evet, yapabilirsin... Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
if i�ll help to bring her back to us. eğer onun bize geri dönmesini, sağlayacaksa. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I can have someone meet you on the street Alışveriş için, caddede seninle üç saat içinde buluşacak Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
in three hours to make the trade. birisi olacak. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
He'll be wearing a blue vest. Mavi bir yelek giyecek. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Watch for him. Onu izle. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
We will. Thank you. İzleyeceğiz. Teşekkür ederim. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I'd wish you luck, Size şans dilemek isterim, Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
but what you'll need is a miracle. ama ihtiyacınız olan şey bir mucize. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
He's more than three hours late. Üç saatten fazla geç kaldı. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
We have to consider the possibility Tutuklanmış olduğu ihtimalini, Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
that he's been arrested. göz önünde bulundurmamız gerekiyor. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
You mustn't believe what he told you about me. Benim hakkımda söylediği şeylere, inanmamalısın. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I don't believe it. İnanmadım. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
You're not a coward. Sen bir korkak değilsin. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I had to keep my little girl safe. Küçük kızımın güvenliğini sağlamak zorundaydım. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
It was just too dangerous to get involved. Sadece o işe karışmak çok tehlikeliydi. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Can you understand? Anlayabiliyor musun? Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Your mother wouldn't listen. Annen dinlemedi. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
She wanted to fight. O savaşmak istedi. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
She was always...so passionate about what she believed in. O her zaman... inandığı şeyler için ihtiraslı oldu. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
She didn't care about the risk. Risk konusunda endişe etmedi. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
You were proud of her. Onunla gurur duyardın. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I didn't want to lose her. Onu kaybetmeyi istemedim. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I didn't want you to grow up without a mother. Seni, annen olmadan, büyütmek istemedim. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I tried so hard to change her mind Onun fikrini değiştirmek için çok uğraştım, Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
and finally she changed mine. en sonunda o benimkini değiştirdi. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
She convinced me to go with her. Onunla gitmem konusunda, beni inandırdı. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I said I would meet her... by the river. Onunla nehirin orada buluşacağımı... söyledim. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
She was leading a raid against a Mokra supply center. Mokra ikmal merkezine yapılacak bir akına liderlik ediyordu. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I said I would meet her... Onunla buluşacağımı söyledim... Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
but I didn't...I couldn't. ama yapmadım... yapamadım. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I was too afraid. Çok korkmuştum. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
She was still waiting for me when they arrested her. Yakalandığı esnada, hala beni bekliyordu. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I could never tell you about this. Sana bundan hiç bahsedemedim. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I knew you would hate me. Benden nefret edeceğini, biliyorum. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I couldn't bear that. Bunu taşıyamıyorum. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Please, Ralkana, if you can ever forgive me... Lütfen Ralkana, eğer beni affedebilirsen... Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
A blue vest. Bir mavi yelek. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Thenit's time to go. O zaman gitme zamanı. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
He was wearing military boots like the Mokra. Aynen Mokra gibi, askeri bot giyiyor. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
It was a trap. Tuzaktı. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
A trap? And you saw it? Tuzak mı? Ve sen görebildin mi? Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
My clever girl. Benim zeki kızım. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Tha�s all we'll need. Bütün ihtiyacımız olan şey bu. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
l�s not that simple. Bu kadar basit değil. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
We can't just walk into the prison without weapons. Hapishaneye doğru, silahsız bir şekilde yürüyemeyiz. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Maybe we'll have to try a different strategy. Belki de, başka bir strateji denemeliyiz. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
We don't have to ask your friend any more questions Eğer bize gerekli cevapları verirsen, arkadaşına, daha fazla Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
if you give us the answers. soru somak zorunda kalmayız. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I told you, I don't... Dediğim gibi, herhangi bir... Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I guess I...I always assumed Her zaman, Vulkanların, Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
that Vulcans didn't feel pain like the rest of us; acıyı bizler gibi hissetmediğini zannederdim, Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
that you were able to block it out somehow sizlerin bir şekilde bu acıları engelleyebildiğini düşünürdüm, Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
until I heard... bu güne kadar... Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Was that you I heard? Duyduğum sen miydin? Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Vulcans are capable of suppressing Vulkanlar, bazı seviyede ki Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
certain levels of physical pain. acılarını gizleyebilirler. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Beyond that, we must simply endure the experience. Bunun ötesinde, basitçe bu tecrübeye dayanırız. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
How can you say that so calmly? Bunu sakince nasıl söyleyebiliyorsun? Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
You must feel some anger at what they did to you... Sana yaptıkları şey için, biraz nefret hissetmelisin ki... Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
some desire to fight back. onlarla tekrar dövüşebilesin. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
physical resistance is ineffective. fiziksel direniş, etkisiz olur. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
We are...fighting back Onlar ile... isteklerini Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
by refusing to give them any information. kabul etmeyerek savaşacağız. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Get down there! Yürü! Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Three more hours. Üç saat daha. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
There's nothing going on around here. Etrafta hiçbir şey yok. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Wake me if the Lieutenant shows up, will you? Binbaşı gelecek olursa, beni uyandır, tamam mı? Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
You girls aren't supposed to come down here anymore. Siz kızlar, buraya gelmeyi pek tercih etmezsiniz. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Do you want me to leave? Buradan gitmemi ister misin? Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Then I won't. O zaman gitmeyeceğim. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
If my Lieutenant saw you here, I'd be in trouble. Eğer Binbaşım, seni burada görecek olursa, başım belaya girer. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Nobody will see us back here. Arka tarafta bizi kimse görmez. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
l�s dark... Karanlık... Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I like this strategy. Bu stratejiyi beğendim. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
No...you're not coming with me. Hayır... benimle beraber gelmiyorsun. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
We settled this. Bunu biz ayarladık. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
You told that man, Darod, Seni Mokra'dan, nasıl kurtardığımı, Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
how I saved you from the Mokra! o adama anlattın. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154093
  • 154094
  • 154095
  • 154096
  • 154097
  • 154098
  • 154099
  • 154100
  • 154101
  • 154102
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim