Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154133
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
FuII power to the shieIds. Ready phasers. | Kalkanlara tam güç verin, fazerleri hazırlayın. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
ShieIds down to 85 percent! | Kalkanlar %85'güçte! | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
We can't penetrate their shieIds. | Kalkanlarını delemiyoruz. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
We're breaking through the ionosphere! | İyonosferden çıkıyoruz! | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Engaging induction dampers. | İndüksiyon hafifleticileri çalıştırıyorum. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Tuvok to Voyager | Tuvok'tan Voyager'a | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Are you aII right, Lieutenant? | İyi misiniz Teğmen? | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
We're a IittIe busy right now. | Şu an biraz meşgulüz. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Prepare to beam aboard. | Işınlanmaya hazır olun. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
ShieIds down to 23 percent. | Kalkanlar %23 gücünde. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
StructuraI integrity is faiIing. | Yapısal bütünlük bozuluyor.. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
This data device contains tacticaI information | Kaptan bu cihaz düşman gemisi | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
about the enemy vesseI, | hakkında taktik bilgi içeriyor, | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
incIuding their shieId moduIation. | Kalkan modülasyonu da dahil. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Adjust our phasers to match. | Fazerlerimizi buna göre ayarla. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Target their primary reactor. | Ana reaktörlerini hedefle. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Fire at wiII. | Ateş serbest. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Their reactor is off Iine. | Reaktörleri devre dışı. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
They're remoduIating their shieIds. | kalkanlarını tekraqr remodüle ediyorlar. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Target their weapons array. | Silah sistemlerini hedefle. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Their weapons have been destroyed. | Silahları yok edildi. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
They're retreating, Captain. | Geri çekiliyorlar Kaptan. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
What happened to you down there? | Aşağıda ne oldu? | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Where's SkIar? | SkIar nerede? | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Mr. SkIar... | Bay SkIar... | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
returned to the surface. | Yüzeye geri döndü. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
I've just come from a staff briefing. | Bir brifingden geliyorum. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
The peopIe who attacked your coIonies, | Kolonilerinize saldıranlar, | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
they caII themseIves the Etanian Order. | kendilerine Etanian Düzeni diyorlar. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
ApparentIy, they have a unique way | Anlaşılan öteki gezegenleri işgal için | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
of invading other worIds. | özel bir yolları var. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
First, they create | Önce doğal bir felaket | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
what appears to be a naturaI disaster | gibi görünen bir durum yaratıyorlar | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
in your case, an asteroid bombardment. | sizin durumunuzda bir astroid bombardımanı. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Once the popuIation has evacuated, | Nüfus boşaltıldıktan sonra, | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
they arrive and stake their cIaim. | Gelip hak iddia ediyorlar. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
But they didn't expect Voyager to intervene, | Ama Voyager'ın araya girmesini beklemiyorlardı, | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
so they arrived before our coIonies had been evacuated. | O yüzden kolonilerimiz boşaltılmadan önce geldiler. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
What about Dr. Vatm? | Peki ya Doktor Vatm? | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
From what we couId teII, | Anlayabildiğimiz kadarıyla, | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Dr. Vatm found out about the Etanian Order | Doktor Vatm Etanian Düzenini bulmuştu | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
and was secretIy coIIecting information | ve yıldız gemisi teknolojileri hakkında gizlice | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
about their starship technoIogy. | bilgi toplamaktaydı. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
He aIso knew that one of your coIonists | Ayrıca kolonidekilerden, birinin | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
was a traitor, heIping the Etanians, | Etanianlara yardım eden bir hain olduğunun, | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
feeding your government faIse information about the asteroids. | ve hükümetinize astroidler hakkında yanlış bilgi verdiğinin farkındaydı. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
But he didn't know that it was SkIar. | SkIar olduğunu bilmiyordu. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
He didn't know who to trust. | Kime güveneceğini bilmiyordu. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
That's why he tried to hide the data storage device on the roof. | Bu yüzden bilgi depolama cihazını çatıya saklamaya, çalıştı. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
The damage to our worId couId have been much worse. | Gezegenimize verilen hasar çok daha kötü olabilirdi. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
I have just received word from the ambassador. | Büyükelçinizden bir mesaj aldım. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Your sister, HaIIa, has been found. | Kızkardeşin, HaIIa, bulunmuş. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
TeII her I said heIIo. | Benden ona merhaba de. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Mr. NeeIix. | Bay NeeIix. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
I thought you shouId know that I have submitted | Bilmeniz gerek görev raporumu | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
my mission report to the Captain. | kaptana sundum. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
I have given you a speciaI commendation | Dayanıklılığınız | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
for your endurance | ve cesaretinizi kaptana, | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
and bravery. | özel olarak belirttim. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Your instincts were correct. | İçgüdüleriniz doğru çıktı. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
However, one day your intuition wiII faiI, | Ne var ki bir gün içgüdüleriniz yanılacak, | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
and you wiII finaIIy understand | ve mantığın herşeyin üstünde | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
that Iogic is primary above aII eIse. | olduğunu anlayacaksınız. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Instinct is simpIy another term for ''serendipity.'' | İç güdü rastlantının bir başka tanımıdır. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
And one day, Mr. VuIcan, I'II get you to trust your gut. | Bir gün Bay Vulcan içgüdünüze güvenmeyi öğrettireceğim. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
That is doubtfuI. | Bu şüpheli. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Your attempts have yet to succeed. | Çabalarınız daha başarılı olmadı. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
You aIways have to get in that Iast word, don't you? | Son sözü söylemeyi çok seviyorsun değil mi? | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
I am simpIy responding to your erroneous statement. | Sadece hatalı yorumuna cevap veriyorum. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Something teIIs me | Demek istediğim | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
you just hate to Iose an argument. | Sadece bir tartışmayı kaybetmekten nefret ediyorum. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Losing is irreIevant. | Kaybetmek önemsiz. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
See what I mean? | Bak. Ne demek istediğimi anlıyor musun? | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
No. I do not. | Hayır anlamıyorum. | Star Trek: Voyager Rise-1 | 1997 | ![]() |
Oh, you mustn't be here. | Oh, burada olmamalısınız. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
This shrine is protected. | Bu tapınak koruma altındadır. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
She didn't touch anything. | Hiçbir şeye dokunmadı. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
She went as far as that archway | Kemerin altından geçerken | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
and then an energy fieId knocked her down. | bir enerji alanı, onu fırlattı. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
Torres to Voyager | Torres'den, Voyager'a. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
We have a medicaI emergency. | Bir acil tıbbi durumumuz var. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
Beam Kes and NeeIix directIy to Sick Bay. | Kes ve Neelix'i, acil olarak Revir'e ışınlayın. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
Yes, Lieutenant. | Anlaşıldı, Binbaşı. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
Oh, this is most unfortunate. | Oh, bu çok büyük bir talihsizlik. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
PIease, I must ask you to Ieave as weII. | Lütfen, sizin buradan ayrılmanızı istemek zorundayım. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
We aren't going anywhere | Ona ne olduğunu bulana kadar, | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
untiI we find out what happened to her. | hiçbir yere ayrılmıyoruz. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
What kind of energy was she exposed to? | Maruz kaldığı enerji türü ne çeşit bir şeydi? | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
I I I have no idea. | Hiçbir fikrim yok. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
This is a sacred pIace. | Burası, kutsal bir yerdir. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
OnIy the monks truIy understand what happens here. | Burada olanları, gerçek anlamda sadece rahipler anlayabilir. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
Then we'II bring scanning equipment down | Öyleyse, bizde bunu araştırmak üzere | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
and investigate for ourseIves. | gerekli ekipmanlarımız, buraya getirtiriz. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
That's out of the question. | Böyle bir şey talep edilemez. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
It wouId show disrespect to the Spirits. | Bu, Ruhlara direkt olara saygısızlık anlamına gelir. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
One of our crew has been criticaIIy injured. | Mürettebatımızdan birisi, ciddi bir şekilde yaralandı. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
We aren't going to stand by and do nothing. | Hiçbir şey yapmadan, öylesine durup beklemeyeceğiz. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
She's been punished by the Spirits. | Ruhlar tarafından cezalandırıldı. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
If you prevent us from heIping Kes, | Eğer, Kes'e yardım etmemize engelleyecek olursanız, | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
we wiII hoId you directIy responsibIe | ona olabilecek, herhangi bir | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |