Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154160
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You're not alone, Kathryn. | Yalnız değilsin, Kathryn. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
The power signatures of those Borg vessels | Borg gemilerinden aldığımız güç sinyallerini | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
All of them? | Hepsinden mi ? | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
about 5.2 light years from here. | burdan 5.2 ışık yılı uzaklıkta. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
Slow to impulse. | İticilerin gücünü azaltın | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
I'm detecting two residual weapon signatures in the debris. | Yıkıntıdan iki adet artan silah sinyali alıyorum. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
Who could do this to the Borg? | Bunu Borglara kim yapabilir? | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
Someone more powerful than the Borg? | Borglardan daha güçlü biri? | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
through Borg space an ally. | Borg alanında... bir müttefik. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
Let's not jump to conclusions. | Hemen sonuçları düşünmeyelim. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
Scan the vicinity for other vessels. | Etrafı başka gemiler için tarayın. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
They're coming from the outer hull of one of the Borg ships. | Borg gemilerinin birinin dışından geliyor. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
It's definitely organic, | Bunlar kesinlikle organik, | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
This could be a space dwelling organism | Bu uzayda yaşayan bir organizma | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
or a biological weapon. | ya da biolojik bir silah. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
I'd like to know what kind of weapon could destroy the Borg. | Borgları hangi tipte bir silahın yok ettiğini bilmek istiyorum. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
I can't get a lock on it. | Kilitlenemiyorum. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
it's impervious to our technology. | bizim teknolojimize yabancı. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
There are still Borg life signs, but they're unstable. | Halen Borg yaşam belirtisi var ancak stabil değil. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
We'll keep an open com link and an active transporter lock, | Açık bir iletişim bağlantısı yapacağız ve nakliye için kilitleneceğiz, | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
and we will pull you out of there | en ufak bir sorunda | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
at the first sign of trouble. | sizi oradan çekeceğiz. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
If we don't appear threatening, they should ignore us. | Bizi tehdit olarak görmezlerse yoksayacaklardır. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
Looks like they're a little preoccupied. | Çok meşgul görünüyorlar. Borg kabuğunu eriterek geçmiş. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
The alien bio readings are getting stronger. | Biolojik yabancı sinyalleri arttı. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
Didn't Kes say we were all going to die? | Kes hepimizin öleceğini de sölememişmiydi? | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
It looks like the bio mass | Öyle görünüyorki biyoloji kütle | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
dissolved right through the Borg hull. | Borg kabuğunu eriterek geçmiş. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
This Borg is attempting to assimilate it. | Bu Borg onu asimile etmeye çalışmış. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
Doesn't look like he's having much luck. | Pek şansı yok gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
high concentrations of antimatter particles. | yüksek konsantrasyonlarda anti madde parçacıkları. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
It looks like a warp propulsion system of some kind. | İtici bir warp sistemi türü olarak görünüyor. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
Starfleet has encountered species | Yıldızfilosu organik bazlı gemiler olan özel . | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
that use organic based vessels | bir türe rastlamıştı... | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
the Breen for example. | örneğin Breen. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
See if you can download their tactical database. | Taktiksel veritabanlarına ulaşabiliyormuyuz kontrol et. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
They're carrying electrodynamic fluid. | Elektrodinamik akışkanlar taşıyorlar. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
This looks like a binary matrix, | Bu bir ikili matrix, | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
but it's laced with neuropeptides. | ama sinirsel proteğinlerle sarmallanmış. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
Could be their version of a computer core. | Bir çeşit bilgisayarın merkezi olabilir. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
The wall appears to be regenerating itself. | Duvar kendini yeniliyor gibi gözüküyor. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
I can't localize it, but it's within 20 meters. | Yerini tam olarak belirleyemiyorum, ancak 20 metre içerisinde. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
Perhaps the pilot has returned. | Belkide pilot geri döndü. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
I can't get a lock on them. | Onlara kilitlenemiyorum. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
It looks like bio electric interference | Onlara doğru gelen bio elektriksel | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
I'm going to try a skeletal lock. | İskeletsel bir kilitlenme deniycem. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
I think I can get a clean lock | Sanırım,kemiklerindeki mineraller sayesinde | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
on the minerals in their bone tissue. | iyi bir kilitlenme yapabilirim. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
The life form's five meters away and closing. | Yaşam biçimi 5 metre yakında ve yaklaşıyor. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
A skeletal lock, huh? | İskeletsel kilitlenme? | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
We'll have to add that one to the transporter manual. | Işınlayıcı kullanma kılavuzuna bunu eklemeliyiz. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
The bioship is powering up like it's charging | Biolojik gemi güçleniyor, sanki sarj olur gibi | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
The alien ship is not pursuing. | Yabancı gemi arkamızdan gelmiyor. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
I could hear its thoughts. | Onun düşüncelerini duyabiliyorum. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
The pilot of the bioship | Biolojik geminin kaptanı benimle | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
They're a telepathic species. | Onlar telepatik yaratıklar. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
Captain, it's not the Borg that we should be worried about. | Kaptan, Borglar konusunda endişe duymamıza gerek yok. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
"The weak... | "Güçsüz olan... | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
will perish." | ölecek." | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
since our confrontation with the alien life form. | 12 saat oldu. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
I've decided to hold our course. | Rotamızı korumaya karar verdim. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
The Northwest Passage is only one day away | Kuzeybatı geçiti sadece bir gün uzaklıkta | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
and I won't allow fear | ve bu mürettebatın hedefini saptıracak | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
What began with a few stray cells | Göğsündeki yaradaki birkaç hücreyle | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
It looks like he's being transformed in some way. | Öyle görünüyor ki bir yolla, dönüşüm geçiriyor. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
The alien cells are consuming his body | Yabancı hücreler vucudunu | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
Mr. Kim is being eaten alive. | Bay. Kim canlı canlı yeniyor. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
He's still conscious, Doctor? | Bilinci yerinde mi,doktor? | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
I tried giving him a sedative, but it was rejected immediately. | Ona bir yatıştırıcı vermeyi denedim ancak hemen reddetti. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
has been neutralized within seconds. | birkaç saniye içinde etkisiz hale getirdi. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
These are alien cells. | Bunlar yabancı hücreler. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
more than a hundred times the DNA of a human cell. | insan hücresindeki DNA lardan 100 kat fazla DNA taşıyorlar. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
It's the most densely coded life form I've ever seen. | Şuana kadar gördüğüm en ayrıntılı kodlanmış yaşam biçimi. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
Even I would need years to decipher it. | En iyi bakışla çözmem için yıllara ihtiyacım var. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
Anything that penetrates the cell membrane... | Hücre zarını delmek isteyen ne olursa olsun... | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
chemical... biological... | Kimyasal... organik... | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
technological... | teknolojik... | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
it's all instantly destroyed. | aynı anda yok ediliyor. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
That's why the Borg can't assimilate them. | Borgların onları asimile edememelerinin nedeni de bu. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
Resistance in this case is far from futile. | Bu durumda direniş çok boş. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
Nevertheless, I believe Borg technology | Yine de,Borg teknolojisine güveniyorum | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
holds the key to saving Mr. Kim. | Bana göre Bay,Kim'i kurtarmanın yolu onların teknolojisinden geçiyor. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
I hope to unleash an army of modified | Umuyorumki enfeksyon yok edilmek üzere modifiye edilmiş Borg nano robotlarını | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
Borg nanoprobes into his bloodstream | kanına verdiğimiz zaman | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
As you know, I've been analyzing the nanoprobes. | Bildiğiniz gibi,ben Borg nano robotlarını araştırıyorum. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
They're efficient little assimilators. | Bunlar hızlı asimilatorler. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
One can't help but admire the workmanship. | Bir tanesi yetmez ancak. işçiliği takdir edilir derecede. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
But they're no match for the alien cells. | Ancak yabancı hücreler için bunun bir karşılığı yok. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
So I successfully dissected a nanoprobe | Bende başarıyla bir robot hücreyi parçalarına ayırdım | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
to emit the same electrochemical signatures | aynı elektro manyetik işareti yaymak üzere | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
as the alien cells. | yeniden programladım. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
The alien cells are completely oblivious to the probe | Yabancı hücreler araştırıcılara çok geç olana kadar | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
until it's too late. | kayıtsız kalıyorlar. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
Unfortunately, I've only created a few prototypes. | Neyazikki , birkaç adet prototip üretebildim. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
I'll need several days | Teğmen Kim'i iyileştirecek seviyede araştırcı hücreyi modifiye etmek için. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
Does Harry have several days? | Harry'in birkaç günü daha var mı? | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
We've analyzed the Borg's tactical database. | Borgların taktiksel veritabanını inceledik. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
They refer to these new aliens | Bu yeni yabancı türü | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
as "Species 8472." | "Species 8472" olarak adlandırmışlar. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |
on at least a dozen occasions. | saldırı olmuş. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-2 | 1997 | ![]() |