• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154169

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
She's trying to access our coordinates. Bizim giriş kodlarımızı deniyor Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Shut her out. Kapat onu Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Bridge to Chakotay. Köprü'den Chakotay'a Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Seven of Nine, stop what you're doing. Seven of Nine, Ne yapıyorsan durdur Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
You're human, a human individual. Sen, insansın, bireysel olan bir insan. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Our minds are linked. We are one. Bizim akıllarımız bağlı. Biz Biriz Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
l can hear your thoughts. Senin düşüncelerini duyabilirim Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
His link is stable, but it won't be for long. Bağlantı sabit fakat uzun olmayacaktır Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
You must hurry. Acele etmelisin Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Just a few more seconds. Sadece birkaç dakika Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
l can see your memories. Anılarını görebilirim Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
You remember being human. İnsan olduğunu hatırla Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
We are Borg. Biz Borg'uz Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
l see a young girl. Genç bir kız görüyorum Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
A family. Bir Aile Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Your appeal to my humanity is pointless. Senin, insanlığım için yardımın anlamsızdır. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Almost there, Chakotay. Neredeyse oldu, Chakotay. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
You've got to keep her distracted Eğer bu işi yapacaksak Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
if we're going to make this work. dikkatini dağıtmalısın. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Listen to your human side... İnsan yanını dinle... Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
to yourself... Kendin... Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
the little girl. Küçük kız Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Seven of Nine...Annika. Seven of Nine...Annika. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
He's losing the link! Bağlantıyı kaybediyor Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
lnitiating power surge... Güç dalgalanmaya başlıyor...... Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Her connection to the collective is severed. Bağlantısı kollektiften koptu Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Get her to Sick Bay. Revire götürün Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Bridge to Doctor. Köprüden Doktor'a Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Commander Chakotay's going to be all right, Kumandan Chakotay baş ağrısı ile uyanacak Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
although he may wake up with a bit of a headache. Ama onu iyileştirebilirim Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Tom, plot a course out of Borg space Tom, Borg uzayının dışına doğru Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
maximum warp. Maksimum warp Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Yes, ma'am. Evet efendim Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Captain's Log, Stardate 51003. 7. Kaptan'ın seyir defteri yıldız tarihi 51003. 7. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Three days, and no sign of Borg or bioships. Üçgün oldu. Ne bir Borg, ne de bir bio gemi sinyali var Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
We appear to be out of danger, Tehlikenin dışına çıkmış gözükmekteyiz Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
but the entire crew is on edge Ama mürettabat hala endişeli Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
and so am l. Ve bende. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Not even the calm of Master da Vinci's workshop Aklımı dağıtmak için Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
is enough to ease my mind. Üstad da Vinci'nin atölyesindeyim Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Am l interrupting? Bölüyormuyum? Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
l'm just finishing up my log. Ben sadece günlüğümü bitiriyordum Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
The old fashioned way. Eski moda yol. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
l wanted to get as far away Bio implantlardan ve akışkan uzaydan uzak olmayı istiyorum Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
from bio implants and fluidic space and... uzak olmayı istiyorum Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
and this feels more human somehow. Ve bu nedense daha fazla insan hissettiriyor Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
l hate to spoil the mood, Ben, havayı bozmak istemem ama Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
but you might want to take a look Mühendisliğin raporlarına Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
at this Engineering report. Bir göz atmak isteyebilirsin Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
lt'll take at least two weeks Sistemimizden Borg teknolojisini çıkarmak Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
to remove the Borg technology from our systems. İki haftamızı alacak Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
B'Elanna did note B'Elanna Güverte 8 deki Borg bağlantıları Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
that the power couplings on Deck 8 work better hakkında ilerleme olduğunu Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
with the Borg improvements. not etti Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Leave them. Onları boşver Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
How is our passenger? Yolcumuz nasıl? Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
The Doctor says she's stabilizing. Doktor Onun stabil olduğunu söyledi Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Her human cells are starting to regenerate. İnsan hücreleri yeniden oluşmaya başlıyor Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
l wonder what's left under all that Borg technology... Eğer o tekrar insan olursa Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
if she can ever become human again. Borg teknolojisinin altında ne yattığını merak ediyorum Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
You plan to keep her on board? Planınız onu gemide tutmak mı? Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
We pulled the plug. Biz fişi çektik Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
We're responsible for what happens to her now. Biz onun bu halde olmasında sorumluyuz. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
She was assimilated at a very young age. Çok genç yaşta asimile edildi. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
The collective's all she knows. Kollektif'in herşeyini biliyor. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
She might not want to stay. Kalmayı istemeyebilir Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
l think she might. Sanırım isteyebilir Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
We have something the Borg could never offer. Biz de Borg'un asla teklif etmediği bir şey var. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Friendship. Dostluk Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
l want you to know that disobeying your orders Bir çok zorluklar karşısında emirlerine uymadığımı Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
was one of the most difficult things l've ever had to do. bilmeni isterim. Yapmak zorundaydım Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
And l respect the decision you made, Ve ben senin kararına saygı duyarım Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
even though l disagree with it. Katılmasam bile Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
What's important is that, in the end, Bu önemli değil Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
we got through this, together. Sonunda biz tekrar beraberiz. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
l don't ever want that to change. Ben bunun değişmesini istemem Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
l think it's time we get back to our Bridge. Sanırım Körpüyü devralma zamanı. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
No argument there. Orası tartışılmaz. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
It includes thousands of solar systems Binlerce Güneş Sistemi var Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 1997 info-icon
Captain, I'm detecting Kaptan tespit ettim Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 1997 info-icon
I'd like to know what kind of weapon could destroy the Borg. Borg'u yokeden silahın ne olduğunu bilmek hoşuma giderdi Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 1997 info-icon
In developing a treatment for Harry, Harry için bir tedavi geliştiriyoruz Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 1997 info-icon
The Borg shields are off line. Borg kalkanları devre dışı Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 1997 info-icon
I've got a lock on Captain Janeway. Kaptan Janeway'a kilitlenebilirim. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 1997 info-icon
I'm trying to energize. Işınlamayı deniyorum Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 1997 info-icon
I have reached an agreement with the collective. Kollektif ile bir anlaşmaya vardım Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 1997 info-icon
In exchange, they've granted us Onların uzayından Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 1997 info-icon
I suggest we do the same. Bizde aynısını yaparız Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 1997 info-icon
How do you propose we begin this "collaboration"? İşbiriliğine başlamak için ne önerirsin Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 1997 info-icon
I'm going to work here on the cube. Ben buradaki Küp'te çalışacağım Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 1997 info-icon
I want to take advantage of it. Bundan faydalanmayı istiyorum Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 1997 info-icon
It's not necessary for you to stay there. Orada kalmak zorunlu değil Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 1997 info-icon
We can set up a com link with the Borg... Borg ile bir iletişim linki kurup Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 1997 info-icon
It's part of the deal. İşi paylaşabiliriz Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 1997 info-icon
I work here. Ben burada çalışıyorum Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 1997 info-icon
I'll propose it. Bunu teklif edeceğim Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 1997 info-icon
I've replicated nearly ten million Borg nanoprobes, 10 milyondan fazla Borg Nanoprobe kopyaladım Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 1997 info-icon
Mr. Kim, I'm about to inject your carotid artery. Bay Kim. Tek yol atardamarına enjekte etmektir. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 1997 info-icon
It's working. Çalışıyor Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 1997 info-icon
Commander, I must tell you, Kumandan. Birşey söylemeliyim. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154164
  • 154165
  • 154166
  • 154167
  • 154168
  • 154169
  • 154170
  • 154171
  • 154172
  • 154173
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim