• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154166

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l've been giving that some thought. Ben bazı şeyler düşündüm Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
l'm willing to let you stay on board. Gemide kalmanıza izin veriyorum Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
We'll continue to work with you on the weapon. Silahı çalıştırmak için çalışmaya devam edeceğiz Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Once we're safely out of Borg territory, Borg bölgesinden güvenli geçeriz Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
we'll give you the nanoprobes, shake hands and part company. Size nanoprobeleri veririz. El sıkışarak şirketi ayırırız. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Our latest tactical projections indicate En son taktik projeksiyonlarımız Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
that the war will be lost by then. bu savaşı kaybedeceğimizi gösteriyor. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
The nearest Borg vessel is 40 light years away. En yakın Borg gemisi Kırk ışıkyılı uzaklıkta. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
You will reverse course and take us to it. Sen geriye gideceksin ve bizi ona götüreceksin Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Even at maximum warp, that's a five day journey Bu maximum warp ile beş gün sürer Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
in the wrong direction. ve yanlış yöne doğru Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
We're supposed to be heading out of Borg space Sanırım Borg Uzayının dışında başlamış olacağız Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
not deeper into it. daha derinlerde değil Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
l'll honor the original agreement, Ben orjinal anlaşmaya sadık kalcağım Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
but l'm not turning this ship around. Fakat o kadar. Gemiyi döndürmeyeceğim Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
lt's too dangerous. Bu çok tehlikeli Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Denying our request is also dangerous. Bizim isteğimizi reddetmek de tehlikelidir. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
l'll think about it. Bunu düşüneceğim Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Think quickly. Çabuk düşün Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
A five day trip back into the heart of Borg territory Borg bölgesinin ortasında birkaç gün tökezlemek Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
it's too risky. çok riskli Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
With those drones and the nanoprobes on board, Gemimizde biraz dron ve nanoprobe'larla Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
we might as well have a bull's eye painted on our hull. Geminin gövdesinde iyi bir öküz gözüne sahibiz Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
We're a prime target for Species 8472. Tür 8472'nin de öncelikli hedefiyiz Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
We'd never survive another attack. Başka bir saldırı olduğunda asla hayatta kalamayız. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
What is the alternative? Alternatifler nedir? Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
l'm going to end this alliance, here and now. Ben bu müttefikliği bitireceğim hemen şimdi Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
We're going to drop the Borg off on the next uninhabited planet, Yaşam olmayan bir gezegende Borgları indireceğiz nanoprobe'ları onlara vereceğiz Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
give them the nanoprobes and take our chances alone. Ve şansımızı yalnız deneyeceğiz Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
They can wait for a Borg ship to pick them up Onlar bir Borg gemisini bekleyebilir Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
and finish the weapon. ve silahı bitirebilirler. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
l'm in command now and l Ben emirleri ve Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
have to do what l think is best for this crew. mürettebat için en iyi şeyi yaptığımı düşünüyorum Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Tom, l want you to scan Tom en yakın yaşam olmayan gezegeni bul Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
for the nearest uninhabited planet and set a course. ve rotamızı oraya çevir Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Aye, sir. Başüstüne efendim Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
l must caution you, Commander. Seni uyarmalıyım Kumandan Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
The Borg may not go quietly. Borg sakince gitmeyebilir. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Bring that female drone to the ready room. Dişi dronu odama getirin Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Dismissed. Dağılabilirsiniz Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Once we've beamed you to the surface, Seni aşağı ışınladıktan hemen sonra Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
we'll send down the nanoprobes and all our research. nanoprobe'ları ve araştırmalarımızı göndereceğiz Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
We don't have time... Bizim, zamanımız yok. . . Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
This isn't open for discussion. Bu tartışmaya açık değildir Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
l'm not turning this ship around. Ben bu gemiyi döndürmüyorum. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
You're getting what you wanted. Sen istediğini alıyorsun Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
l suggest we part ways amicably. Yollarımızı dostça ayırmamızı öneririm. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
There is another option. Başka bir seçenek var Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
We could assimilate your vessel. Gemini asimile edebilirdik. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
lf a single drone Eğer tek bir dron Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
steps one millimeter out of that cargo bay, bir milimetre kımıldarsa kensini kargo bölümünü dışında bulur. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
l'll decompress the entire deck. Tüm güvertelerde basıncı azaltabilirim. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
You won't pose much of a threat floating in space. Uzay boşluğunda yüzerken poz vermek istermisin? Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
When your Captain first approached us, Kaptanın ilk bize yaklaştığı zaman Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
we suspected that an agreement with humans would prove insanlar ile sürdürmesi imkansız bir anlaşma yapcağından Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
impossible to maintain. şüphelendik Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
You are erratic, conflicted, disorganized. Sen değişken, uyuşmaz ve çatışma taraftarısın Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Every decision is debated, every action questioned, Her karar tartışılır, her hareket sorgulanır. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
every individual entitled to their own small opinion. Bireylerin kendi küçük fikirleri Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
You lack harmony, cohesion... Sen uyumdan yoksunsun. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
greatness. Büyük olan kaynaşmadır Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
lt will be your undoing. Senin mahvolma sebebin olacak. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Escort our guest back to the cargo bay. Konuğumuza kargo bölümüne kadar eşlik et. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Well, l've made my decision. İyi. Kararımı verdim Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
lf it were only a matter Eğer sorun sadece Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
of going against the orders of my superior officer... subay olarak kurallara karşı gelmekse.... Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
You're more than just my Captain. Sen daha çok benim Kaptanımsın Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
You're my friend. Arkadaşımsın. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
l hope you'll understand. Anlayacağını umarım Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Species 847 2 has penetrated matrix 010, grid 19. Tür 8472 10. matriks 19. bölüme girdi Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Eight planets destroyed. Sekiz gezegen yok edildi Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
31 2 vessels disabled. 312 gemi kullanılamaz halde. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
4, 000, 621 Borg eliminated. 4, 000, 621 Borg ele geçirildi. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
We must seize control of the Alpha Quadrant vessel Alfa Çeyreği gemisini ele geçirmeliyiz Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
and take it into the alien realm. Ve yabancı gerçekliğine götürmeliyiz. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
We understand. Anlaşıldı Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Class H moon, oxygen argon atmosphere. H sınıfı bir ay Atmosferi oksijen ve karbon Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
lt'll do. Yapalım Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Take us out of warp, and enter orbit. Warp hızından çıkın ve yörüngeye girin. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Aye, sir. Evet efendim Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Tuvok...stand by to transport the Borg Tuvok Borg'ları Kargo bölümünden direk ışınlamak için beklemede kal. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
directly from the cargo bay. beklemede kal. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
After they're on the surface, have security run a sweep of... Onlar yüzeye indikten sonra bir güvenlik taraması yap. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
l'm reading power fluctuations in the deflector array. Saptırıcı çanak sırasında güç dalgalanmaları okuyorum Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
lt looks like the Borg have accessed deflector control. Borglar kontrollere girişleri engelliyor Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
They're trying to realign the emitters. Saptırıcıları tekrar düzenlemeyi deniyorlar Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Shut them out. Kapatmayı dene. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
They've bypassed security protocols. Güvenlik protokollerimizi bypas ettiler Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
They're emitting a resonant graviton beam. Bir çekimsel ışını gönderiyorlar. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
lt's creating another singularity! Başka bir tekillik yaratıyor. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
We're fighting intense gravimetric distortion. Şiddetli çekimsel çarpıtmalar ile mücadele ediyoruz. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
l can't break free! Serbest kalamıyoruz. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Bridge to Cargo Bay 2. Köprü'den Kargo 2 bölümüne Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Stop what you're doing, Ne yapıyorsan durdur Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
or l'll depressurize that deck and blow you out into space. Yoksa uzay boşluğuna bırakılacaksınız Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
This is your final warning. Bu son uyarı Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Do it. Yapın Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Decompression cycle complete. Boşaltma çevrimi tamamlandı. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
l still don't have deflector control. Kontroller hala ben de değil. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
Commander, a single Borg has survived. Kumandan tek bir Borg hayatta Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154161
  • 154162
  • 154163
  • 154164
  • 154165
  • 154166
  • 154167
  • 154168
  • 154169
  • 154170
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim