• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154199

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Burning, throbbing, piercing, Yanma, zonklama, acı, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
pinching, biting, stinging, shooting... sıkışma, ısırma, sızlama, vurma... Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Shooting. Vurma. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
lt even goes down my legs. Bacaklarıma kadar gidiyor. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
ls the baby all right? Bebeğin durumu iyi mi? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Hmm? Oh, certainly. Hmm? Oh, kesinlikle. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Fine, nothing to worry about. Gayet iyi endişelenecek bir şey yok. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Well, that makes me feel better. Kendimi daha iyi hissetmemi sağladı. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
The position of the baby Bebeğin duruş pozisyonu, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
is simply putting pressure on your sciatic nerve. basitçe, siyatik sinirlerine baskı yapıyor. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
You may return to your post. Görevi yerine dönebilirsin. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
The pain makes it difficult to sit for any period of time. Bu acı, bir yerde oturmayı bazen imkansız hale getiriyor. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
lt's really quite uncomfortable. Bu gerçekten, çok rahatsız bir şey. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Elevating your legs when you sit Oturduğunda, bacaklarını biraz kaldırman, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
should provide all the relief you need. rahatlamanı sağlayacaktır. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Perhaps a day of rest, off duty. Belki de, bir gün istirahat. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Ensign Wildman, according to your medical history, Teğmen Wildman, tıbbi kayıtlarınıza göre, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
this is your first pregnancy, correct? bu sizin ilk hamileliğiniz, doğru mu? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Well, Ensign, unfortunately, pregnancy causes Peki ala Teğmen, aslında hamilelilik Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
its fair share of discomforts çok rahatsızlık veren bir şeydir, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
and you'll have to learn to live with them. ve sizde bununla beraber yaşamayı öğrenmek zorundasınız. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
That's just the way it is. Sadece tek yolu. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
We'll schedule her for follow up in two days. İki gün boyunca, onu takip edecek bir program hazırlayacağız. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
lf the pain has not subsided on its own by then, Eğer acıları dinmeyecek olursa, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
we'll attempt to decrease o bölgede bulunan sinirlerin Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
the sensitivity of the nerve in that region. hassasiyetini, düşürme girişiminde bulunuruz. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Call me day or night if this gets any worse. Gece, gündüz hiç fark etmez, kötüye gidecek olursa beni çağırın. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Don't you have any compassion for the way she feels? Hissettiklerine karşılık, biraz daha merhametli olamaz mısın? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Every member of this crew is an adult. Mürettebatın bütün üyeleri, yetişkin. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l will not coddle them. Onları şımartmayacağım. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Compassion can be your department. Merhamet senin, alanına girebilir. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Fortunately, you have enough for both of us. Neyse ki, sende her ikimize de yetecek kadar ver. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
You've never been sick or in pain. Asla hasta olmadın veya acı çekmedin. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l just wish, once in your life, you could know what it's like, Sadece, seninde bir kere bu şeyin nasıl bir şey Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
how it makes you feel vulnerable olduğuna dair, zayıflık Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
and a little afraid. ve korkuyu hissetmeni, dilerim. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Then you'd understand. Ondan sonra anlarsın. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l don't have a life. Benim bir hayatım yok. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l have a program. Ben bir programım. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l hated every minute of it. Bunun her dakikasından nefret ediyordum. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
My father had dragged me all the way from our colony Kardasya sınırları yakınında bulunan kolonimizden, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
near the Cardassian border on this quest of his. bütün yol boyunca babam beni sürüklemişti. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Away from my friends, my home, and here we were, in the middle Arkadaşlarımdan, evimden, uzak bir şekilde, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
of a brutal Central American jungle vahşi Orta Amerika ormanlarında, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
looking for the descendants of the Ancient Rubber people. eski ovucu insanlarını arıyorduk. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
lt must have been very important to him. Onun için çok önemli bir şey olmalı. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Believe me, it was. İnan bana, öyle. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
And he was very disappointed Ve onun ilgilendiği şeye ortak olmadığımdan dolay Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
that l didn't share his enthusiasm. hayal kırıklığına uğradı. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
He'd been tracking down the origins of our tribe for years. Yıllardır kabilemizin kökeninin izini sürüyordu. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
The one on the right is the one l found today. Bu gün bulduğum iz, o şeylerden biriydi. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
And now, something you saw on that trip years ago, Ve şimdi, yıllar önce yaptığın gezide gördüğün Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
shows up again on a moon surface o işaretlerin aynısını 70,000 ışık yılı uzakta Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
almost 70,000 light years away. bulunan bir ayda gördün. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l don't suppose you have any theories Bu şeyi açıklayabilecek herhangi bir teoriye Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
that might explain this. sahip olduğunu zannetmiyorum. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l can give you Eğer hoşuna giderse, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
an official Rubber Tree people theory if you like. sana Ovucu Ağaç insanlarının resmi teorisini anlatabilirim. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Sky Spirits. Sky Spirits? Göksel Ruhlar. Göksel Ruhlar. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
lt's an ancient myth. Çok eski bir mit. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Sky Spirits from above created the first Rubber people Göksel Ruhlar, ilk Ovucu insanı kendi görüntülerinde yaratıp, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
in their own image, and led the way to a sacred land onların kutsal topraklarda Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
where the Rubber people would live for eternity. yaşamalarına izin verdiler. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
You obviously don't put a great deal of faith Besbelli bu açıklamaya Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
in this explanation. pek inanmıyorsun. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
How much faith do you put in Adam and Eve? Adem ile Havva'ya sen ne kadar inanıyorsun? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Hasn't science proved Bilim, insanlığın, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
that all humans developed from a single tek bir evrimsel işlem sonucu Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
evolutionary process? geliştiğini kanıtlamadı mı? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
That's what l was always taught. Her zaman düşündüğüm şey buydu. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
On the other hand, none of my teachers Diğer tarafta ise, öğretmenlerimden hiç birisi, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
ever spent much time in the Delta Quadrant. Delta Çeyreğinde bulunmadı. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
B'Elanna tells me we picked up B'Elanna, ay'a doğru gelen Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
a warp signature heading away from the moon. warp izleri tespit ettiğini söyledi. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Think we should follow it? Takip etmeyi, düşünmeli miyiz? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l don't know that it's fair for me Kişisel bir merak yüzünden Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
to put my own personal curiosity ahead of the ship's priorities. geminin önceliklerini, geri plana itmek ne kadar doğru, bilemiyorum... Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
We still haven't found the polyferranide Warp bobinlerimizi kapatmaya ihtiyaç duyduğumuz, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
we need to seal the warp coils. poliferanit'i, hala bulamadık. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
lf these people have warp technology, they might be able Bu insanların warp teknolojisi varsa, bize yardım edebilmeleri Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
to help us. mümkün. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
we are in the business of exploring, aren't we? zaten bizler kaşif değil miyiz? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
My father would put on his expedition hat Babam olsa, şapkasını kafasına geçirir ve Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
and shout, ''Let's go!'' "hadi gidelim" derdi. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l guess that's good enough for me. Sanırım, bu benim için yeterli. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Showing no life signs. Herhangi bir hayat işareti yok. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Mr. Paris, are you certain the warp signature ended here? Bay Paris, warp izlerinin burada sonlandığından emin misiniz? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Positive, Captain. Olumlu, Kaptan. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Harry, check your sensors. Harry, sensörlerini kontrol et. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
That look like some kind of power source to you? Bir tür güç kaynağı, sana doğru geliyor. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
That is an unusually high EM reading Bu alışılmamış bir Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
for a natural occurrence. EM doğa olayı. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Could be some kind of cloaking technology. Bir çeşit gizleme teknolojisi olabilir mi? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Mr. Kim, transmit a continuous message on all frequencies Bay Kim, bütün frekanslarda kim olduğumuzu, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
identifying who we are, where we're from nereden geldiğimizi ve barış sever insanlar olduğumuzu Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
and make it clear our intentions are peaceful. anlatan bir mesajı, devamlı olarak gönderin. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
We're in luck, Captain. Çok şanslıyız, Kaptan. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
My readings are showing high concentrations Önümde bulunan değerlere göre, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
of polyferranide about ten kilometers below the surface. yüzeyin on kilometre altında, çok yüksek yoğunlukta, poliferanit var. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
We'll send out an away team to continue the survey. Aramalara devam etmek için, bir uzak takım göndereceğiz. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154194
  • 154195
  • 154196
  • 154197
  • 154198
  • 154199
  • 154200
  • 154201
  • 154202
  • 154203
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim