• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154198

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They would choose freedom, no matter how fleeting. Fani olduğuna bakmaksızın özgürlüğü seçerlerdi. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Only you and l can truly understand that. Gerçekten sadece sen ve ben bunu anlayabiliriz. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
lt's so... quiet. Çok... sakin. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l had no idea you were going to say that. Söylediklerin hakkında hiçbir fikrim yok. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l don't know what either of you is thinking. Düşündüklerin hakkında hiçbirşey bilmiyorum. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l'd forgotten what it was like Düşüncelerimle başbaşa kalmanın Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
to be alone with my own thoughts. ne demek olduğunu untmuşum. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l'm leaving. Ben ayrılıyorum. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l want to see the space station. Uzay İstasyonu'nu görmek istiyorum. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
To meet new people. Yeni insanlarla tanışmak. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
To fill my life... Kaybettiğim... Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
with life again... yaşamımı tekrar hayatla.. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
in the time l have left. doldurmak için. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l'm leaving as well. Ben de ayrılıyorum. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
There's an uninhabited planet Issız bir gezegen var, Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
only a few light years from here. buradan yalnız birkaç ışıkyılı uzaklıkta. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l'd like to spend my final days in the open air. Son günlerimi açık havada geçireceğim. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
My people don't believe in holding grudges. İnsanlarım kin tutmaya inanmaz. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l wish you well, Seven of Nine. Umarım iyi olursun, Seven of Nine. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
lt's nice to be on a Federation starship again. Tekrar bir Federasyon Yıldız Gemisi'nde olmak çok güzel. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l'd like to stay aboard Voyager. Voyager'da kalmak hoşuma gidecekti. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
The Captain said you may stay as long as you wish. Kaptan dilediğin kadar kalabileceğini söyledi. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
You mean as long as l have. Sahip olduğum süre kadar mı demek istiyorsun. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l can't forgive you for what you did to us. Bize yaptıklarını bağışlayamam. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
But l do understand why you did it. Ama bunu neden yaptığını anlayabiliyorum. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l thought you might like some company. Sana biraz arkadaşlık yapabileceğimi düşündüm. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
Because of... what happened with the drones. Çünkü... o dronlar ile olanlar. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l see that word travels quickly. Sanırım kelimeler hızlı dolaşıyor. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
lt's a small ship. Küçük bir gemi. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
l thought maybe you might want to spend some time with... Biraz zaman harcayabileceğini düşündüm.. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
family. ailenle. Star Trek: Voyager Survival Instinct-1 1999 info-icon
lnput failure. lnput failure. Giriş başarısız. Giriş başarısız. Star Trek: Voyager Survival Instinct-2 1999 info-icon
Agreed. Agreed. Kabul edildi. Kabul edildi. Star Trek: Voyager Survival Instinct-2 1999 info-icon
These these things they put in my body! Bu şeyleri vücuduma yeleştirmişler! Star Trek: Voyager Survival Instinct-2 1999 info-icon
Agreed. Agreed. Kabul edildi. Kabul edildi. Star Trek: Voyager Survival Instinct-2 1999 info-icon
Or cry without... or cry without... yada ağlayamayacağım... yada ağlayamayacağım... Star Trek: Voyager Survival Instinct-2 1999 info-icon
sharing it with them. sharing it with them. onlarla paylaşmadan hiçbirşey yapamayacağım. onlarla paylaşmadan hiçbirşey yapamayacağım. Star Trek: Voyager Survival Instinct-2 1999 info-icon
with these big, odd looking rackets... büyük raket gibi görünen şeyler... Star Trek: Voyager Survival Instinct-2 1999 info-icon
l in any case, they challenged us Herneyse, onlar bize meydan okudu Star Trek: Voyager Survival Instinct-2 1999 info-icon
Y You see, we thought it was a version of tennis, Anlıyorsunuz, tenisin bir çeşidi olduğunu düşünüyorduk, Star Trek: Voyager Survival Instinct-2 1999 info-icon
Th That one's not true. Bunların hiçbirisi doğru değil. Star Trek: Voyager Survival Instinct-2 1999 info-icon
Ready. Ready. Hazır. Hazır. Star Trek: Voyager Survival Instinct-2 1999 info-icon
To the collective... You didn't have to. istemeseydin... İstemeseydin. Star Trek: Voyager Survival Instinct-2 1999 info-icon
only a few light years from here. buradan yalnız birkaç ışıkyılı uzaklıkta. Star Trek: Voyager Survival Instinct-2 1999 info-icon
The polyferranide deposits are contaminated with astiline. Poliferanit tortu, astilin ile zehirlenmiş. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Commander, there's something over here Komutan, görmeniz gerektiğini düşündüğüm, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l think you should see. orada bir şey var. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Pack it up. Paketle. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
We'll find better quality somewhere down the line. Bu hat üzerinde daha kalitelisini bulacağız. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
That line is going to be cut short Egzozlarımız kendilerini yaktığında Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
when our nacelles burn themselves up eğer bulamazsak, bu hat giderek Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
if we don't find it soon. daha da kısalacak. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
What have you got, Lieutenant? Ne var, Binbaşı. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
There have been other visitors to this moon recently. Bu ay, daha önceden de ziyaret edilmiş. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
What do you think this is? Bunun ne olduğunu düşünüyorsunuz? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Some kind of message? Bir tür mesaj mı? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l don't want you to go wandering off. Yolundan sapmanı istemiyorum. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l'm not. Sapmıyorum. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l'm just looking at something. Sadece bir şeye bakıyorum. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Vay chit no op puse nee. Vay chit no op puse nee. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Chakotay, kay nee post. Chakotay, kay nee post. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Pon ah chee nun pah hee no. Pon ah chee nun pah hee no. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Kay nee post itchee oh. Kay nee post itchee oh. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Kep pon nee! Kep pon nee! Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
He says you're quite a scout. Senin iyi bir iz sürücü olduğunu söylüyor. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
A kep pon nee. A kep pon nee. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l was just looking at a lizard when l saw it. Gördüğüm için, sadece bir kertenkeleye bakıyordum. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Well, it was your eyes that saw it. O şeyi gören,senin gözlerindi. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
No one else's did. Başka kimse yapmadı. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
That's the important thing. Bu önemli bir şey. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
l want you to understand this. Şunu anlamanı istiyorum. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
lt's a blessing to the land. Burada kutsama yapılmış. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
An ancient healing symbol. Çok eski iyileştirici bir sembol. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
A CHAH mooz ee. A CHAH mooz ee. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
They probably cut this down for firewood. Muhtemelen, odun için kesmişler. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
The Rubber Tree people? Ovucu Ağaç insanları mı? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Well, the closest thing to the Ancient Rubber Tree people Peki ala, eski Ovucu Ağaç insanlarına en yakın olanlar, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
that we'll ever see. bizim göreceklerimiz. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
The people in this tribe are their descendants. Bu kabilenin insanlar, onların soyundan geliyor. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Just like we are. Aynen bizim gibi. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
But they never left this jungle. Ama onlar, bu ormanı asla terk etmediler. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
And they rarely intermarry with other tribes. Ve çok nadir olarak, başka kabilelerden birisi ile evlendiler. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
And they still use firewood instead of magnesite fuel Ve hala, eskiden olduğu gibi, yakacak olarak, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
like everyone else. odun kullanıyorlar. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Chakotay, they've chosen Chakotay, onlar yüzyıllardır, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
to live like this for centuries. bu şekilde yaşamayı tercih ettiler. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
That's why we are traveling on foot İşte bu yüzden, ışınlamayı kullanmadan, Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
and not using a transporter. yürüyerek seyahat ediyoruz. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
We honor the Sky Spirits Atalarımıza, kutsal vatanı Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
who led our ancestors to this sacred land. gösteren, Göksel Ruhları onurlandırırız. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Sacred land? Kutsal vatan mı? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
The Sky Spirits must have taken a wrong turn somewhere. Eminim, Göksel Ruhlar, yanlış bir dönemeçten dönmüşlerdir. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Maybe it's a blessing to the land. Belki de burayı kutsadılar. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
For damaging it with the campfire. Kamp ateşi, ona hasar verecektir. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
What is your basis for that conclusion, Commander? Bu kararınızın, temeli nedir, Komutan? Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
something somebody told me once. daha önceden birsinin bahsettiği bir şey. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Describe the nature of your pain. Acını, tanımla. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
ln the lower back. Sırtımın alt tarafında. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
lt's tight. Biraz sıkı. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
Choose the word that would best describe your pain. Acını tanımlayabilecek, en iyi kelimeyi seç. Star Trek: Voyager Tattoo-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154193
  • 154194
  • 154195
  • 154196
  • 154197
  • 154198
  • 154199
  • 154200
  • 154201
  • 154202
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim