Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154241
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
There's a Monsieur Groleau who has a cottage | Üçüncü köprüyü hemen geçtikten sonra, | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
just past the third bridge. | kulübesi olan Mösyö Groleau. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
He's got a wine cellar full of vacuum tubes. | İçi tamamen vakum tüpü olan şarap mahzeni var. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Tell him we need a high frequency oscillator. | Yüksek frekans osilatörüne ihtiyacımız olduğunu söyle. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Offer him 300 francs, | Ona 300 frank teklif et, | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
but don't go any higher than 500. | ama 500 den yukarı asla çıkma. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
We have more pressing needs. | Çok daha sıkıntılı günlerimiz olacak. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Explosives. We need a launcher that can fire | Patlayıcılar. Zırh delici bomba atarlara | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
armor piercing grenades. | ihtiyacımız olacak. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Planning on blowing up a German tank? | Bir Alman tankını havaya uçurmayı mı planlıyorsun? | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
lf necessary. | Eğer gerekirse. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
We're not trying to build an army here. | Burada bir ordu kurmaya çalışmıyoruz. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Well, maybe it's time we did. | Peki ala, belki de bir tane kurma zamanıdır. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Three more German battalions have occupied the city | Üç Alman Taburu daha şehri işgal etti | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
and a panzer division is holding position | ve panzer tümeni 11 kilometre ötede | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
1 1 kilometers away. | pozisyonunu koruyor. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
When the Americans arrive and the fighting begins, | Amerikalılar buraya geldiğinde ve savaş başladığında | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
l don't intend to be standing next to a piano | piyanonun başında oturup "Ay ışığı sana geliyor" | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
singing"Moonlight Becomes You." | şarkısını söylemek niyetinde değilim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
The Americans won't even be able | Bizim yardımımız olmadan | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
to approach this city without our help. | Amerikalılar bu şehre yaklaşamazlar bile. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
And if they can't liberate Sainte Claire, | Ve eğer, Sainte Claire'i kurtaramazlarsa, | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
the assault into Germany could fail. | Almanya'ya olan saldırı başarısız olur. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
We need to be gathering information | Alman birliklerinin hareketleri hakkında | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
about German troop movements | bilgi toplayıp, | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
and relaying it to Allied Command. | Müttefik Komutanlığına iletmemiz gerekmekte. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
l'm tired of lighting the Nazis' cigarettes | Nazi sigaralarını yakmaktan ve şakalarına gülmekten | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
and laughing at their jokes. | yoruldum artık. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
We should be helping the Allies by assassinating these pigs. | Bu domuzları öldürerek, Müttefiklere yardımcı olabiliriz. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
The moment we start shooting, we expose ourselves. | Şu anda ateş etmeye başlarsak, kendimizi açığa çıkarmış oluruz. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Right now, no one suspects us | Şu anda hiç kimse bizden şüphelenmiyor | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
and l am not about to risk our entire operation | ve tetik parmağında ki sinirin gelişti diye | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
because you've suddenly developed | bütün operasyonu, tehlikeye | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
a nervous trigger finger. | atmayacağım. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
That is your opinion, madame. | Bu sizin fikriniz, Madam. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
l'm the leader of the movement here | Burada ki hareketin lideri benim | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
and right now, my opinion is the only one that counts, | ve şu anda benim fikrim, tek geçerli fikirdir, | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
so get the oscillator. | bu yüzden git ve o osilatörü al. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
l think we're all feeling the strain. | Sanırım hepimiz yorgunluk hissediyoruz. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
lt's been a hard four years, | Çok zor bir dört yıl geçti, | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
but believe me | ama inanın ki | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
the Third Reich is feeling it, too. | üçüncü Reich'da aynı şekilde hissediyor. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
We just have to hang on a little while longer. | Sadece, biraz daha uzun dayanmalıyız. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Word from the Americans is going to come any day. | Amerikalılar herhangi bir gün gelebilirler. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Why is she so adamant? | Neden bu kadar sert? | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
What she's proposing would put us all at risk. | Teklif ettiği şey hepimizi tehlikeye atabilir. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Maybe that's her intention. | Belki de niyeti budur. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
lf you have suspicions, my old friend, | Eğer şüphelerin varsa, eski dostum, | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
let's hear them. | bir duyalım bakalım. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
From the beginning, she's been argumentative | Başından beri, birden çok ortamda | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
and on more than a few occasions, | çok tartışmacı oldu, | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
she's disobeyed your direct orders. | direkt emirlerine karşı geldi. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
She's headstrong typical of the underground. | Dik kafalının teki tipik yeraltı. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Nevertheless, her behavior has threatened our identities. | Buna rağmen, davranışları kimliğimizi tehdit ediyor. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
She's the only munitions expert we have | Elimizde ki tek cephane uzmanı o | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
and she can carry a tune. | ve çok güzel şarkı söylüyor. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Let's keep our eye on her. | Gözümüzü üstünde tutmaya devam edelim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Have her followed for the next few days. | önümüzde ki bir kaç gün onu takip edelim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
lf she is a Nazi infiltrator, | Eğer bir Nazi köstebeği ise | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
we'll have to eliminate her. | onu yok etmek zorundayız | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Bonjour, madame! | Merhaba, madam! | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Put it on my account. | Hesabıma yaz. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Guten Tag. | İyi günler. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
You...halt! | Sen... dur! | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Get off your vehicle. | Aracından in. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
What are you transporting? | Ne taşıyorsun? | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Nothing but the very essentials of life. | Hiçbir şey ama temel ihtiyaç maddeleri. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Proceed to your destination. | Yoluna devam et. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
That l will. | Yapacağım şey bu. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
That l most certainly will. | Kesinlikle yapacağım şey bu. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
lf the choice were mine, | Eğer seçim bana ait olsaydı, | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
you would already be dead. | çoktan ölmüştün. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
...all report rain. | ... bütün raporlar yağmur. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
lt's currently 59 degrees in Dover | Kanalı geçen alçak sis | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
with low fog across the Channel. | şu anda 59 derece Dover'da. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Temperatures are expected to range | Sıcaklık beklendiği gibi | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
from a low of 45 degrees... | 45 derecenin altında... | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Damn, l'm missing it. | Lanet olsun, kaçırdım. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Our most recent intelligence | En son elde ettiğimiz istihbarata göre | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
shows two German armored divisions here and here. | burada ve burada iki tane zırhlı Alman tümeni var. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
How recent is this intelligence? | Bu istihbarat ne kadar yeni? | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
48 hours. Old news. | 48 saat kadar. Eski bir haber. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
l am Reginald Smith | Ben Reginald Smith | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
and you're listening to the British Radio Network. | ve şu anda İngiliz Radyo ağını dinliyorsunuz. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
This report will repeat in... | Bu rapor yaklaşık olarak 45 saniye sonra tekrarlanacak... | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
45 seconds. 45 seconds. | 45 saniye. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Here's to English precision. | İşte İngiliz duyarlılığı. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Morning delivery. | Sabah teslimatı. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
You're late. What happened? | Geç kaldın. Ne oldu? | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Oh, just a little tete a tete | Oh sadece üstün ırk üyelerinden bir tanesi ile | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
with a member of the Master Race. | yüz yüze küçük bir görüşme oldu. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
That's the second time this week. | Bu hafta, ikinci kez oluyor. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Sound like they're increasing their patrols. | Görünüşe göre, devriyelerini arttırıyorlar. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Perhaps it's time we chose another courier. | Belki de, başka bir kurye seçme zamanı. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Our"baker" is arousing suspicion. | Fırıncımız, şüpheleri üzerinde toplamaya başlıyor. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
There's no need to worry. | Endişe etmeye gerek yok. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
l change my route every day | Her gün güzergâhımı değiştiriyorum | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
and l've become quite friendly with most of the Gestapo. | ve birçok Gestapo ile arkadaş olmuş durumdayım. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
They just love my strudel. | Pastalarımı seviyorlar. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
A kind thank you to Jazzy McNulty and his band. | Mc Nulty ve ekibine jazz için teşekkürler. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 1-1 | 1998 | ![]() |