Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154343
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
The second l heard about this little gem. | İkinci olarak bu küçük cevheri duydum. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Mr. Kim, did you ever stop | Bay Kim yapmak istediklerini denemen için | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
to think about what you're trying to do here? | şimdiye kadar seni ne engelledi? | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Altering the timeline may make things worse. | Zaman çizgisini değiştirmek daha kötü şeyler yapailirdi. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
At least you and Chakotay survived. | En azından sen ve Chakotay hayatta kaldınız. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Why tempt fate? | Niçin kaderi saptırmaya çalışıyorsunuz? | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
This ''timeline'' only exists | Sadece bu "zaman çizgisinde" varız, | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
because l made a mistake 15 years ago. | çünkü 15 yıl önce bir hata yaptım. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
The crew trusted in me and l let them down. | Mürettabat bana güvendi ve ben onların yokolmasına izin verdim. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Tactical alert. | Uyarı. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Vessel approaching, bearing 184 mark 7. | Bir gemi 184 işaret 7'den yaklaşıyor. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
They've found us. | Bizi buldular. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Starfleet's on an intercept course. | Yıldız Filosu kesişme rotasında. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
lt's now or never. | Ya şimdi ya da hiç. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
lf you're having doubts, let me know. | Eğer şüphen varsa bilmem lazım. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
l'll take your program off line. | Programını kapatmam gerekir. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
But if you're with us, we tempt fate together. | Ama eğer bizimleysen kaderi yenebiliriz. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
To aid an honorable thief | Şerefli bir hırsıza yardım etmek | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
or to spend eternity in cybernetic oblivion? | ya da sibernetik bir sosuzluk içinde unutulmak mı? | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Let's tempt fate. | Haydi kadere karşı gelelim. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Captain's Log, Stardate 52143.6. | Kaptan'ın Seyir Defteri, YıldızTarihi 52143.6. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
With any luck, my next log entry | Herhangi bir şansla gelecek kayıdı | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
will be made in the Alpha Quadrant, | Alfa Çeyreğinde yaparım, | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
but should our luck run out, l'd like to say for the record | Ama şansımız bitmeden kayıtlar için | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
that the crew of Voyager acted with distinction and valor. | Voyager mürettabatının cesaretini söylemeliyim. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Shield generators? | Kalkan jeneratörleri? | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Plasma flow? | Plazma akışı? | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Stable. | Sabit. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Com link? | İletişim hattı? | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Secure. | Güvenli. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Salami sandwiches. | Salamlı sandviç. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Feel up to this, Ensign? | Bu kendini iyi hissettirdi mi Teğmen? | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
All hands, this is the Captain. | Tüm birimler, Kaptanınız konuşuyor. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Take your stations, | İstasyonlarınıza geçin, | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
secure all systems, | tüm sistemleri emniyete alın, | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
and stand by for the jump to slipstream. | ve akış hızına geçmek için beklemede kalın. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
l've established a telemetry link with the shuttle. | Mekik ile telemetri bağlantısı kurdum. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Match their course and speed. | Rotamızı ve hızımızı eşitleyin. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
200,000 kilometers and closing. | 200,000 kilometre ve yaklaşıyorlar. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
You call these evasive maneuvers? | Kçamak manevraları başlatır mısın? | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
l'm doing my best. | En iyi yaptığım şey budur. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Harry, status? | Harry, durumun ne? | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
The Borg transmitter's on line, but l'm still waiting | Borg vericisi çalışıyor, ama hala Doktor'un | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
for the Doctor to give me the temporal coordinates. | zamansal koordinatları vermesini bekliyorum. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Just a few more minutes. | Sadece bir kaç dakika. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Speed it up. | Çabuk ol. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
We've got a Galaxy class starship on our tail. | Kuyruğumuzda Galaksi Sınıfı bir Yıldız Gemisi var. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
l'm working as fast as l can. | Yapabildiğim kadar hızlı çalışıyorum. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
They're hailing us. | Aranıyoruz. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
You want to talk to them? | Onlarla konuşmak ister misin? | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
lt could buy us some time. | Bu bize biraz zaman kazandırabilir. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
This is Captain La Forge of the Starship Challenger. | Ben Yıldız Gemisi Challenger'in Kaptan'ı La Forge. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
You seem to be in quite a hurry. | Aceleniz var gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Why don't you | Niçin motorlarınızı kapatıp | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
shut down those impulse engines, drop your shields | kalkanlarınızı indirmiyorsunuz, | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
and let's talk about this face to face? | ve bu konuyu yüzyüze konuşmuyoruz? | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Mind if l take a rain check? | Düşündüm de, eğer bir erteleme bileti alabilirsem? | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
As a matter of fact, l do. | Gerçek bir meselede, yapabilirim. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
We know what you're about to attempt | Denemek istediğin şeyin ne olduğunu biliyoruz | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
and we can't let that happen, | ve buna izin veremeyiz, | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
so the Federation Council is willing to make you an offer | bundan dolayı Federasyon Konsey'i sana bir teklif yapmak istiyor | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
hand over the Borg transmitter, stand down your vessel | Borg vericisini verirsen | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
and the charges of conspiracy will be dropped. | senin ve gemin üzerindeki tüm suçlamalar düşecek. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
That's not much of an offer. | O kadarbüyük bir teklif değil. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
lf we succeed, those charges | Eğer başarırsak, | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
will never have existed in the first place. | bunlar asla yaşanmamış olacak. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
lf you succeed, countless lives will be affected. | Eğer başarırsanız sayısız yaşam etkilenecek. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
We're here to save 150 lives our crew. | Burada mürettabatımız olan 150 yaşamı kurtarmaya çalışıyoruz. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
l understand and l might | Anlıyorum, senin yerinde | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
be doing the same thing if l were in your position, | ben olsam aynı şeyleri yapardım, | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
but l've got my own crew to protect, | ama korumam gereken kendi mürettabatım var, | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
not to mention 15 years of history, | 15 yıllık geçmişin sözü bile olmaz, | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
so... l'm asking you again. | bundan dolayı...tekrar soruyorum. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Stand down and return the transmitter. | Direnmeyin ve vericiyi geri verin. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
You know l can't do that. | Bunu yapamayacağımı biliyorsun. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
And you know l have to try to stop you. | Ve sen de seni durdurmayı deneyeceğimi biliyorsun. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Yes, l know. | Evet. Biliyorum. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
They're targeting our engines. | Motorlara nişan alıyorlar. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Shields to full. | Kalkanlar tam güçte. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Stand by weapons. | Silahlar için beklemede kal. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Voyager to Chakotay. | Voyager'dan Chakotay'a. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Prepare to enter the slipstream. | Akım hızına girmeye hazırlanın. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Slipstream velocity in four, three, two... | Akım hızı için. dört, üç, iki,... | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Shields down to 62 percent. | Kalkanlar yüzde 62'ye düştü. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Direct hit. No effect on their shields. | Direk vuruş. Kalkanlarında bir etkisi yok. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
We're no match for them, Chakotay. | Onlarla eşit değiliz Chakotay. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
l don't mean to be a pest, | Başbelası olmak istemem, | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
but we're losing power back here. | ama burada güç kaybediyoruz. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Hold on. We're switching to emergency backup. | Bekle. Acil durum gücünü yönlendiriyoruz. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Doc, l need those temporal coordinates now. | Doktor, o zamansal koordinatlara şimdi ihtiyacım var. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Badgering me won't help. | Başımın etini yemen yardımcı olmuyor. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
l'm detecting a phase variance | Bir faz değişimi tesbit ediyorum | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
point one, point two... | birinci nokta, ikinci nokta... | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Helm? | Dümen? | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
l'm still waiting for Harry. | Hala Harry'i bekliyorum. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Point three. | Üçüncü nokta. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
Voyager to Delta Flyer. | Voyager'dan Delta Flyer'a. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
We need those corrections | Düzeltmelere ihtiyacımız var, | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
or we'll have to shut down the drive. | ya da sürücüyü kapatacağız. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |
We're on it, Captain. | Üzerindeyim, Kaptan. | Star Trek: Voyager Timeless-1 | 1998 | ![]() |