Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154379
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
but, yeah, I'm afraid. | ama evet, korkuyorum. | Star Trek: Voyager Twisted-2 | 1995 | ![]() |
I'm so worried about Neelix. | Neelix için de, çok endişeleniyorum. | Star Trek: Voyager Twisted-2 | 1995 | ![]() |
I should be with him. | Onunla olmalıydım. | Star Trek: Voyager Twisted-2 | 1995 | ![]() |
and resilient individuals I know. | ve esnek bir kişilik. | Star Trek: Voyager Twisted-2 | 1995 | ![]() |
If anyone can survive this calamity, he can. | Bu gariplikte birisi hayatta kalacaksa eminim bu kişi, o olur. | Star Trek: Voyager Twisted-2 | 1995 | ![]() |
I'm trying to contact my spirit guide. | Ruhani rehberimle temas kurmaya çalışıyorum. | Star Trek: Voyager Twisted-2 | 1995 | ![]() |
I guess I could use | Sanırım, şu anda | Star Trek: Voyager Twisted-2 | 1995 | ![]() |
You mind if I join you? | Sana katılmamın, bir sakıncası var mı? | Star Trek: Voyager Twisted-2 | 1995 | ![]() |
I want a full systems report, | Tam sistem raporu istiyorum, | Star Trek: Voyager Twisted-2 | 1995 | ![]() |
and Mr. Kim, Mr. Tuvok, I want every iota of information | ve Bay Kim, Bay Tuvok, bu fenomenle ilgili sensörlerin | Star Trek: Voyager Twisted-2 | 1995 | ![]() |
It's moving away from us at 2,000 kph. | Saatte 2,000 Km hız ile bizden uzaklaşıyor. | Star Trek: Voyager Twisted-2 | 1995 | ![]() |
I guess whoever they were, | Sanırım, her kimse, | Star Trek: Voyager Twisted-2 | 1995 | ![]() |
they were just trying to say "hello." | sadece bize merhaba demeye çalıştılar. | Star Trek: Voyager Twisted-2 | 1995 | ![]() |
I'll tell you all about it later. | Bütün her şeyi, daha sonra anlatırım. | Star Trek: Voyager Twisted-2 | 1995 | ![]() |
Neelix, I need a photograph of you. | Neelix, bir fotoğrafına ihtiyacım var. | Star Trek: Voyager Twisted-2 | 1995 | ![]() |
I want to have you where I can keep an eye on you. | buraya koymak üzere bir fotoğrafın olması gerektiğini fark ettim. | Star Trek: Voyager Twisted-2 | 1995 | ![]() |
Garçon? | Garson? | Star Trek: Voyager Twisted-3 | 1995 | ![]() |
Anything your petite coeur desires, ma chérie, | Arzu ettiğin herhangi bir şey | Star Trek: Voyager Twisted-3 | 1995 | ![]() |
When the Captain told us to start collecting deuterium, | Kaptan bize döteryum toplamaya başlamamızı söylediğinde, | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
Seven suggested a series of modifications | Seven, Busard toplayıcılarında, bir seri değişiklik | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
to the Bussard collectors. | yapmayı önerdi. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
Problem is, I didn't realize the extent of the modifications | Asıl sorun, toplama işi başlayana kadar değişikliklerin etkisini | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
until after we'd begun the sweep | tahmin edemeyişim | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
I mean, not that there was anything wrong with them. | Demek istediğim, herhangi bir sorunun var olması değil. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
In fact, efficiency is up 23 percent. | Aslında, verim %23 oranında arttı. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
In a nutshell, Harry. | Sadede gel Harry. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
The collectors are almost full, | Toplayıcılar neredeyse doldu, | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
but I can't tell exactly how full | ama sensörlerimi Seven'ın ki ile aynı hizaya getirene kadar | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
until I realign my sensors with Seven's. | ne kadar dolu olduğunu, tam olarak söyleyemem. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
Why didn't you just say so? | Neden öylesine söylemedin? | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
Next time, work closer with her from the start. | Bir dahakine başlangıçtan itibaren onunla yakın çalış. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
Closer. Right. | Daha yakın. Tamam. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
So, you're going to realign your sensors with Seven's. | Ee, sensörleri Seven ile birlikte hizalayacaksın. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
Are you getting feedback from Seven's modifications? | Seven'ın modifikasyonları hakkında geri beslemen var mı? | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
I am picking up proton surges just outside the ship. | Geminin hemen dışında proton taşması tespit ediyorum. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
The first was off the port beam, | Birincisi iskele tarafındaydı, | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
and the second two were off the starboard bow. | ikincisi ise sancak baş omuzlukta. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
There's nothing out there. | Dışarıda bir şey yok. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
Whatever it is, it's getting closer. | Bu her neyse, giderek yaklaşıyor. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
Red Alert. Janeway to Astrometrics. | Kırmızı Alarm. Janeway'den, Astrometrik'e. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
Use the astrometric sensors to scan for the disturbance. | Karışıklığı taramak için, astrometrik sensörleri kullan. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
I'm detecting close range weapons fire. | Yakın mesafeden ateşlenmiş silah tespit ediyorum. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
Proton surges suggest two cloaked ships engaged in battle. | Proton taşmalarına göre, iki tane gizlenmiş gemi çatışıyorlar. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
With us caught in the middle. | Tam ortasında yakalandık. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
There's a massive power surge | Büyük bir enerji taşması var | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
like one of the ships is exploding. | sanki gemilerden birisi patlamış gibi. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
there is one life sign aboard | o geminin içinden, bir yaşam sinyali | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
that vessel. | geliyor. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
It is no longer on our sensors. | Artık sensörlerimizde görünmüyor. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
We're being hailed audio only. | Aranıyoruz Sadece sesli görüşme. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
Chakotay, please, I need your help. | Chakotay, lütfen, yardımına ihtiyacım var. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
Chakotay, are you reading me? | Chakotay, beni tespit edebiliyor musun? | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
This is Commander Chakotay. | Konuşan Komutan Chakotay. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
Please, anyone on Voyager, | Lütfen, Voyager'da bulunan herhangi biri, | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
if you can hear me, I need help. | beni duyabiliyorsanız, yardıma ihtiyacım var. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
There has been an explosion on the vessel. | Gemide bir patlama meydana geldi. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
The hull is destabilizing. | Kaplama kararsız hale geliyor. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
Life support is off line. | Yaşam desteği, devre dışı. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
Beam her directly to Sick Bay. | Direkt olarak, Revir'e ışınla. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
Targeting her coordinates. | Koordinatları hedefleniyor. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
I've lost her. Trying again. | Onu kaybettik. Yeniden deneniyor. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
I get a clear lock; then it drops out. | Temiz bir kilitlenme sağladım; daha sonra ayrılıverdi. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
If we can get an away team over there, | Oraya bir dış görev takımı gönderirsek, | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
we could stabilize her ship and tractor it in. | gemisini düzenli bir hale getirebilir, ve çekebiliriz. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
Tom, Tuvok, let's find out what's going on. | Tom, Tuvok, orada neler olduğunu bulalım bakalım. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
Environmental systems are not functioning. | Çevresel sistemler, çalışmıyorlar. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
Oxygen levels are dangerously low. | Oksijen seviyesi, tehlikeli bir şekilde düşük. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
try to get life support on line. | yaşam desteğini çalıştırmayı dene. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
See if you can stabilize the hull. | Kaplamayı, kararlı hale getirebilir misin, bir bak. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
I'll look for the pilot. | Ben, pilotu arayacağım. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
Chakotay, is it you? | Chakotay, sen misin? | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
I'm going to get this bulkhead off you. | Bu bölmeyi üzerinde kaldırmaya çalışacağım. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
But the beam will fall. | Ama ışın başarısız olacaktır. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
I'm going to pry the bulkhead off you. | Bölmeyi manivela ile kaldırmaya çalışacağım. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
When I say"now," get ready to roll out of there | Şimdi dediğimde, aradan sıyrılarak | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
like your life depended on it. | dışarı yuvarlanacaksın. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
Two to beam directly to Sick Bay. | Direkt olarak Revir'e ışınlanacak iki kişi. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
When I scan her, the readings | Onu taradığımda, değerler veri tabanında | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
won't stay in the database. | kalmayacak. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
Luckily, I'm a master of visual diagnosis. | Şanslıyız ki, görsel teşhis yapma ustasıyım. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
She has a minor concussion | Ufak bir sarsıntı geçirmiş | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
and a compound tibular fracture | ve eklemlerinde kırık | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
nothing life threatening. | hayıtını tehlikeye atacak bir şey değil. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
I can repair the damage. | Hasarı onarabilirim. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
Did you find out how she knows you? | Seni nereden tanıdığına dair bir şey bulabildin mi? | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
She's coming around. | Kendine geliyor. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
You're quite safe here. | Burada tamamen güvendesin. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
Captain...please... I need asylum. | Kaptan... lütfen... sığınma talep ediyorum. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
You must let me stay on your ship | Gemide kalmam izin verip, | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
and we've got to get away | hemen buradan gitmemiz | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
from here. | gerekiyor. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
They'll be coming after me. | Arkamdan gelecekler. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
Slow down a minute. | Bir dakika sakin ol. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
I have a few questions first. | İlk önce birkaç sorum olacak. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
And how do you know my First Officer? | Ve Birinci Subayımı nasıl tanıyorsun? | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
It's a complicated story. | Bu çok karmaşık bir hikâye. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
quite how to begin. | bu işin nasıl başladığından. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
But if you don't give me asylum, they're going to track me down | Ama bana sığınma hakkı vermezseniz, beni bulup | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
and they're going to take me back. | geri götürecekler. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
And I don't want to go. | Ve ben onlarla gitmek istemiyorum. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |