• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154425

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Burning the midnight oil? Geceyarısı yağı yanıyor mu? Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Actually, l went to bed early for a change, Kesinlikle, Değişiklik için erken yatacağım. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
but l had a nightmare and l could not get back to sleep. fakat kabus gördüm ve tekrar uyuyamadım. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
l had a bad dream last night, too. Ben de kötü bir rüya gördüm. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
You tell me yours and l'll tell you mine. Seninkini bana anlat bende benimkini anlatayım. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Sorry l'm late, Captain. Afedersiniz Kaptan, geciktim. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
l was in the forest with my father. Babamla ormandaydım. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
We were hunting deer, which was odd, Geyik avlıyorduk, saçmaydı, Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
because that was something l always refused to do. Çünkü bu devamlı yapmayı reddettiğimiz birşeydi. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
We cornered the animal. Hayvanı sıkıştırdık. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
l looked to my father to see if he was going to kill it, Babam onu öldürecek mi öldürmeyecek mi diye görmek için baktım. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
but he wasn't my father anymore. Fakat o artık babam değildi. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
He was a vicious looking alien. O kötü görünen bir yaratıktı. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
There was an alien in my dream, too. Rüyamda da bir yaratık vardı. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
And it wasn't from any race l've seen before. ve o daha önce gördüğüm hiçbir ırkdan değildi. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
He had... O Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
sharp ridges on his forehead and on the front of his neck. alnı ve çenesinin önü çok keskindi. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
That's what mine looked like. boynundan aşağıya doğru... Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
l don't mean to be eavesdropping, but... Dinlemek istemedim, fakat... Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
l had a nightmare last night, too, Ben de bir kabus gördüm. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
and l'm pretty sure l saw the same guy. Ve o kadar eminim ki aynı kişiyi bende gördüm. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
By any chance Tesadüfen. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
did you have a bad dream last night? Sende dün gece kötü bir rüya gördün mü? Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
l did have a somewhat unsettling dream, yes. Evet, bende birşeyler gördüm fakat önemsiz. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
lt involved an alien with ridges Sırtı geniş olan bir yaratık. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
on his face and neck. boynunda ve yüzünde. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
l'd say this sounds like more than a coincidence. Tesadüften daha fazlası bu kadar olur demek lazım. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Let's get the rest of the senior staff together Haydi mürettebatın geri kalanlarını getirelim. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
and come up with some answers. ve bazı cevapları arayalım. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Which reminds me, where's Harry? Hangisi beni hatırlatıyor, Harry nerede? Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Bridge to Ensign Kim. Köprü'den Teğmen Kim'e. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Computer, locate Ensign Kim. Bilgisayar, Teğmen Kim'in yerini belirle. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Ensign Kim is in his quarters. Teğmen Kim kendi yerinde. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
l've got a hunch Bir önsezim var. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Harry's dreaming about our new alien friend. Harry yeni yabancı arkadaşımızı düşünüyor. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
That would be consistent with the experiences Diğerlerimizin sahip olduğu gibi Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
the rest of us have had. Bu tecrübeyle anlaşılır. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Tell me more about your dream. Rüyan hakkında bana daha fazla şey anlat. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Where exactly did you see the alien? Yaratığı tam olarak nerede gördün? Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
As a matter of fact, it was here in the turbolift. Gerçek şu ki o tam olarak asansördeydi. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
The alien simply stared at me Yaratık sadece bana dik dik baktı, Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
as if scrutinizing my appearance. sanki beni iyiden iyiye inceliyor gibiydi. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
That's what happened in my dream. Rüyam buydu. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
l returned to my quarters. odama döndüm. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Did the alien follow you? Yaratık seni izledi mi? Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
He watched me. Beni izledi. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Getting dressed. Giyiniyordum. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Getting dressed? Giyiniyor muydun? Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
l don't suppose l should ask why you were undressed. Zannetmiyorum ama sormalıyım sen neden giyinik değildin? Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
l would prefer that you didn't. Senin bilmemeni tercih ederim. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Computer, open door 105 2. Bilgisayar 105 2 nolu kapıyı aç. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Security clearance: Tuvok zeta nine. Güvenlik kodu: Tuvok zeta dokuz. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Harry, wake up. Harry, Uyan. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Are they comatose? Onlar komada mı? Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
They all appear to be in a hyper REM state. Onların hepsi aşırı uykudalar. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
l've tried every conventional method of waking them Onları uyandıracak tüm uygun yolları denedim Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
from drugs to direct cortical stimulation İlaçtan tutun da direkt temasa kadar Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
but nothing works. Fakat hiçbiri işe yaramadı. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Do you have any idea what's causing this? Buna neyin sebep olduğuna dair herhangi bir fikrin var mı?? Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Scans haven't detected any viral or bacterial agents. Taramalarda herhangi bir canlıya ya da bakteriye rastlanmadı. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
No cranial trauma, no neural disorders. Ne kronik travma, ne de sinirsel bozukluk. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
They're simply...asleep. Onlar sadece.... uyuyorlardı. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
l'd say it's a pretty good bet Oldukça iyi bir iddia olduğunu söylemeliyim. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
this is somehow related to the alien from our dreams. Bu bizim rüyalarımızdaki yaratıklarla ilgili bir şey gibiydi. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Any progress in identifying him? Onu tanımlayacak herhangi bir gelişme yok mu? Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Not yet, but l've got everyone working on it. Henüz değil, Fakat herkesi onun üzerine çalıştırıyorum. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
ln the meantime, what's your recommendation? Bu arada senin fikrin ne? Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Large doses of animazine. Yüksek dozda uyarıcı. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
l thought you said drugs weren't working. İlaçlar işe yaramıyor dediğini düşündüm. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Not for them. For everybody else. Onlar için değil. Başka herkes için. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Until l can determine what's happening Ne olduğuna kadar verinceye kadar Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
l'd suggest the rest of you avoid going to sleep. Diğerlerinin uyumamasını öneririm. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
l'd say his ridges were a little more pronounced. Onun omuzlarının biraz daha fazla belirgin olduğunu söylemeliyim. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Computer, increase facial ridge height Bilgisayar, yüz bölgesinin uzunluğunu arttır. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
by four centimeters. 4 cm'den az. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
That's closer. Yakınlaşıyor. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
l think his eyes were wider apart. Gözleri sanırım daha genişti. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Computer, increase the space between the eyes Bilgisayar, gözlerinin arasındaki 3 cm'den Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
by three centimeters. az arttır. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
lncrease skin color and texture. Cild rengini arttır. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Has anybody seen this species before? Bu türü daha önce göreniniz var mı ? Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
While you were awake, l mean. Uyanıkken demek istiyorum. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
He doesn't resemble any species assimilated by the Borg. Borglar tarafından asimile edilen hiçbir türe benzemiyor.. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
So is he just a figment of our imagination? Öyleyse o sadece bizim hayalimizin küçük bir bölümü mü? Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
lf he is, we've all been imagining the exact same thing. Eğer oysa, Hepimiz aynı şeyi hayal ediyoruz. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
One possible explanation Muhtemel bir açıklamada şu ki Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
is that he's attempting to make telepathic contact. O, telepati yöntemiyle irtibat kurmaya çalışıyor. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
He's doing more than making contact. İrtibat kurmaktan daha da fazlasını yapıyor. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
We've got six crew members who can't wake up. Uyanamayan altı mürettebatımız var. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
For all we know, it's some sort of attack. Bizim tüm bildiğimiz, Bir çeşit saldırıydı. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Astrometric scans haven't revealed any ships Astrometrik taramada bu bölgede Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
in this vicinity herhangi bir gemi açığa çıkmadı. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
or planets capable of sustaining humanoid life. ya da insansı hayatı sürdürme yeteneğine sahip olan gezegenlerde. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
So where do we look? Öyleyse nereye bakıyoruz? Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
ln our dreams. Rüyalarımıza. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
That's the only place any of us have seen him, right? Onu gördüğümüz tek yer orası değil mi? Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
So, if we want to communicate with him Öyleyse, Onunla irtibat kurmak istiyorsak Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
find out what he wants onun ne istediğini ortaya çıkaralım Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
we'll have to do it on his terms. Onun terimleriyle yapmak zorundayız. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
How do you propose we do that? Ne yapmamızı öneriyorsun? Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154420
  • 154421
  • 154422
  • 154423
  • 154424
  • 154425
  • 154426
  • 154427
  • 154428
  • 154429
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim