• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154426

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Lucid dreaming. Bilinçli rüya görme. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
lt's a technique O rüyalarını kontrol etmeye yarayan Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
which allows you to take control of your dream. bir teknik. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
That happened to me once. Bana daha önce olmuştu. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
l dreamt l was falling Düştüğümü düşündüm Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
and suddenly l realized that l was dreaming ve aniden farkettim ki rüyadayım. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
and l could fly, land... do whatever l wanted. uçabiliyordum, inebiliyordum... Ne istersem yapabiliyordum. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
l was in complete control of the dream. Rüyamı tamamen kontrol edebiliyordum. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
What happened to you by accident Sana tesadüfen olan şey Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
is something some people can do by design. Bazı insanların tasarı haline getirerek yaptıkları bir şey. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
l've been able to have a lucid dream Bilinçli rüya görebilme yeteneğine sahibim. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
by using the same technology l use for a vision quest. Aynı teknolojiyi kullanarak Rüya araştırması için kullanırım. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
l may be able to use it to communicate with this alien. Bu yaratıkla irtibat kurmak için onu kullanabilirim. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
But how do we know you'd be able to wake up again? Fakat biz senin tekrar uyanabileceğini nasıl bileceğiz? Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
lt's kind of like self hypnosis. Bir tür kendini hipnoz. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Before l go to sleep, l choose a visual cue Uyumadan önce canlı bir ipucu seçeceğim Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
something to let me know l'm dreaming Rüya görmeme izin verin Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Earth's moon, say. Dünya'nın Ay'ı de. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Once l see it, l can wake myself Onu bir kez görürsem, elimin arkasına 3 kez vurarak Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
by tapping the back of my hand three times. kendim uyanırım. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Perhaps you are capable Belki de normal şartlar altında bunu Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
of doing this under normal circumstances, yapabilirsin. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
but these were hardly conventional dreams Fakat bunlar bizim tecrübe ettiğimiz Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
we experienced. hemen hemen hiç bir şeye uymuyor. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
l don't see any other way Ortaya çıkarmak için başka bir yol bulamıyorum. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
of finding out what our friend here is after, Sonra buradaki arkadaşlarımız ne olacak? Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
or how we can wake up Harry and the others. ya da biz nasıl uyanacağız? Harry ve diğerleri. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Besides, we can't stay awake forever. Bunun yanında, sonsuza dek uyanık kalamayız. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
You'll do this in Sick Bay under the Doctor's supervision. Bunu Doktor gözetiminde Revir'de yapacaksın. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
The rest of you keep scanning the region. Diğerleriniz bölgeyi taramaya devam edecek. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Analyze this ship from stem to stern. Gemiyi baştan sona analiz edin. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Wherever he is, find him. Nerede olursa olsun, Onu bul Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Normally, l consider a good night's sleep Doğal olarak , iyi bir gece uykusu diliyorum. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
an important part of any health regimen, sağlıklı bir perhizin önemli parçasıdır. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
but in this case, l can't recommend it. Fakat bu durumda, onu öneremem. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
l respect your medical opinion, Doctor. Doktor, senin tıbbi fikrine saygı duyuyorum. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
But at this point, we're out of options. Fakat bu durumda, bizim seçme şansımız yok. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
This will regulate your hypothalamus. Bu senin beynini düzenleyecek. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
But in all probability, l won't be able to wake you. Ama büyük ihtimalle. Seni uyandıramayacağım. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
You'll be on your own. Kendin olacaksın. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Pleasant dreams. Renkli rüyalar. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Far from the sacred places of my grandfathers, Büyükbabamın kutsandığı yerlerden uzak ol, Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
far from the bones of my people, Halkımın kemiklerinden de. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
l seek to sleep, Uyumaya çalışıyorum, Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
to meet the one who has visited us in our dreams. rüyalarımızda bizi ziyaret edecek kişiyle karşılaşmak için. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
l know this is a dream my dream. Bunun bir rüya olduğunu biliyorum Benim rüyam. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
l'm in control. Kontrolümde. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
You're mistaken. Yanıldın. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
This is more than a dream. Bu rüyadan da öte bir şey. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
lt's my reality Benim gerçeğim Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
and you're no different than the others. Ve senin diğerlerinden hiç farkın yok. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
"The others?" "Diğerleri mi?" Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
The waking species. Uyanan türler. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
For centuries, you've come and found us Asırlardır, geldin ve"uyku" diye isimlendirdiğin bir durumda Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
in a state that you call"sleep" bizi buldun, Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
and tried to destroy us, but not anymore. ve bizi yok etmeye çalıştın, fakat artık edemezsin. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Now we are in control. Şimdi biz kontrol altındayız. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
One by one, you will fall asleep and enter our reality, Tek tek, uyuyacaksınız ve bizim gerçeğimize gireceksiniz, Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
where it is you who will be destroyed. Yok edileceğin yere. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
We didn't attack you. Biz sana saldırmadık. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
We didn't even know you existed Seni rüyalarımızda görünceye kadar, Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
until we started seeing you in our dreams. senin varolduğunu bile bilmiyorduk. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Tell me how l can wake my crew and l promise we'll leave. Mürettebatımı nasıl uyandıracağımı bana söyle; söz veriyorum ayrılacağız. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
As long as you're asleep, you're no threat to us. Uyuduğun müddetçe, bizi tehdit edemezsin. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
l can wake myself anytime l want, Ben istediğim zaman kendim uyandırabilirim, Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
and if l do... Ve yaparsam... Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
l'm going to start looking for you Seni araştırmaya başlayacağım Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
in the waking world uyanık dünyada Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
find where you're sleeping. nerede uyuduğunu bulacağım. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
You wouldn't want that. Bunu istemeyecektin. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Leave our space. Bizim dünyamızı terket. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Once you're beyond it, your people will awaken. Önce bunu yaparsan insanların uyanacak. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Just tell me how far we need to go. Bana ne kadar uzağa gitmemiz gerektiğini söyle. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
There's a six planet system less than a parsec away. Bir parsekten az daha uzakta altı gezegenli bir sistem var. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
lt marks the nearest border of our space. Uzayımızın sınırı orada. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
We can be past it in one day. Oradan bir gün geçebiliriz.. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Then wake yourself... Sonra kendini uyandır... Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
and pray you never dream of us again. Ve tekrar bizi düşünmemek için dua et. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Congratulations, Commander. Tebrikler, Komutan. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
The alien did you see him? Yaratık Onu gördün mü? Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Well, it was certainly Evet, Kesinlikle Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
one of the most interesting away missions En ilginç uzak görevlerden birisinde Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
l've ever been on. bulundum. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
l'll tell you about it on the way to the Bridge. Köprü'ye giderken sana onunla ilgili şeyler söyleyeceğim. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Tuvok, scan for a six planet system. Tuvok, altı gezegenlik sistemi tara Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
lt should be less than a parsec from here. Buraya bir parsekden daha fazla olmamalı. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
l have it, Captain, at coordinates 139 mark 42. Taradım Kaptan, koordinatlar 139 42. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Tom, lay in a course. Tom, rotayı çiz. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Course laid in. Çizildi. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Do you mind if l ask where we're heading? Eğer nerede olduğumuzu sorsam ne düşünürsün? Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Past the aliens' territory. Yaratıkların sınırından geçtik. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
Once we're clear of it, Harry and the others should wake up. Şimdilik uzaklaştık Harry ve diğerleri uyanmalı. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
And the rest of us can finally get some sleep. Diğerleri biraz uyuyabilir. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
One step at a time, Tom. Bir adım at, Tom. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
From what the alien told me, Yaratığın bana söylediklerinden, Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
it sounds like they have corporeal form, fiziksel bir vücuda sahip oldukları anlaşılıyor. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
but they communicate through their dreams. Fakat onlar rüyalarıyla iletişim kuruyorlar. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
For them, it's as real as the waking world. onlar için bu bizim dünyamız kadar gerçek. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
lt reminds me of the Australian Aborigines. Bana Avusturalya yerlilerini hatırlatıyor. Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
They believed the dream world Onlarda rüyalar aleminin Star Trek: Voyager Waking Moments-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154421
  • 154422
  • 154423
  • 154424
  • 154425
  • 154426
  • 154427
  • 154428
  • 154429
  • 154430
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim