Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154982
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Please! Prior! | Lütfen! Keşiş! | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
We were misled... the outsiders tried to convince us the Ori were false gods. Matar!! | Biz aldatıldık...yabancılar bizi Ori'ın sahte tanrılar olduğuna ikna etmeye çalıştılar. Matar!! | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
Forgive us! For we are now ready to embrace the teachings of Origin with open hearts. | Affet bizi! açık kalple Kökenin öğretilerini kucaklamak için şimdi hazırız. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
Tell me... do you know how the outsiders have concealed themselves? | Söyle bana... Yabancıların nerede gizlendiklerini biliyor musun? | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
Carter! Wake up! No sleeping. | Carter! Uyan! Uyuma. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
My laptop, there's a file... You want me to get it? | Laptopumda, bir dosya var... Onu almamı mı istiyorsun? | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
In my personal directory... letters mostly... | Benim kişisel dizinlerim... çoğunlukla mektup... | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
One to Cassie... | Birisi Cassie'ye... | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
Some other people... | Birazı da diğer insanlara... | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
Password's "fishing". | Parola "fishing". | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
Ahh... see... | Ahh... bak... | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
Now you're gonna have to change the password. | Şimdi sen parolanı değiştimek zorundasın. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
Sam... don't give up on me. You have to think of my position here. | Sam... Benden vazgeçmemi isteme. Buradaki pozisyonumu düşünmelisin. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
I worked my ass off to get this team back together, and now we've lost... | Bu takımı arkama almak için eşek gibi çalıştım ve şimdi biz kaybettik... | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
Well, we've lost Jackson... | Jackson'ı kaybettik... | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
I can't lose you too. | Seni de kaybedemem. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
The last ten years trying to convince people they believed in false Gods... | Son on yılımı insanlara onların sahte tanrılar olduğuna ikna etmeyi deneyerek... | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
I don't feel like Science is going to help me... | Bilimin bana bir yardımı olabileceğini sanmıyorum... | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
Right now... I'm just hoping... | Şu anda... Sadece umut ediyorum... | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
somewhere... one of those Gods... | bir yerlerde... o Tanrılardan biri... | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
My Grandma use to say... | Büyükannem derdi ki... | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
God is like a prairie wind storm. | Tanrı düzlükteki fırtına gibidir. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
If you look too hard, you get dust in your eyes, but there's still plenty of ways to know it's there. | Eğer görmek için çok dikkatlice bakarsan, gözlerine toz kaçar, ancak orada olduğunu bilmenin başka pek çok yolu daha vardır. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
There is one thing... that I do know is true. | Doğru olduğunu bildiğim... bir şey daha var. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
Mind is a powerful thing... | Zihin çok güçlü bir şeydir... | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
no matter who or what you believe in, sometimes belief itself makes all the difference in the world... | neye ve kime inanırsan inan, bazen sadece inanç farklılığı yaratan her şeydir. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
Tell yourself what ever you have to... just believe you're gonna make it Sam. | Ne yapmak zorunda olduğunu kendine anlat... sadece başaracağına inan Sam. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
Show yourself or this village will be destroyed... | Ortaya çıkın, ya da bu köy tamamen yıkılacak... | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
Score 1 for Science. | Bilim 1 0 önde. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
Prior... I beg forgiveness for my failure in teaching the mother of the Orisi. | Rahip... Ori annenin öğretimindeki başarısızlığım nedeniyle size beni affetmeniz için yalvarıyorum. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
You have only just begun Tomin. | Daha Tomin'e yeni başlamıştın. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
Please allow me to recluse myself. She is intolerable. I fear I will be of no further use... | Lütfen kendimi yalnızlığa mahkum etmeme izin verin. O dayanılmaz biri. Korkarım ki artık bir işe yaramayacağım... | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
Indeed, you have proved yourself a ruthless and skillful warrior and a fine leader. | Gerçekten, kendini acımasız, yetenekli bir savaşçı ve iyi bir lider olarak kanıtladın. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
Thank you... I'll head straight back down to the Planet. | Teşekkür ederim... Hemen gezegene döneceğim. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
I'm sorry I don't understand. The village will be destroyed. | Afedersiniz anlayamadım. Köy yok edilecek. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
Why? They have been touched by evil... | Neden? Onlara günah bulaşmış... | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
there is no salvation for them. | onlar için bir kurtuluş yok. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
But we eliminated all of the unbelievers. Not all of them. | Ama tüm inanmayanları ayıklamıştık. Hepsini değil. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
I thought the village had capitulated, if you'll allow me. | Köyün teslim olduğunu düşünmüştüm, eğer bana izin verirseniz. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
but no matter how much he ate he did not feel full. | ancak ne kadar yerse yesin hiç bir zaman doymadı. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
Realizing his mistake he ran back to the Ori, | Hatasını anlayınca Ori'a geri döndü, | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
Forgive me Prior but I was reviewing that very passage just this morning. | Rahip, beni affedin ama bu sabahki bölümü değerlendiriyordum da. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
And the hands of the Ori enveloped all those who welcomed him back... | Ve Ori'ın elleri ona kucak açanları kavradı... | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
That is not the implication of the Text Prior. | Yazılanların anlattığı bu değil Rahip. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
The Ori granted forgiveness when Markon realized his mistake... | Ori, Markon hatasının farkına vardığında bağışlamayı bahşetti... | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
You dare to question my judgment? | Benim kararımı yargılamaya nasıl cüret edersin? | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
No... it's just not how I was taught. There are many words, but only one truth. | Hayır... bu sadece bana öğretilendi. Orada pek çok şey söylenmiş, ancak sadece tek gerçek var. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
They're gonna clear out and bomb the village from orbit... | Sıvışıp gidecek ve köyü yörüngeden bombalayacaklar... | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
I reckon... we'll be okay... | Gözönünde bulunduracağım... iyi olacağız... | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
the device will be preserved... they'll go away thinking they wiped us out. | cihaz korunacak... bizi yok ettiklerini düşünerek buradan gidecekler. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
But they're gonna kill all those people. | Ama tüm bu insanları öldürecekler. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
So what are we gonna do about it? | Öyleyse bu durum hakkında ne yapacağız? | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
He decreed that the village would be destroyed if your friends do not show themselves. | Eğer arkadaşlarınız ortaya çıkmazlarsa köyün yok edilmesini emretti. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
Stand aside Thilana. What do you think you are doing? | Kenara çekil Thilana. Ne yaptığını sanıyorsun? | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
If you stand in the way... you too will be shown no mercy. | Eğer yoldan çekilmezsen... sana da merhamet gösterilmeyecek. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
So what we got to do is we have to expand the field around the village just for a little while. | Bu durumda yapacağımız şey köyün çevresindeki alanı bir süre için biraz daha genişletmek olacak. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
Carter! Come on... there's gotta be something. | Carter! Hadi... bir şeyle olmalı. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
Hang on, hang on... I'll get you some morphine. | Dayan, dayan... Sana biraz morfin getireceğim. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
Wait. I need to think clearly... | Bekle Sakin kafayla düşünmeliyim... | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
Matar... | Matar... | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
killing Teal'c will prove nothing. | Teal'c'i öldürmek hiç bir şeyi ispatlamaz. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
I know you're afraid... we all are. | Biliyorum korkuyorsun... hepimiz korkuyoruz. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
But if you are going to die... | Ancak eğer öleceksen... | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
let us die in noble peace | izin ver kutsal bir huzur ve | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
and truth of spirit. | geçek bir ruh içinde ölelim. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
Why do they not reveal themselves? | Neden ortaya çıkmıyorlar? | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
Your friends. | Arkadaşların. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
They're concealing a building on the planet surface, | Gezegendeki bir binayı gizliyorlar... | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
the prior plans to destroy the village because of them... | rahip bu yüzden köyü yok etmeyi planlıyor. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
Hundreds will die because of your friends' treachery. Innocent people. | Arkadaşlarının yüzünden yüzlercesi ölecek. Masum insanlar. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
You're not happy about that? No... | Bundan memnun değil misin? Hayır... | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
He changed the meaning of the story of Markon to suit the situation. | Duruma uyması için, Markon'un hikayesinin anlamını değiştirdi. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
To justify killing villagers... | Köylüleri öldürmeyi meşrulaştırmak için. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
Well... If you think that is wrong you should do something about it. | Eğer yanlış olduğunu düşünüyorsan bir şeyler yapmalısın. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
Tomin, those people down there don't have to die and you're the only one who can do something about it. | Tomin, o insanlar ölmek zorunda değil, bir şeyler yapabilecek tek kişi sensin. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
You wanna use this? | Bunu mu kullanmak istiyorsun? | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
The power crystal in Merlin's device was depleted... | Merlin'in güç kristali bitmişti... | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
That's why we needed the Naquadah generators... I'm sorry... is that not apple and oranges? | Bu yüzden naquadah jeneratörü kullandık... Üzgünüm... bu elma ile armut durumu değil mi? | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
Ancient and Ori technology is similar. We can make it work for a short time. | Eskilerin ve Oril'ların teknolojileri benzerdir, kısa zamanda ayarlarız. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
So what do I do? | Ne yapacağım? | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
Put the crystal in the back of the device... | Kristali cihazın arkasına koy. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
It's too big it doesn't fit. | Çok büyük, sığmıyor. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
Power interface adapter... What? | Güç arabirimi adaptörü... Ne? | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
Connector. Generator. Ancient tech. oi... | Bağlantı jeneratörü... Eski teknolojisi, Ori... | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
Carter... you've had a lot of morphine... | Carter... çok fazla morfin aldın. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
so I want you to explain it to me... so that it makes sense. | Bana anlamlı bir şekilde anlatmanı istiyorum. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
Excuse me... Prior. Come in Tomin. | Affedersiniz, rahip. Gel, Tomin. 381 00:36:15,158 > 00:36:18,627 Doğru yolu görmen iyi. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
Forgive me Prior but I am still troubled. I believe we are in error. | Beni affedin ama hala kafam karışık. Bence bir hata yapıyoruz. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
I believe they are in earnest. Do not the Ori wish all who seek their wisdom to follow the path? | Bence samimiler. Ori, yolu izleyecek olanların hepsini istemez mi? | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
I'm disappointed Tomin. It seems you have begun to question the will of the Ori... | Hayal kırıkılığına uğradım Tomin. Ori'ın isteklerini sorgulamaya başlıyor gibisin... | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
or is it the unbeliever under your tutorage that has corrupted you. | ...yoksa eğitim altındaki münafık seni etkiledi mi? | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
No... I have not begun to question the will of the Ori. | Hayır... Ori'ın isteklerini sorgulamıyorum. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
No matter what you say I will not believe the book of Origin asks us to massacre innocent people! | Ne derseniz deyin, Köken Kitabının bize masum insanları öldürmemizi emrettiğine inanmayacağım. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
And I will not stand by while the holly doctrine of good will and faith that | Ve korumaya yemin ettiğim iyilik ve kutsal kader doktrinin... | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
I have sworn to uphold is twisted into a hammer and used to beat people down! | kaba kuvvetle insanlara zara vermek için kullanılmasına izin vermeyeceğim. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
It's a good sign. | Bu iyi bir işaret. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
Ok, what next? | Şimdi ne? | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
Laptop... | Dizüstü... | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
You OK? No... | İyi misin? Hayır... | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |
Behold... the Hand of the Ori at work! | Sakının... Ori'ın gücü iş başında. | Stargate SG-1 Line in the Sand-2 | 2007 | ![]() |