• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155005

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
big oceans, a wide range of civilisations. ...büyük okyanuslar, çeşitli uygarlıklar. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
And each is home to a lot of different kinds of people. Ve hepsi pek çok farklı insan topluluklarının vatanları. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
It sounds beautiful. Much of it is. Kulağa çok güzel geliyor. Çoğu öyle. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Well, because we still have more to talk about, Reese. Çünkü hala seninle konuşacaklarımız var, Reese. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
I know, but, you know, we've been talking for so long now. Biliyorum, ama, biliyorsun, çok uzun süredir konuşuyoruz zaten. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
I know, but you must know a lot more than what we've already talked about. Biliyorum, ama konuştuklarımızdan çok daha fazlasını biliyor olmalısın. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
I do know a lot. Pek çok şey biliyorum. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
What can you tell me about the danger that came to your planet? Bana gezegeninize gelen tehlike hakkında neler anlatabilirsin? Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Well, this may have turned out to be one colossal waste of time. Peki, bu muazzam bir zaman kaybına dönüştü. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
You boys find anything? Just lots of debris. Çocuklar siz bir şey bulabildiniz mi? Sadece pek çok yıkıntı döküntü. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
I think our work is done here. Burada işimizin bittiğini düşünüyorum. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
You said to look for anything uncharacteristic Buraya ait olmayabilecek bir teknolojiye ait... Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
of the indigenous technology, right? ...bir şeyler için gözümüzü açmamızı söylemiştin, değil mi? Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
I would never say anything like that, Major. Ben böyle bir şeyi hiçbir zaman söylemem, Binbaşı. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Major Carter said not to ignore anything, however insignificant it may seem. Binbaşı Carter hiçbir şeyi gözardı etmememizi söylemişti, ne kadar önemsiz görünürse görünsün. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
What have you got? I'm sure it's nothing, Ne buldunuz? Eminim hiçbir şey değil,... Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
but we found a bunch of these. ...ama şunlardan biraz bulduk. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
I've never seen anything like them before. Bunlar gibi şeyleri daha önce hiç görmemiştim. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
You know what they are? Bunların ne olduklarını biliyor musun? Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
No energy readings. I'd say these blocks are dead. Enerji sinyali yok. Bu blokların ölü olduklarını söyleyebilirim. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Probably been on the planet since it was destroyed. Büyük ihtimalle gezegen yokolduğundan beri oradalar. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Replicators were the cause of the destruction? Yokoluşa çoğalıcılar mı neden olmuşlar? Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
The first evidence of the replicators in this galaxy. Bu galaksideki çoğalıcı varlığının ilk kanıtı. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
That must have been a long time ago. Çok uzun zaman önce olmuş olmalı. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Something still doesn't fit. The replicators we know go after advanced technology. Bir şeyler yerine oturmuyor. Çoğalıcılar gelişmiş teknoloji peşindedirler. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Why would they eat everything on the planet and leave Reese alone? Neden gezegendeki herşeyi yesinler de Reese'i rahat bıraksınlar ki? Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Perhaps she has some means of defending herself. Belki de onun kendini savunmak için bir yöntemi vardır. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
It's possible that she's giving off a signal or frequency that repels them, Belki de tasarımından değil de, tesadüfen, onları kendinden uzak tutan... Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
maybe not even by design, but by coincidence. ...bir sinyal veya frekans yayıyordur. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Bug spray? Böcek ilacı mı? Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Reese herself may be the key to helping us in our fight against the replicators. Reese'in kendisi belki de çoğalıcılarla olan savaşımızda anahtar olabilir. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Yeah, maybe, but we're still a long way from determining that. Evet, belki, ama henüz bunu belirleyebilmekten çok uzağız. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Dr Jackson, what have you learned? Well, actually, not much, sir. Dr Jackson, ne öğrendiniz? Aslında, pek fazla değil, efendim. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
She's hard to pin down in a conversation, her attention wanders. Onu bir konuda konuşturmaya çalışmak çok zor, dikkati dağılıveriyor. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
It's like she has the mind of a child. Sanki bir çocuğun aklına sahip. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
I'm not sure, but she may not be telling me everything she knows. Emin değilim, ama bana bildiği herşeyi anlatmıyor olabilir. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
You think she's hiding something? I get that feeling. Bir şey gizlediğini mi düşünüyorsun? Öyle bir kanıya kapıldım. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Why would someone create a robot with the mind of a child? Neden birisi bir çocuğun aklına sahip bir robot yaratsın ki? Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Well, like Daniel suggested, it could be a transferred consciousness, Belki, Daniel'ın tahmin ettiği gibi bir zihin nakli,... Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
or it could be that the creator intended for her to be mature, ...veya yaratıcısı onu olgun yaratmak istemiş olabilir,... Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
but couldn't get the programming right. ...fakat programlamayı doğru yapamamıştır. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
But if she is hiding something, Ancak eğer bir şey saklıyorsa,... Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
we should proceed carefully with further interactions. ...daha fazla etkileşim açısından çok dikkatli olarak devam etmeliyiz. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Sir, I think it's time that we told Reese the truth. Efendim, sanırım Reese'e gerçeği söylemenin vakti geldi. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Daniel, maybe if she's forced to confront the fact that she's an artificial life form, Daniel, belki de yapay bir yaşam formu olduğu gerçeği ile yüzyüze gelirse,... Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
it could change any pre program priorities that she's adhering to. ...takip ettiği daha önceden programlanmış davranış öncelikleri değişebilir. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
I'm so happy you're here. What's that? Burada olduğun için öyle mutluyum ki. O nedir? Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Oh, I made it. Do you like it? Oh, ben yaptım. Ondan hoşlandın mı? Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
It's very nice. How did you make this? Bu çok güzel. Onu nasıl yaptın? Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
I'm so tired of this room, Daniel. Can I please go outside? Bu odadan çok sıkıldım, Daniel. Lütfen, dışarıya çıkabilir miyim? Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Sit down for a minute, Reese. We need to talk. Bir dakika oturur musun, Reese. Konuşmamız gerek. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
No. This'll just take a minute. Sit down. Hayır. Bu yalnızca bir dakika alacak. Otur. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
I don't wanna talk any more. I wanna have fun! Don't you ever have fun? Daha fazla konuşmak istemiyorum. Eğlenmek istiyorum. Siz hiç eğlenmez misiniz? Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Not as much as I'd like to. This is very important. Sit! İstediğim kadar çok değil. Bu çok önemli. Otur! Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Then can we have some fun? Promise? Yes. Sonra da biraz eğlenebilir miyiz? Söz mü? Evet. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
OK, um... Tamam, hmm... Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Reese, you know there are different kinds of people, right? Reese, farklı insan çeşitleri olduğunu biliyorsun,değil mi? Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
In fact, there are many different kinds of life forms. Aslında, çok çeşitli yaşam formları mevcut. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
I'm starting to identify with this girl more and more. Bu kızı giderek daha fazla tanımaya başlıyorum. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Reese, I know you think that we're the same, but we're not. Reese, bizim aynı olduğumuzu düşündüğünü biliyorum, ama değiliz. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
My father always said I was special. You are. You are very special. Babam her zaman özel olduğumu söylerdi. Öylesin. Sen çok özelsin. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
But despite the fact that you and I look very much the same, we're very different. Seninle benim aynı gibi görünmemize rağmen, ikimiz çok farklıyız. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
That's obvious. I mean on the inside. Bu çok açık. Ben iç yapı olarak kastetmiştim. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Well, I am flesh and blood. Ben et ve kandan oluşuyorum. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
You are a machine. Sen bir makinasın. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
A very, very sophisticated machine. Çok, çok karmaşık bir makina. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
More of a... a computer, really. Daha çok...bir bilgisayar, gerçekte. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
I'm alive. Yes, you are, just not like me. Ben canlıyım. Evet, öylesin, sadece benim gibi değil. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Even though you were created to be very human like, you are not human. İnsana çok benzer yaratılmana rağmen, sen bir insan değilsin. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Yes, I am! Evet, öyleyim! Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
No, you're not, Reese, OK? I can prove that to you. Hayır, değilsin, Reese, tamam mı? Bunu sana kanıtlayabilirim. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
I wanna leave you! Let me out! Let me out! Now! Sizi terketmek istiyorum! Bırakın gideyim! Bırakın gideyim! Şimdi! Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Hey, that went well. Hey, iyi gitti. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Maybe her programming prevents her acknowledging she's anything but human. Belki programı onun insandan başka bir şey olduğunu kabullenmesini engelliyor. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Robot denial? Robot inkarı mı? Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Has it occurred to anyone that this thing may have been laying around that planet Bu şeyin o gezegende uzun süredir yatıyor olması nedeniyle bozulmuş olabileceği... Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
for, oh, quite some time, and that maybe it's broken? ...hiçbirinizin aklını kurcalamıyor mu? Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Or perhaps it never worked right in the first place? Veya en başından beri hiç düzgün çalışmama olasılığı da? Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Should we shut her down? I don't know. Onu geri kapatmalı mıyız? Bilmiyorum. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Let's ask the man who just had his head cracked open. Şu beyni onun tarafından patlatılan adama bir soralım. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
She didn't mean to hurt me. She didn't like what I said. Beni incitmek istememişti. Söylediklerimden hoşlanmadı. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
I don't like most of what you say. Söylediğin şeylerden genellikle ben de hoşlanmıyorum. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
I try to resist the urge to shove you through a wall. Bizim sürekli imkansızı yapmamızı isteyişine karşı koymaya çalışıyorum. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Somehow Reese managed to survive a massive attack from replicators. Reese bir şekilde çoğalıcıların toplu saldırısından kurtulmayı başarmış. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
There has to be more that we can learn from her, sir. Ondan öğrenebileceğimiz bir şeyler daha olmalı, efendim. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Do you forgive me? You know I didn't mean to hurt you, right? Beni bağışladın mı? Seni incitmek istememiştim, biliyorsun, değil mi? Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
I forgive you, too. What? Ben de seni bağışladım. Ne? Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
What? For attacking me. Ne? Bana saldırdığın için. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
I didn't attack you, Reese. Sana saldırmadım, Reese. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
It doesn't matter. Let's forget it. No, we should talk about this. Sorun değil. Unut gitsin. Hayır, bunu konuşmalıyız. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
No, please, Daniel. I'm so bored. I just wanna get out of here. Hayır, lütfen Daniel. Çok sıkıldım. Sadece buradan çıkmak istiyorum. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
I wanna see your world. Senin dünyanı görmek istiyorum. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Why are you all so afraid of me? Neden hepiniz benden bu kadar korkuyorsunuz? Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
No one's afraid of you. I won't do anything bad, I promise. Kimse senden korkmuyor. Kötü bir şey yapmayacağım, söz veriyorum. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
I made you something. Yeah? Senin için bir şey yaptım. Öyle mi? Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Remember you said you wished you could have more fun? Daha fazla eğlenmek istediğini söylemiştin, hatırladın mı? Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Don't be afraid. It's just a toy. Korkma. Bu sadece bir oyuncak. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
(Carter) That glass is acid resistant, Cam asite karşı dayanıklı,... Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
but it hasn't been tested against replicator spray. ...ancak çoğalıcı spreyine karşı test edilmedi. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Why are we keeping this thing, anyway? We know what they can do. Bu şeyi neden elimizde tutuyoruz ki? Neler yapabileceğini biliyoruz. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155000
  • 155001
  • 155002
  • 155003
  • 155004
  • 155005
  • 155006
  • 155007
  • 155008
  • 155009
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim