Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155202
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Wasn't I just... | Ben az önce... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Killed. | "öldürülmedim mi"? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Killed as in... Dead. | Öldürülmedim mi, şey gibi... Ölü. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Dead. Yeah, we know we saw it happen. | Ölü. Evet, biliyoruz, olduğunu gördük. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Same thing happened to us. | Aynı şey bize de oldu. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Well, this is a surprise then. | O zaman bu bir sürpriz. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
I don't know what happened to Teal'c. | Teal'c'a ne olduğunu bilmiyorum. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Colonel, my side arm�s gone. | Albay, silahım gitmiş. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Ah...hello. | Ah...merhaba. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Hi, I'm Daniel, uh, Jackson. | Merhaba, Ben Daniel, uh, Jackson. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
This is Captain Carter and this is...uh... | Bu Captain Carter ve o da...uh... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Colonel Jack O'Neill, SG 1. | Albay Jack O'Neill, SG 1. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Um...sorry to drop in on you like this... | Um...aranıza böyle girdiğimiz için üzgünüz ama... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...but we were...dead. | ...biz...ölüydük. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Do you know where our friend is? | Arkadaşımız nerede, biliyor musunuz? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Another like us. | Bizim gibi başka biri daha. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Is this your village? | Bu sizin köyünüz mü? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
We need to find our friend, Teal'c. | Arkadaşımızı bulmalıyız, Teal'c. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Ah...fruit. | Ah...meyve. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Nothing like coming back from the dead to build up an apitite. | Yemek yemek için ölümden dönmek gibisi yok. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Ah...Oh, thank you...thank you very much. | Ah...Oh, teşekkürler... çok teşekkür ederiz. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Did you heal us? | Bizi siz mi iyileştirdiniz? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
I think there a family. | Sanırım onlar bir aile. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Well we should ask them to give us back our weapons. | Sanırım silahlarımızı geri vermelerini rica etmeliyiz. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Um...listen, those things you found on us, | Um...dinleyin, üzerimizde bulduğunuz şeyler, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...those things... | ...şu bizden... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...you took from us, | ...aldığınız şeyler, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...the big things, there very dangerous and... | ...büyük şeyler, onlar çok tehlikeli ve... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Teal'c, thank God. | Teal'c, Tanrı'ya şükür. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Please tell me you know what�s going on around here. | Lütfen bize burada neler döndüğünü bildiğini söyle. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
What about Apophis, you got a line on him? | Apophis'e ne oldu, onu vurabildin mi? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Any idea how far away from the Stargate we might be? | Yıldız Geçidi'nden ne kadar uzakta olduğumuz hakkında bir fikriniz var mı? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
I believe us to be... | Sanıyorum ki biz... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Nafrayu. | Nafrayu. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
No, you can't keep him. | Hayır, onu eve götüremezsin. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Maybe you should ask them about the Stargate. | Belki de onlara Yıldız Geçidi'ni sormalısın. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
I have, they don't understand. | Sordum, anlamadılar. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Actually they don't really say much at all. | Aslında, genelde pek konuşmuyorlar. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
At the moment I'm trying to figure out if they�re human. | Şu an onların insan olup olmadığını anlamaya çalışıyorum. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
They�re fairly human. | İnsanlar. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
I will take you to your doorway. | Sizi geçidinize götüreceğim. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
It took time to learn your speech. | Konuşmanızı öğrenmem zaman aldı. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Not much time. | Pek fazla değil. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Your weapons are gone. | Silahlarınız gitti. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
You know about our enemy? | Düşmanımızı tanıyor musunuz? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
The bad guys, | Kötü adamlar, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
They'll be following us. | Bizi arıyorlardır. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
You attacked them. | Onlara saldırdınız. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
We only might to capture him. | Biz onu yakalayacaktık. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Look, hmm... | Bak, hmm... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
We're not in the assassination business, | Biz suikast işinde değiliz, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...he's just...bad. | ...o sadece...kötü. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...Bad. Bad. | ...kötü. Kötü. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
We just wanted to take him back to our world, and have a chat with him about... | Biz sadece onu dünyamıza götürüp onunla şey hakkında küçük bir sohbet yapacaktık... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...all the nasty......Bad... Things he's been doing. | ...yaptığı tüm o yaramaz... ...kötü... şeyler hakkında. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
We just didn't know about this little force field deal... | Sadece şu küçük güç alanı meselesini bilmiyorduk... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
I have never seen such a device, | Öyle bir cihazı daha önce görmedim, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...if I had... It's alright, | ...görseydim... Sorun yok, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...we're alive... | ...hayattayız... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...thanks to you folks. | ...size minnettarız millet. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
We will take you to your doorway. | Sizi geçidinize götüreceğiz. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
You will go. | Gideceksiniz. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
As in, the Stargate? | Yıldız Geçidi'ndeki gibi mi? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Yes, you will go? | Evet, gidecek misiniz? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Well, it's not quite that simple. | Aslında, bu o kadar basit değil. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
By rescuing us, you have put yourselves in great danger. | Bizi kurtararak, kendinizi büyük tehlikeye attınız. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Apophis will try to locate us. | Apophis yerinizi bulmaya çalışacak. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Rest now, you will leave soon. | Şimdi dinlenin, yakında ayrılacaksınız. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Take your ways with you. No, wait, wait, wait. | Herşeyinizi alın gidin. Hayır, bekle, bekle, bekle. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Um...you helped us. You saved us. | Um...Bize yardım ettiniz. Bizi kurtardınız. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Our ways. | Kendi yollarımızla. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Were from a race of people who want to learn about your ways, | Bizler sizin yollarınızı,sizin ilaçlarınızı öğrenmek isteyen bir... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...your medicine. No. | ...insan ırkındanız. Hayır. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Is there anyone else we could talk to? Do you have a leader? | Konuşabileceğimiz başka biri var mı? Bir lideriniz var mı? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
They have no wish to see you. | Sizi görmek gibi bir dilekleri yok. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
So there are others. | Yani başkalrı da var. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Right...well go. | Doğru...gideceğiz. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
If you wish us to leave, should we not depart now? | Gitmemizi istiyorsanız, niye şimdi gitmiyoruz? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Your brother won't revive until later. | Kardeşiniz daha iyileşmedi. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Whose brother? | Kimin kardeşi? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
He resisted our attempts to help him heal. | İyileşmesine yardım etmemize direndi. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
We may yet survive, the Goa'uld he carries is healing him even now. | Yine de hayatta kalabiliriz, içindeki Goa'uld şu an onu iyileştiriyor. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
That is good. How is that good, | Bu iyi. Nasıl iyi olur, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
I mean he is in the service of the Goa'uld. | Demek istediğim o Goa'uld'un hizmetinde. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
He is like him. | Ona benziyor. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Perhaps you can convince the injured one to join you as well? | Belki de yaralı olanı da kendinize katılmaya ikna edebilirsiniz. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Oh, I don�t think so... | Oh, sanmıyorum... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
The Goa'uld... | Goa'uld... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...is a parasitic race. | ...asalak bir ırktır. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
They take life and use it for there own purpose. | Hayatı alırlar ve onu kendi amaçları için kullanırlar. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
And their ways are not like your ways, believe me. | Ve onalrın yolları sizin yollarınız gibi değildir, inan bana. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
They do not know the Nox. | Nox'u bilmezler. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
That's you? | Bu siz misiniz? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
The Nox? | Nox? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
The ones you speak of come to hunt the Fenri. | Bahsettikleriniz buraya Fenri'yi avlamaya geldi. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Fenri, what? | Fenri, ne? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
That's probably that disappearing, invisible, flying thing we were after. | Bu muhtemelen bizim yakalamaza çalıştığımız kaybolan,görünmez olan şey. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Yes, Fenri. | Evet, Fenri. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Alright, look, | Pekala, bak, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...umm, do you have any elders, I could speak with... | ...umm, yaşlılarınız var mı, konuşabileceğimiz... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |