• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158778

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
When you are running a fire through the blood vessels. Kan damarına doğru vurduğunu. Tekken-3 2010 info-icon
You can not contradicting, Jin! Yalanlayamazsın, Jin! Tekken-3 2010 info-icon
Making your what you! Ne istiyorsan yap! Tekken-3 2010 info-icon
Mishima blood curse! Mishima kanlı lanet! Tekken-3 2010 info-icon
As a father, like son! Oğlu da, babası gibi! Tekken-3 2010 info-icon
This curse you, not me! Sen lanetlisin ,ben değil! Tekken-3 2010 info-icon
Tekken citizens and the world. Meet at Jin Kazama! Tekken halkı ve dünya Jin Kazama ile tanışın! Tekken-3 2010 info-icon
Winner of the iron hand. Public Choice! Demir elin galibi. Halkın seçitiği! Tekken-3 2010 info-icon
Public Champion! Halk şampiyonu! Tekken-3 2010 info-icon
I never thought I would come down to see this day! Bu günleri göreceğimi hiç düşünmemiştim! Tekken-3 2010 info-icon
We must acknowledge The biggest winner. En büyük galip olduğunu kabul etmek zorundayız. Tekken-3 2010 info-icon
drink at home, I have a treat! Evde iç, Tedavi olmam lazım! Tekken-3 2010 info-icon
Where you going? Nereye giddiyorsun? Tekken-3 2010 info-icon
On that day, the house fell in Mishima. Birgün Mishima'nın evi yıkılacak. Tekken-3 2010 info-icon
Wrong because and defeated. Olmaz çünkü o yenildi. Tekken-3 2010 info-icon
Kazama's name has become synonymous with hope, strength and freedom. Kazama ismi güç ve özgürlükten gelir Tekken-3 2010 info-icon
But the freedom to come and go. Ama özgürlük gelir ve geçer. Tekken-3 2010 info-icon
And the world know that Tekken legacy just beginning. Ve dünya biliyorki Tekken efsanesi sadece başlangıç Tekken-3 2010 info-icon
Tekken is my! Tekken benim! Tekken-3 2010 info-icon
I will listen! Dinliycem! Tekken-3 2010 info-icon
Ahhh~~ too early to tell. Gezintin nasıldı? BUnu demen için çok erken. Gezintin nasıldı? Bunu demek için çok erken. Tekken-4 2010 info-icon
http://F3reZ.BlogSpot.CoM 3 company director cinayetini buldu. 3 şirket yöneticisi cinayetini çözdü. Tekken-4 2010 info-icon
http://F3reZ.BlogSpot.CoM Yani, Benim! Kendini koru ! Tekken-4 2010 info-icon
You will obey! 808 01:27:25,399 > 01:28:24,800 http://F3reZ.BlogSpot.CoM Dinliycem! Tekken-4 2010 info-icon
Agent White, keeping the peace, doing my best to fight the bad guys... Ajan Beyaz, barışı korumak için, kötüleri her nerede olursa olsun bulup,... Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
Itchy, itchy, scratchy, scratchy Oh, l got one down my back y Yağ satarım, bal satarım, ustam ölmüş, ben satarım... Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
Oh, White! Beyaz! Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
Heard you graduated from Tokyo University. Tokyo Üniversitesi'nden mezun olduğunu duydum. Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
Cat! He's a Cat! Kedi! O, bir Kedi! Ne? Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
This city is their playground. Burası onların oyun bahçesi. Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
L hate this town. Bu kentten nefret ediyorum. Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
Oh, baby. Bebeğim benim. Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
We've got to split them up or else. Ayrılmalarını sağlamalıyız. Yoksa... Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
One down. One to go. Biri düştü. Gidelim. Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
They're coming! Geliyorlar, Beyaz! Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
Right, Black? Değil mi, Siyah? Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
At least believe in love Kimura. Love is all you need. Hiç olmazsa sevgiye inan, Kimura. Tüm ihtiyacın olan şey sevgi. Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
Sell your own stuff! Kendi malını kendin sat! Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
C'mon, it's yakuza. Hadi, onlar mafya. Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
Go cry to momma! Git de anana ağla sızla! Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
Hey, the little professor. Vay vay, küçük profesör. Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
Black... Siyah... Ne? Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
Don't touch me, freak. Dokunma bana, seni ucube. Arsız herif! Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
Well, well, well... Vay vay... Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
Fine work you've been doing lately, Black. Son zamanlarda iyi işler de yapar olmuşsun, Siyah. Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
We don't wag our tails for anyone! Yemişim toplumun kurallarını! Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
Yep. Evet, öyle. Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
And still acting like a 3 year old. Ama hâlâ üç yaşındaymış gibi davranıyorsun. Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
"Foreigners" all over the place. "Yabancılar" her yerde. Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
And stop your damn squeaking. Lanet lanet cırlamayı da kes artık. Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
And fruits grows on trees, right? We can go plant it right now! Meyve de ağaçta büyüyor, değil mi? O zaman hemen gidip bunları dikebiliriz! Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
Takeshi. So incorruptible. Takeşi. Bu rüşvet sayılmaz yahu. Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
She misses you terribly. Seni delice özlemiş. Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
This is my town! Burası benim kentim! Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
What's that brat thinking? Aklından ne geçiyor bu veledin? Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
Leave him alone. Yapmayın. Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
Spare the rod, spoil the child. Zamanında çocuğunu dövmezsen, ileride dizlerini dövermişsin. Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
...we're sorry. Never do it again. ...üzgünüz. Bir daha asla yapmayacağız. Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
The one you planted. We should go check it out. Ektiğinden söz ediyorum. Gidip onu kontrol etmeliyiz. Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
Mr. Suzuki... Bay Suzuki... Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
He's just looking for trouble. O belasını arıyor. Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
Would you stop with those? Şunu söndürür müsün? Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
What a disgrace. Ne utanç ama. Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
And what better place to start... Başlangıç için en uygun nokta... Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
...than with the piggy banks of kids and the wallets of their parents! ...çocukların domuzcuk kumbaraları ve ailelerinin cüzdanlarıdır! Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
Working with Mr. Snake has taught me a great deal, such a man of vision! Bay Yılan ile çalışırken bir hayli şey öğrendim! Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
The third district that you control, the so called Treasure Town district... Sizin idarenizdeki üçüncü bölge, diğer bir deyişle Define Kenti bölgesi... Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
Ever the nostalgiste, eh Rat? Her daim nostaljiksin, ha Sıçan? Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
They got more strippers than customers these days. Son zamanlarda müşteriden çok striptizci var. Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
Of course, you're always welcome. Elbette, rica ederim. Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
Where's Ota and Adachi? Ota'yla Adaçi nerede? Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
They cramp my style. Yolum onlara ters geldi. Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
Something happen? Bir şeyler mi oldu? Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
...but let the people of this town deal with the Cats. ...ama bırak Kediler ile kent halkı ilgilensin. Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
My town must be transformed. Kentimin değişmesi gerek. Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
No entourage today? Kankaların yok mu bugün? Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
C'mon, man! Hadi oğlum ya! Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
Not your cup of tea, Fujimura? Zevkine hitap etmedi mi, Fujimura? Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
What about you, Rookie? You learning something? Sen ne durumdasın, çaylak? Bir şeyler öğreniyor musun? Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
I... just thought of something real smart! Aklıma çok parlak bir fikir geldi! Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
Wonder if White's okay. Beyaz iyi mi acaba. Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
My treasures. Hazinelerime. Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
Do you read me, over? Dinliyor musunuz, tamam? Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
White! Brought your stuff. Beyaz! Eşyalarını getirdim. Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
Personally l like Spring the best. Şahsen baharı daha çok severim. Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
He says the grasshopper didn't do anything wrong. Ağustosböceğinin kötü bir şey yapmadığını söyler durur. Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
K& K& Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
Apple... tree. Elma ağacım... Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
It's... not growing. ...büyümemiş. Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
Right, Black? Haksız mıyım, Siyah? Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
White's just holding me back. Take him away. Beyaz, bana sadece ayakbağı oluyor. Al götür onu. Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
Say something! Black! Bir şey söylesene! Siyah! Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
Had to pull strings to get it. Ortalığı biraz toplaman gerek. Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
Sawada, out here. Savada, gelsene biraz. Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
He's number one around here. Buraların en iyisidir. Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
Isn't the Minotaur the toughest? En güçlüsü Minotor değil mi? Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
No, Black's tougher. Hayır, Siyah daha güçlüdür. Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
The word on the street... Sokaklarda, Siyah'ın kafayı yediğine dair bir söylenti dolaşıyor. Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
Untraceable. İzi bulunamaz. Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
So touching, especially with you becoming a daddy. Ne dokunaklı sözler, bilhassa baba olacak biri için. Tekkonkinkreet-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158773
  • 158774
  • 158775
  • 158776
  • 158777
  • 158778
  • 158779
  • 158780
  • 158781
  • 158782
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim