• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158785

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Don't be silly! Please! Saçmalama! Lütfen! Temple Grandin-1 2010 info-icon
Close the sides. Close the sides. Kenarları kapat. Kenarları kapat. Temple Grandin-1 2010 info-icon
Harder! More! Daha sert! Biraz daha! Temple Grandin-1 2010 info-icon
Did you see Temple's handiwork at the gate? Temple'ın kapıya yaptığı şeyi gördün mü? Temple Grandin-1 2010 info-icon
Isn't that the darndest thing? Harika bir şey değil mi? Temple Grandin-1 2010 info-icon
Hi, darlin'. Selam tatlım. Temple Grandin-1 2010 info-icon
All these years Ann's been bugging me. Like I could ever come up with that! Ann yıllardır kafamın etini yiyip durdu. Sanki benim aklıma hiç gelmedi ya. Temple Grandin-1 2010 info-icon
Is that what Temple's been using? Temple'ın kullandığı şey bu mu? Temple Grandin-1 2010 info-icon
I know, it looks horrible, Korkunç göründüğünü biliyorum... Temple Grandin-1 2010 info-icon
but it helps her. ...ama ona yardımı dokunuyor. Temple Grandin-1 2010 info-icon
I'll go find Temple. Ben Temple'ı bulayım. Temple Grandin-1 2010 info-icon
That's mine. That's Temple's. Şu benim. Şu Temple'ın. Temple Grandin-1 2010 info-icon
She's had a great summer. You won't believe what she's fixed. Harika bir yaz geçirdi. Neleri düzelttiğine inanamayacaksın. Temple Grandin-1 2010 info-icon
She's wonderful with the cattle. Sığırlarla arası çok iyi. Temple Grandin-1 2010 info-icon
I appreciate that. Çok sağ olun. Temple Grandin-1 2010 info-icon
I should warn you, she has her mind set on staying. Burada kalmayı düşünüyor, benden söylemesi. Temple Grandin-1 2010 info-icon
That's not an option. Böyle bir seçenek yok. Temple Grandin-1 2010 info-icon
I'm sorry. I didn't mean to attack you, Özür dilerim. Seni kırmak istemedim. Temple Grandin-1 2010 info-icon
especially when you've been so generous all summer. Hele ki bütün yaz boyunca yaptığın iyilikten sonra. Temple Grandin-1 2010 info-icon
How was your trip, mother? You made good time. Yolculuğun nasıl geçti anne? Çok çabuk geldin. Temple Grandin-1 2010 info-icon
It was long. Epey uzundu. Temple Grandin-1 2010 info-icon
You ready for college? Üniversiteye gitmeye hazır mısın? Temple Grandin-1 2010 info-icon
I think I'd rather stay here. Sanırım burada kalsam daha iyi. Temple Grandin-1 2010 info-icon
We've talked about this. Bu meseleyi konuşmuştuk. Temple Grandin-1 2010 info-icon
Sweetheart, you're gonna be fine. Tatlım, her şey düzelecek. Temple Grandin-1 2010 info-icon
No one expected it. Kimse beklemiyordu. Temple Grandin-1 2010 info-icon
It's nothin' short of a miracle. Mucize gibi bir şey. Temple Grandin-1 2010 info-icon
{\Franklin Pierce College 1966} FRANKLİN PİERCE ÜNİVERSİTESİ 1966 Temple Grandin-1 2010 info-icon
Can I get that for you? Thank you. Çantanızı alayım mı? Teşekkürler. Temple Grandin-1 2010 info-icon
224. This is you. 224. Seninki. Temple Grandin-1 2010 info-icon
I don't have a roommate. Oda arkadaşım yok. Temple Grandin-1 2010 info-icon
Your roommate is coming in another couple of weeks. Oda arkadaşın bir iki hafta içinde geliyor. Temple Grandin-1 2010 info-icon
Everyone else has a roommate! Herkesin bir oda arkadaşı var. Temple Grandin-1 2010 info-icon
Why don't you just think of it as a chance to settle in, sweetheart? Bunu yerleşmek için bir fırsat olarak düşünmeye ne dersin tatlım? Temple Grandin-1 2010 info-icon
Then I'll go back home! O zaman ben eve dönüyorum. Temple Grandin-1 2010 info-icon
I know that this is strange and new, Bunun tuhaf ve farklı olduğunu biliyorum... Temple Grandin-1 2010 info-icon
but you're going to be all right. I don't want to stay here! ...ama her şey yoluna girecek. Burada kalmak istemiyorum. Temple Grandin-1 2010 info-icon
It's all right. Try and calm down, all right? Her şey yolunda. Sakin olmaya çalış, olur mu? Temple Grandin-1 2010 info-icon
I'm going to give you a moment to yourself. Seni biraz yalnız bırakayım. Temple Grandin-1 2010 info-icon
What's wrong? Is she all right? Problem nedir? İyi mi? Temple Grandin-1 2010 info-icon
Interested in playing with other children? Diğer çocuklarla oyun oynar mı? Temple Grandin-1 2010 info-icon
Plays with toys, dolls? Oyuncaklarla, bebeklerle falan oynar mı? Temple Grandin-1 2010 info-icon
She loves to rip things. Eşyaları parçalamayı seviyor. Temple Grandin-1 2010 info-icon
And no speech yet at the age of? Kaç yaşına kadar konuşamadı? Temple Grandin-1 2010 info-icon
Not yet. Henüz konuşmadı. Temple Grandin-1 2010 info-icon
I'm sure it's just a phase, but... Geçici olduğuna eminim, ama... Temple Grandin-1 2010 info-icon
Your child is clearly autistic. Çocuğunuzun otistik olduğu açık. Temple Grandin-1 2010 info-icon
Autistic. Otistik. Temple Grandin-1 2010 info-icon
I'm not familiar... She's an infantile schizophrenic. Anlamadım ama... Çocukluk şizofrenisi. Temple Grandin-1 2010 info-icon
Infantile? Çocukluk mu? Temple Grandin-1 2010 info-icon
So when would she grow out of it? Peki ne zaman gelişecek? Temple Grandin-1 2010 info-icon
I mean, what's the next step for... Yani bir sonraki aşama... Temple Grandin-1 2010 info-icon
We generally recommend an institution. Genellikle akıl hastanesi tavsiye ederiz. Temple Grandin-1 2010 info-icon
I'm not sure I would like that. I really... Bunu istemem herhalde. Aslında... Temple Grandin-1 2010 info-icon
I wouldn't wanna miss her first words. She probably will never speak. İlk kelimelerini kaçırmak istemem. Muhtemelen asla konuşamayacak. Temple Grandin-1 2010 info-icon
And I'm afraid there is no course of treatment. Korkarım ki tedavisi yok. Temple Grandin-1 2010 info-icon
I'm talking about institutionalization. Akıl hastanesine yatırmaktan söz ediyorum. Temple Grandin-1 2010 info-icon
She was a perfectly normal baby Ama gayet normal bir bebekti. Temple Grandin-1 2010 info-icon
and then later she changed. Sonra değişti. Temple Grandin-1 2010 info-icon
So I need to know how, why. Nasıl ve neden olduğunu bilmem lazım. Temple Grandin-1 2010 info-icon
I'm not sure you'd... Perhaps if you had your husband call me. Bu sizin anla Belki de kocanız beni ararsa iyi olur. Temple Grandin-1 2010 info-icon
My husband is a very busy man and I graduated from Harvard, Kocaman çok meşgul biri ve ben Harvard mezunuyum. Temple Grandin-1 2010 info-icon
so why don't you try me? Bu yüzden bana anlatsanız? Temple Grandin-1 2010 info-icon
It's been suggested that it may be Nedenleri arasında annesiyle arasında... Temple Grandin-1 2010 info-icon
a lack of bonding with the mother... ...bağ kopukluğu sayılmıştır. Temple Grandin-1 2010 info-icon
That at a crucial phase, the mother was cold, aloof, Çocuğun fiziksel ilgiye en fazla ihtiyaç duyduğu sırada... Temple Grandin-1 2010 info-icon
when the child most needed physical affection. ...annenin ona karşı soğuk ve ilgisiz olması. Temple Grandin-1 2010 info-icon
But that is not what happened. Ama öyle bir şey olmadı. Temple Grandin-1 2010 info-icon
We have another child and she is not like this Bir çocuğumuz daha var ve o böyle değil. Temple Grandin-1 2010 info-icon
and I did not do anything different. Farklı hiçbir şey yapmadım. Temple Grandin-1 2010 info-icon
Temple rejects me. Temple beni kabul etmiyor. Temple Grandin-1 2010 info-icon
I want to hug her and she won't let me. Onu kucaklamak istiyorum, ama izin vermiyor. Temple Grandin-1 2010 info-icon
I'm supposed to have done this. Then I can undo it. Konunun üstüne düşmem gerekirdi. Olanları geri alabilirim. Temple Grandin-1 2010 info-icon
You just tell me what to do. As I said, Siz ne yapmam gerektiğini söyleyin. Dediğim gibi... Temple Grandin-1 2010 info-icon
I recommend institutionalization. ...akıl hastanesine yatırmanızı tavsiye ediyorum. Temple Grandin-1 2010 info-icon
Here is a list of facilities that we recommend. Tavsiye ettiğimiz kurumların listesi burada. Temple Grandin-1 2010 info-icon
Dah og. Köp ek. Temple Grandin-1 2010 info-icon
Temple. Temple. Temple Grandin-1 2010 info-icon
Cah at. Ke di. Temple Grandin-1 2010 info-icon
Temple, try. Temple, söylemeye çalış. Temple Grandin-1 2010 info-icon
Mah... An... Temple Grandin-1 2010 info-icon
... me. ...ne. Temple Grandin-1 2010 info-icon
Mom... An Temple Grandin-1 2010 info-icon
I think mommy needs a five minute break. Annenin beş dakika ara vermesi lazım. Temple Grandin-1 2010 info-icon
Avez vous lu la page, Mlle Grandin? Avez vous lu la page, Mlle Grandin? Temple Grandin-1 2010 info-icon
I don't want to study French. I want to learn science. Fransızca çalışmak istemiyorum. Ben fen bilgisi öğrenmek istiyorum. Temple Grandin-1 2010 info-icon
Read the page, please. Sayfayı oku lütfen. Temple Grandin-1 2010 info-icon
And what did it say? Peki ne yazıyor? Temple Grandin-1 2010 info-icon
"Jean Paul Sartre na�t le 21 juin 1905, "Jean Paul Sartre naît le 21 juin 1905, Temple Grandin-1 2010 info-icon
� Paris; à Paris; Temple Grandin-1 2010 info-icon
fils unique, il vient d'une famille bourgeoise: fils unique, il vient d'une famille bourgeoise: Temple Grandin-1 2010 info-icon
son p�re est polytechni..." You... son père est polytechni..." Sen... Temple Grandin-1 2010 info-icon
You learned it? Ezberledin mi? Temple Grandin-1 2010 info-icon
I just looked at it. Sadece baktım. Temple Grandin-1 2010 info-icon
Then I have the page in my mind and can read off the page. Sonra sayfayı aklıma yazdım. Böylece sayfayı sesli olarak okuyabilirim. Temple Grandin-1 2010 info-icon
I see pictures and connect them. Resimler görüyorum ve onlarla bağlantı kuruyorum. Temple Grandin-1 2010 info-icon
I only eat jell o and yogurt. Ben sadece jöle ve yoğurt yerim. Temple Grandin-1 2010 info-icon
I only... I only eat jell o and yogurt! Ben sadece jöle ve yoğurt yerim. Temple Grandin-1 2010 info-icon
I'm your roommate. Ben senin oda arkadaşınım. Temple Grandin-1 2010 info-icon
It's a machine I just made. Feels like a hug. Az önce yaptığım bir makine. Kucaklaşma gibi oluyor. Temple Grandin-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158780
  • 158781
  • 158782
  • 158783
  • 158784
  • 158785
  • 158786
  • 158787
  • 158788
  • 158789
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim