Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159062
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Hey, Forman. Your mom just came back from the loony doctor. | Hey, Forman. Annen deli doktoruyla olan randevusundan geldi. Hey Forman. Annen deli doktorundan döndü. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
She got real depressed when she heard you guys were moving to Madison, huh? | Sizin Madison'a taşınacağınız öğrendiğinden beri cidden depresyona girdi, değil mi? Madison'a taşınacağınızı duyduğunda depresyona girdi ha? | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, you're tellin' me. Last night she was making sounds... | Evet, bir de bana sor. Geçen gece çıkardığı sesler yüzünden | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
that were giving my dad war flashbacks. | babam savaş günlerine geri döndü. ...canlandıran sesler çıkarıyordu. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
I feel I feel like a rainbow. | Sanki sanki gökkuşağı gibiyim. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Anyone else feel like a rainbow? | Kendini gökkuşağı gibi hisseden başka biri var mı? | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
What happened to her? [Pills Rattling] | Anneme ne oldu? Ne oldu ona? | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
I wrote that just for you, Jackie. | Bunu senin için yazdım, Jackie. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
He didn't write that. He ripped it off from "American Pie." | Bunu o yazmadı. "American Pie"dan çaldı. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Nah uh. The "American Pie" guy ripped me off. | Hahay. "American Pie" benden çaldı. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
You shut up, man. You shut up! | Kapa çeneni lan. Sen kapa asıl. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Okay. I'm gonna freak everyone out and tell my ghost story... | Şimdi hayalet hikayemi anlatıp herkesi korkutacağım... | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
so go hide in the woods and jump out when I get to the end. | sonuna geldiğimde de sen, ağaçların arkasından ortaya zıplayacaksın. Sen şimdi git çalılıklara saklan ve hikâyenin sonunda ortaya çık. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
[British Accent] You are as wicked as you are gorgeous. | Güzel olduğun kadar hainsin de. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
You know, it really creeps me out being up here after what happened to those kids. | O çocukların başına gelenlerden sonra burada olabilmek tüylerimi ürpertiyor. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
What kids? | Hangi çocukların? Hangi çocuklara? | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
A bunch of kids just like us were camping out up here... | Bizim gibi kamp yapmaya gelmiş bir grup çocuk... | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
and they disappeared. | ortadan kaybolmuş. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
And all the police could find were these bloody drag marks that led down to the lake. | Polis onları, buradan göle kadar devam eden yerdeki kan izlerinden bulmuş. Polisin tek bulabildiği göle doğru giden sürükleme izleri olmuş. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
It was like | Sanki | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
It was like something killed them and then pulled them in. | Sanki bir şey onları öldürmüş, sonra da göle sürüklemiş. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Maybe it was the Loch Ness Monster. | Belki de Loch Ness Canavarı'dır. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
No. Fez, the Loch Ness Monster's in Africa. | Hayır. Fez, Loch Ness Canavarı Afrika'da. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
So the police, like, searched the lake with their sonar and stuff... | Polis gölü, su altı radarlarıyla taramış. Polisler gölü sonar aletlerle aramışlar. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
and when they played back the tapes... | dinlediklerinde duydukları şey | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
all they could hear in the background was, like, a whisper. | sanki derinlerden gelen bir fısıltı gibiymiş. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
What did it say? | Ne diyormuş? | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
"I am the Lady of the Lake. | "Ben gölün hanımıyım, | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
I am the Lady of the Lake. " | ben gölün hanımıyım. " | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Yeah. And you'll know when she's coming, because she screams before she kills. | Evet, ve ne zaman geleceğini bilirsiniz, çünkü öldürmeden önce çığlık atıyormuş. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Let's see if we can hear her. | Hadi onu duymaya çalışalım. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
I said, let's see if we can hear her. | Onu duymaya çalışalım dedim. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
[Eric] D Donna, I'm stuck in a thornbush. | Donna, dikenlerin arasında sıkıştım. Donna, dikenli çalılara sıkıştım. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
I heard her. She's stuck in a thornbush. | Onu duydum. Dikenlerin arasında sıkışmış. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
I'm kind of cold. | Üşüdüm. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
I'll reward who ever gets more firewood... | Kim daha fazla odun getirirse | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
by letting them feed me marshmallows. | onu elimden marşmellov yedirerek ödüllendireceğim. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
I'm not gonna go running around the woods trying to impress you. | Seni etkilemek için etrafta odun bulmak için koşturmayacağım. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Damn it. | Başlarım. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
I'm gonna go take a walk down to the lake. | Biraz göle doğru yürüyeceğim. Göl kenarına doğru bir yürüyüş yapacağım. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
[Thinking] She's going to the lake, old boy. | Yürüyüşe çıktı, eski toprak. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
That means topless rope swinging. | Demektir ki, çıplak sallanacak. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Now, do you want to spend your last hours in America eating s'mores? | Amerika'daki son saatlerini şekerleme yiyerek mi geçirmek istiyorsun? | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Or watching her glorious breasts swinging in the chilly night air? | Yoksa o fıstığın gecenin karanlığında sallanan olağanüstü göğüslerini izleyerek mi? Ya da serin havada o harika göğüslerin atlayışını seyrederek mi? | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
I choose boobs. | Memeleri seçiyorum. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
This is so strange, you know? It's, like, our last night all together. | Bu oldukça tuhaf. Beraber olduğumuz son gece gibi bir şey. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
It's too weird to think about. Let's, like, do something to get our minds off it. | Bunun hakkında düşünmek garip. Hadi kafamızı dağıtacak bir şey yapalım. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Well, here's the tent. | Şey, çadır orada. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
So, I'll tell you what. I'll go inside, strip down and just lay there | Ne olacağını söyleyeyim. İçeri girip soyunacağım, sonra uzanacağım Sana bir şey diyeceğim. Ben içeri girip, üstümü soyup, uzanacağım... | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Let's go skinny dipping. Meet me down by the lake in five minutes. | Hadi çıplak yüzelim. 5 dakika sonra gölün orada ol. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Wait, so | Bekle.. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
I have to walk all the way down to the lake by myself? | Göle kadar tek başıma mı yürüyeceğim? | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
That's cool. | Ne güzel. Harika. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Here you go, Kitty. Home sweet home. | Geldik işte, Kitty. Evin evin güzel evin. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
I went into my closet to get a jacket. | Ceket almak için dolabı açtım. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
I found Kitty standin' in there. | Kitty, orada öylece duruyordu. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
I like the way the coats felt on my arms. | Montların arasında olmayı seviyorum. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Why, there you are, my little sex muffin. | Evet, buradasın. Benim küçük seksi şempazem. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Little brother? [Screams] | Ufaklık. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
It's the Lady of the Lake! She screams and then she kills! | Bu gölün hanımı! Çığlık atar ve öldürür. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
[Thinking] There's Laurie. | Laurie orada. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Okay. Time to turn on the charm. | Tamam, şimdi azdırma zamanı. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Hey, Laurie, are you naked, or you just happy to see me? | Hey, Laurie, çıplak mısın, yoksa sadece beni gördüğüne memnun mu oldun? | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Oh, my God! Fez! Oh, my God! Donna! | Aman Tanrım, Fez! Amanın, Donna! | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
[Thinking] Steady, old boy. Say something smooth. | Sakin ol, eski toprak. Onu rahatlatacak bir şeyler söyle. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Nice honkers. | Memelerin güzelmiş. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Get out of here! Hey, you like the rough stuff, eh? | Git buradan! Hey, sert mi seviyorsun? | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
It was awful. | İğrençti. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
I saw Laurie, and everything just went blank. | Laurie'yi gördüm ve şuurumu kaybettim. Laurie'yi gördüm ve her şey karardı. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
And I just ran, Donna. I just ran away. | Sadece koştum Donna. Uzaklara kaçtım. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
And then I heard these high pitched screams. | Sonra çığlıkları duydum. Sonra tiz sesli şu çığlıkları duydum. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
And it was me. | Meğer benmişim. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Yeah? Well, I've got bigger problems. | Öyle mi? Benim daha büyük sorunlarım var. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Fez is a good artist. He's gonna paint me onto a nudie poster... | Fez, iyi bir ressamdır. Kesin çıplak resmimi çizecek. Fez, iyi bir artisttir. Benim çıplak resimlerimi çizer ve... | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
and sell it to every gaucho in Argentina, or wherever the hell he's from. | onu Arjantin ya da her ne cehennemse, oradaki bütün abazalara satacak. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Eric, I'm gonna be Ms. Nude Argentina. | Eric, Arjantin'in çıplak kraliçesi olacağım. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
You know, being here under the stars... | Burada yıldızların altında | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
sitting in the grass... | çimlerin üstünde oturunca | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
makes me really glad I'm not poor. | fakir olmadığıma şükrettim. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Man, check out that fire, baby. | Ateşi kontrol et bebek. Şu ateşe bak, bebeğim. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, if there's one thing I'm good at, it's turning a small fire into a big fire. | İyi olduğum birşey varsa, bu küçük ateşi, büyük bir yangına çevirmektir. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Man, that one guitar shaped log is roarin'. | Şuradaki gitara benzeyen odun parçası iyi çıtırdıyor. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
What the Is that my guitar? | Bir dakika, benim gitarım mı o? | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Yep. It's got a nice, warm sound. | Evet. Hoş, yumuşak bir sesi var. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Dead! Back off, man. Jackie doesn't want you. | Sen öldün! Geri dur be. Jackie seni istemiyor. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Yeah? She still has feelings for me and you know it! | Öyle mi? Hâlâ bana karşı bir şeyler hissediyor ve sen bunu biliyorsun. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Okay, okay, okay. Stop it! This isn't fun for me anymore! | Tamam, artık yeter. Bu iş eğlenceli olmaktan çıkmaya başladı. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
What? What do you mean fun for you? | Ne? Bu sana eğlenceli mi geliyordu? | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, you did. All right. What are you trying to do? | Evet, söyledin. Pekâlâ. Ne yapmaya çalışıyorsun? | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
You're getting your kicks off of watching us jump through hoops over you. | Biz, potaya senin için zıplarken sen, başlama vuruşunu yapmış bizi seyrediyorsun. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
No. We didn't jump through hoops. | Hayır, potaya zıplamadık. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
I'm good at that. I would have won that. | Bunda iyiyimdir. Kazanırdım. O konuda iyiyim. Seni yenerdim. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
All right. I'm done with this crap, Jackie. You choose right now. Me or him. | Pekâlâ. Bu saçmalıktan sıkıldım, Jackie. Artık seçim yapmalısın. Ben mi, o mu? Yeter artık Jackie. Seçimini yap. Ben ya da o? | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, who's it gonna be? | Evet, hangimiz acaba? | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Wait. What? No. L What's the matter? You don't know? | Bekleyin. Ne. Hayır. Ne oldu? Ne yapacağı bilmiyor musun? | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
No, I don't know. | Evet, bilmiyorum! | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Wow. Drama. | Vay ne dram ama. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
I know. For a second there I almost forgot about my sister's wet, naked ass. | Birkaç dakikalığına ablamın ıslak çıplak kıçını gördüğümü unutmuştum. | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, where is Laurie? And where's Fez? | Cidden, Laurie nerede? Ve Fez nerede? | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |
That was incredible, huh? | İnanılmazdı, değil mi? | That '70s Show Celebration Day-1 | 2003 | ![]() |