• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159223

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm rich as hell, man. Ben bok gibi zenginim dostum! That '70s Show Let's Spend the Night Together-1 2004 info-icon
Everything okay here, Steven? Herşey yolunda mı , steven? That '70s Show Let's Spend the Night Together-1 2004 info-icon
I am so glad you're back. Geri döndüğüne sevindim. That '70s Show Let's Spend the Night Together-1 2004 info-icon
I felt horrible letting you go off without any leftovers. Kalan yemekleri almadan gittiğin için korkunç hissetmiştim That '70s Show Let's Spend the Night Together-1 2004 info-icon
It was nice meeting you, Red, Seninle tanışmak güzeldi Red That '70s Show Let's Spend the Night Together-1 2004 info-icon
and you're right. You have raised some fine young men. Ve haklıydın. Sağlam genç adamlar büyütmüşsün That '70s Show Let's Spend the Night Together-1 2004 info-icon
I'm real proud of 'em. Onlarla gerçekten gurur duyuyorum That '70s Show Let's Spend the Night Together-1 2004 info-icon
They stole all my clothes. Bütün kıyafetlerimi çaldılar That '70s Show Let's Spend the Night Together-1 2004 info-icon
Who? The angry mob of feminists. Kim? Kızgın feminist çetesi. That '70s Show Let's Spend the Night Together-1 2004 info-icon
Oh, man, look at you. They even shaved off all your body hair. Oh, adamım haline bak. Bütün vücut kıllarını traş etmişler That '70s Show Let's Spend the Night Together-1 2004 info-icon
Yes, they did. Evet ettiler That '70s Show Let's Spend the Night Together-1 2004 info-icon
So, Mr. Hammond said it was fine for me to miss class 'cause I'm already getting an ''A.'' Yani, Bay Hammond dersi kaçırmamın sorun olmayacağını söyledi çünkü zaten ''A'' alıyorum. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
So just as you suspected, Mom... Yani şüphelendiğin gibi, anne... That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
I am better than everybody. ...herkesten daha iyiyim. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
All I know is, my little boy was very brave at the dentist today. Bildiğim tek şey, küçük oğlum bugün dişçide oldukça cesurdu. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
Wasn't he? Yes, he was, my ''wittle snicklefwitz.'' Değil mi? Evet, öyleydi, benim ''Yontma Kemiklim.'' That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
Okay, Mom, uh, when a boy reaches a certain age... Tamam, anne, aah, bir çocuk belli bir yaşa gelince... That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
the baby voice no longer comforts him. bebek sesi onu artık rahatlatmaz. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
It urges him to kill. Onu öldürtmeye dürter. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
Shh! Shh! Okay, let's, uh, get you some coffee. Şii! Şii! Tamam, hadi, aah, sana bir kahve alalım. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
Nobody pukes in the Trans Am. Trans Am'e kusulmaz. (Araba Markası) That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
( Gasps ) Mrs. Forman. Bayan Forman. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
Uh oh, you look mad. Ah oh, kızgın görünüyorsun. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
( Sighs ) What did Eric do? Bad Eric! Eric ne yaptı gene? Kötü Eric! That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
Donna? Why aren't you in school? Donna? Neden okulda değilsin? That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
No worries. I called her in sick. Merak etmeyin. Hasta olduğunu söyledim. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
I told 'em ''lady troubles.'' No questions asked. Onlara ''kız işleri'' dedim. Başka bir şey sormadılar. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
Oh, hey. Easy there, wobbles. Oh, hey. Sakin ol, yalpa. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
Have you been drinking? İçiyor muydun sen? That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
'Cause if not, this whole place is a spinnin'! Çünkü eğer içmiyorduysam tüm bu mekan dönüyor! That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
Hang on, boys, it's a twister! Tutunun, çocuklar, bu bir hortum! That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
Hello, Wisconsin.! Merhaba, Wisconsin.! Çeviren ucurum: alkantarik@gmail.com That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
So, my mom and I were at The Hub getting ice cream... Sonra, ben ve annem The Hub'dan dondurma alıyorduk ki... That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
and we caught Donna with Casey skipping school. Donna'yı Casey ile okulu asarken yakaladık. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
And she was drunk, in the middle of the afternoon. Ve sarhoştu, üstelik günün ortasında. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
It was like It was like Sue Ellen on Dallas. Sanki sanki Dallas'daki Sue Ellen gibiydi. (Dizi 1978) That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
You went to The Hub for ice cream with your mommy? The Hub'a dondurma almaya annenle mi gittin? That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
( Chuckles ) Why would you tell me that? Bunu bana neden diyorsun ki? That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
Hyde, the point is, he went for ice cream without us. Hyde, önemli olan, dondurma almaya bizsiz gittiği. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
You cannot pick up a phone? Bir telefon da mı açamadın? That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
You know who can't pick up a phone? Jackie. Kim bir telefon bile açamıyor biliyor musun? Jackie. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
I broke up with her and she never calls to even say hi... Ayrıldım ondan ve bir merhaba demek için bile aramamasının yanı sıra... That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
or to offer me sad, but hot break up sex. ...üzücü ama ateşli ayrılık seksi bile teklif etmiyor. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
I mean, that's just selfish. Yani, bu çok bencilce. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
Guys, my mom's over at the Pinciottis' right now telling Bob about Donna being drunk. Çocuklar, annem şu anda Pinciottilerde Bob'a Donna'nın nasıl sarhoş olduğunu anlatıyor. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
You can't do that kind of stuff in the middle of the afternoon. Günün ortasında bu tür şeyler yapamazsın. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
It'll mess with your your your your your your thinking thing. Senin tüm tüm tüm tüm tüm tüm düşünce şeyini dağıtır. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
You know what I'm saying. Ne söylediğimi biliyorsunuz. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
Yeah, you got to stay sharp, man. Evet, dayanıklı olmalısın, adamım. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
That's why I keep myself pure until 3:00. Bu yüzden kendimi 3:00'e kadar kirletmiyorum. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
2:00. 2:00'ye kadar. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
That's why I keep myself pure until 2:00. Bu yüzden kendimi 2:00'ye kadar kirletmiyorum. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
( Chuckles ) I'm not wearing a watch. Saat takmıyorum. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
Hey, you know what? Donna getting busted is actually great for me... Hey, biliyor musun ne? Donna'nın yakalanması aslında benim için harika oldu... That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
because now she's got to realize what a jackass Casey is. Çünkü şimdi Casey'nin eşek herifin teki olduğunu farketmek zorunda. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
And when she dumps him... Ve onu terkettiğinde... That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
I'll be standin' right here with open arms and a gentle ''I told you so.'' Tam burada ellerimi açıp nazikçe "sana söylemiştim" diyeceğim. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
Oh, yeah, that could happen. After all, I mean... Oh, evet, bu olabilir. Hepsi bir yana, yani... That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
I made that girl a woman. O kızı ben kadın yaptım. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
I madeJackie a woman... Ben Jackie'yi kadın yaptım... That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
like, a thousand times. hatta, bin defa. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
We stole dead fish. Ölü balık çaldık. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
Dead fish? What are you going to do with dead fish? Ölü balık? Ne yapacaksınız ölü balıkla? That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
You're missing the point, man! We stole dead fish! Önemli noktayı kaçırıyorsun, adamım! Ölü balık çaldık! That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
Ah, you just don't get it. Ah, anlayamıyorsun. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
I just came by I miss you. Sadece şunu sö Özledim seni. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
Did you say you missed me? No. Beni özlediğini mi söyledin? Hayır. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
Look,just say you miss me. Fine, I miss you! Bak, sadece özlediğini söyle. İyi, özledim seni! That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
Michael, I miss you too. Michael, ben de seni özledim. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
And look, I was thinking, since we broke up because I kissed another guy... Ve bak, düşünüyorum da, başka bir çocuğu öptüm diye ayrıldığımıza göre... That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
what if I let you kiss another girl? ya başka bir kızı öpmene izin verirsem? That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
I mean, we would be even, and we could get back together. Yani, ödeşiriz, ve tekrar beraber olabiliriz. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
Jackie, if you think that me kissin' another girl is going to bring us closer together... Jackie, eğer benim bir başka kızı öpmemin bizi yakınlaştıracağını düşünüyorsan... That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
I'm totally willing to make that sacrifice. kesinlikle bu fedakarlığı yapmaya hazırım. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
Yeah. I better go wash my face. Okay. Evet. En iyisi gidip yüzümü yıkayayım. Tamam. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
Ah, this fish is so stinky. Ah, bu balık çok kötü kokuyor. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
What the hell are we going to do with the stinky? Bu kötü kokuyla ne halt edeceğiz? That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
It's simple, man. Çok basit, adamım. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
We're gonna find a place to hide the stinky... and ruin someone's day. Kötü kokuyu saklayacak bir yer bulacağız ve bir başkasının gününü berbat edeceğiz. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
Now, question is: where, how and who? Şimdi, soru şu: Neresi, nasıl ve kimi? That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
The answer is: there, that and Kelso. Cevap da şu: Oraya, koyarak ve Kelsoyu. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
Oh, it's like a bowl a bowl for the stinky. Oh, kase gibi, kötü koku için bir kase. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
And we will put it, and he'll never find it, and it will smell forever! Ve oraya koyacağız, o da onu bulamayacak ve sonsuza kadar kokacak! That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
What the hell's going on with you? You're grounded! No arguments! Sana ne halt oldu böyle? Cezalısın! Cevap verme! That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
Dad, I'm not grounded. Baba, cezalı değilim. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
Okay, well, then, whatever you think is best. Tamam, o zaman, senin için en iyisinin ne olacağını düşünüyorsan o. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
No, not whatever she thinks is best. You are grounded. Hayır, onun ne düşündüğü değil. Cezalısın. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
Hey, you're not my mother. You have no say in what I do. Hey, sen annem değilsin. Ne yapacağım hakkında bir şey söyleyemezsin. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
Well, she's got you there. Bu konuda haklı. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
Okay, let's see. Which chick do I want to kiss? Tamam, bakalım. Hangi hatunu öpmek isterim? That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
Oh, no, no, no, Michael. I get to pick the girl. Oh, yo, yo, yo, Michael. Kızı ben seçeceğim. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
But you'll pick an ''uggo.'' Ama sen şimdi bir ''çirkini'' seçersin. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
You didn't call ''no uggos.'' ''Çirkin olmaz'' demedin ki. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
Hey, I just thought of something. Hey, aklıma bir şey geldi. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
Your plan's good and all, but what if the girl that you pick doesn't want to kiss me? Planın güzel de, ya seçtiğin kız beni öpmek istemezse? That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
''Doesn't want to kiss me''! ''Beni öpmek istemezse''! That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
And then I told Donna she was grounded, and she said no. Sonra Donna'ya cezalı olduğunu söyledim, o da hayır değilim dedi. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
She said no? Hayır değilim mi dedi? That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
Can you do that? Bunu yapabiliyor musun? That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
I need your help, Red. I gotta get Donna away from that guy. Yardımına ihtiyacım var, Red. Donna'yı o çocuktan uzaklaştırmalıyım. That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159218
  • 159219
  • 159220
  • 159221
  • 159222
  • 159223
  • 159224
  • 159225
  • 159226
  • 159227
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim