Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159223
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'm rich as hell, man. | Ben bok gibi zenginim dostum! | That '70s Show Let's Spend the Night Together-1 | 2004 | ![]() |
Everything okay here, Steven? | Herşey yolunda mı , steven? | That '70s Show Let's Spend the Night Together-1 | 2004 | ![]() |
I am so glad you're back. | Geri döndüğüne sevindim. | That '70s Show Let's Spend the Night Together-1 | 2004 | ![]() |
I felt horrible letting you go off without any leftovers. | Kalan yemekleri almadan gittiğin için korkunç hissetmiştim | That '70s Show Let's Spend the Night Together-1 | 2004 | ![]() |
It was nice meeting you, Red, | Seninle tanışmak güzeldi Red | That '70s Show Let's Spend the Night Together-1 | 2004 | ![]() |
and you're right. You have raised some fine young men. | Ve haklıydın. Sağlam genç adamlar büyütmüşsün | That '70s Show Let's Spend the Night Together-1 | 2004 | ![]() |
I'm real proud of 'em. | Onlarla gerçekten gurur duyuyorum | That '70s Show Let's Spend the Night Together-1 | 2004 | ![]() |
They stole all my clothes. | Bütün kıyafetlerimi çaldılar | That '70s Show Let's Spend the Night Together-1 | 2004 | ![]() |
Who? The angry mob of feminists. | Kim? Kızgın feminist çetesi. | That '70s Show Let's Spend the Night Together-1 | 2004 | ![]() |
Oh, man, look at you. They even shaved off all your body hair. | Oh, adamım haline bak. Bütün vücut kıllarını traş etmişler | That '70s Show Let's Spend the Night Together-1 | 2004 | ![]() |
Yes, they did. | Evet ettiler | That '70s Show Let's Spend the Night Together-1 | 2004 | ![]() |
So, Mr. Hammond said it was fine for me to miss class 'cause I'm already getting an ''A.'' | Yani, Bay Hammond dersi kaçırmamın sorun olmayacağını söyledi çünkü zaten ''A'' alıyorum. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
So just as you suspected, Mom... | Yani şüphelendiğin gibi, anne... | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
I am better than everybody. | ...herkesten daha iyiyim. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
All I know is, my little boy was very brave at the dentist today. | Bildiğim tek şey, küçük oğlum bugün dişçide oldukça cesurdu. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
Wasn't he? Yes, he was, my ''wittle snicklefwitz.'' | Değil mi? Evet, öyleydi, benim ''Yontma Kemiklim.'' | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
Okay, Mom, uh, when a boy reaches a certain age... | Tamam, anne, aah, bir çocuk belli bir yaşa gelince... | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
the baby voice no longer comforts him. | bebek sesi onu artık rahatlatmaz. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
It urges him to kill. | Onu öldürtmeye dürter. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
Shh! Shh! Okay, let's, uh, get you some coffee. | Şii! Şii! Tamam, hadi, aah, sana bir kahve alalım. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
Nobody pukes in the Trans Am. | Trans Am'e kusulmaz. (Araba Markası) | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
( Gasps ) Mrs. Forman. | Bayan Forman. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
Uh oh, you look mad. | Ah oh, kızgın görünüyorsun. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
( Sighs ) What did Eric do? Bad Eric! | Eric ne yaptı gene? Kötü Eric! | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
Donna? Why aren't you in school? | Donna? Neden okulda değilsin? | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
No worries. I called her in sick. | Merak etmeyin. Hasta olduğunu söyledim. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
I told 'em ''lady troubles.'' No questions asked. | Onlara ''kız işleri'' dedim. Başka bir şey sormadılar. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
Oh, hey. Easy there, wobbles. | Oh, hey. Sakin ol, yalpa. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
Have you been drinking? | İçiyor muydun sen? | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
'Cause if not, this whole place is a spinnin'! | Çünkü eğer içmiyorduysam tüm bu mekan dönüyor! | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
Hang on, boys, it's a twister! | Tutunun, çocuklar, bu bir hortum! | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
Hello, Wisconsin.! | Merhaba, Wisconsin.! Çeviren ucurum: alkantarik@gmail.com | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
So, my mom and I were at The Hub getting ice cream... | Sonra, ben ve annem The Hub'dan dondurma alıyorduk ki... | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
and we caught Donna with Casey skipping school. | Donna'yı Casey ile okulu asarken yakaladık. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
And she was drunk, in the middle of the afternoon. | Ve sarhoştu, üstelik günün ortasında. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
It was like It was like Sue Ellen on Dallas. | Sanki sanki Dallas'daki Sue Ellen gibiydi. (Dizi 1978) | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
You went to The Hub for ice cream with your mommy? | The Hub'a dondurma almaya annenle mi gittin? | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
( Chuckles ) Why would you tell me that? | Bunu bana neden diyorsun ki? | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
Hyde, the point is, he went for ice cream without us. | Hyde, önemli olan, dondurma almaya bizsiz gittiği. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
You cannot pick up a phone? | Bir telefon da mı açamadın? | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
You know who can't pick up a phone? Jackie. | Kim bir telefon bile açamıyor biliyor musun? Jackie. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
I broke up with her and she never calls to even say hi... | Ayrıldım ondan ve bir merhaba demek için bile aramamasının yanı sıra... | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
or to offer me sad, but hot break up sex. | ...üzücü ama ateşli ayrılık seksi bile teklif etmiyor. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
I mean, that's just selfish. | Yani, bu çok bencilce. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
Guys, my mom's over at the Pinciottis' right now telling Bob about Donna being drunk. | Çocuklar, annem şu anda Pinciottilerde Bob'a Donna'nın nasıl sarhoş olduğunu anlatıyor. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
You can't do that kind of stuff in the middle of the afternoon. | Günün ortasında bu tür şeyler yapamazsın. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
It'll mess with your your your your your your thinking thing. | Senin tüm tüm tüm tüm tüm tüm düşünce şeyini dağıtır. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
You know what I'm saying. | Ne söylediğimi biliyorsunuz. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, you got to stay sharp, man. | Evet, dayanıklı olmalısın, adamım. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
That's why I keep myself pure until 3:00. | Bu yüzden kendimi 3:00'e kadar kirletmiyorum. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
2:00. | 2:00'ye kadar. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
That's why I keep myself pure until 2:00. | Bu yüzden kendimi 2:00'ye kadar kirletmiyorum. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
( Chuckles ) I'm not wearing a watch. | Saat takmıyorum. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
Hey, you know what? Donna getting busted is actually great for me... | Hey, biliyor musun ne? Donna'nın yakalanması aslında benim için harika oldu... | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
because now she's got to realize what a jackass Casey is. | Çünkü şimdi Casey'nin eşek herifin teki olduğunu farketmek zorunda. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
And when she dumps him... | Ve onu terkettiğinde... | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
I'll be standin' right here with open arms and a gentle ''I told you so.'' | Tam burada ellerimi açıp nazikçe "sana söylemiştim" diyeceğim. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
Oh, yeah, that could happen. After all, I mean... | Oh, evet, bu olabilir. Hepsi bir yana, yani... | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
I made that girl a woman. | O kızı ben kadın yaptım. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
I madeJackie a woman... | Ben Jackie'yi kadın yaptım... | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
like, a thousand times. | hatta, bin defa. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
We stole dead fish. | Ölü balık çaldık. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
Dead fish? What are you going to do with dead fish? | Ölü balık? Ne yapacaksınız ölü balıkla? | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
You're missing the point, man! We stole dead fish! | Önemli noktayı kaçırıyorsun, adamım! Ölü balık çaldık! | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
Ah, you just don't get it. | Ah, anlayamıyorsun. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
I just came by I miss you. | Sadece şunu sö Özledim seni. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
Did you say you missed me? No. | Beni özlediğini mi söyledin? Hayır. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
Look,just say you miss me. Fine, I miss you! | Bak, sadece özlediğini söyle. İyi, özledim seni! | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
Michael, I miss you too. | Michael, ben de seni özledim. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
And look, I was thinking, since we broke up because I kissed another guy... | Ve bak, düşünüyorum da, başka bir çocuğu öptüm diye ayrıldığımıza göre... | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
what if I let you kiss another girl? | ya başka bir kızı öpmene izin verirsem? | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
I mean, we would be even, and we could get back together. | Yani, ödeşiriz, ve tekrar beraber olabiliriz. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
Jackie, if you think that me kissin' another girl is going to bring us closer together... | Jackie, eğer benim bir başka kızı öpmemin bizi yakınlaştıracağını düşünüyorsan... | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
I'm totally willing to make that sacrifice. | kesinlikle bu fedakarlığı yapmaya hazırım. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
Yeah. I better go wash my face. Okay. | Evet. En iyisi gidip yüzümü yıkayayım. Tamam. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
Ah, this fish is so stinky. | Ah, bu balık çok kötü kokuyor. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
What the hell are we going to do with the stinky? | Bu kötü kokuyla ne halt edeceğiz? | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
It's simple, man. | Çok basit, adamım. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
We're gonna find a place to hide the stinky... and ruin someone's day. | Kötü kokuyu saklayacak bir yer bulacağız ve bir başkasının gününü berbat edeceğiz. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
Now, question is: where, how and who? | Şimdi, soru şu: Neresi, nasıl ve kimi? | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
The answer is: there, that and Kelso. | Cevap da şu: Oraya, koyarak ve Kelsoyu. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
Oh, it's like a bowl a bowl for the stinky. | Oh, kase gibi, kötü koku için bir kase. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
And we will put it, and he'll never find it, and it will smell forever! | Ve oraya koyacağız, o da onu bulamayacak ve sonsuza kadar kokacak! | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
What the hell's going on with you? You're grounded! No arguments! | Sana ne halt oldu böyle? Cezalısın! Cevap verme! | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
Dad, I'm not grounded. | Baba, cezalı değilim. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
Okay, well, then, whatever you think is best. | Tamam, o zaman, senin için en iyisinin ne olacağını düşünüyorsan o. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
No, not whatever she thinks is best. You are grounded. | Hayır, onun ne düşündüğü değil. Cezalısın. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
Hey, you're not my mother. You have no say in what I do. | Hey, sen annem değilsin. Ne yapacağım hakkında bir şey söyleyemezsin. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
Well, she's got you there. | Bu konuda haklı. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
Okay, let's see. Which chick do I want to kiss? | Tamam, bakalım. Hangi hatunu öpmek isterim? | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
Oh, no, no, no, Michael. I get to pick the girl. | Oh, yo, yo, yo, Michael. Kızı ben seçeceğim. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
But you'll pick an ''uggo.'' | Ama sen şimdi bir ''çirkini'' seçersin. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
You didn't call ''no uggos.'' | ''Çirkin olmaz'' demedin ki. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
Hey, I just thought of something. | Hey, aklıma bir şey geldi. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
Your plan's good and all, but what if the girl that you pick doesn't want to kiss me? | Planın güzel de, ya seçtiğin kız beni öpmek istemezse? | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
''Doesn't want to kiss me''! | ''Beni öpmek istemezse''! | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
And then I told Donna she was grounded, and she said no. | Sonra Donna'ya cezalı olduğunu söyledim, o da hayır değilim dedi. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
She said no? | Hayır değilim mi dedi? | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
Can you do that? | Bunu yapabiliyor musun? | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |
I need your help, Red. I gotta get Donna away from that guy. | Yardımına ihtiyacım var, Red. Donna'yı o çocuktan uzaklaştırmalıyım. | That '70s Show Love, Wisconsin Style-1 | 2002 | ![]() |