Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159312
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
One false step, and limbs just flying everywhere. | Bir yanlış adım, ve kolun bacağın her tarafa uçar. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Well, don't worry. I didn't see your wedding dress, so... | Şey, merak etme, gelinliğini görmedim, yani.. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
I think we just saved ourselves some bad luck. Now let's take that credit that we've earned | Bence kendimizi kötü şanstan biraz korumuş olduk. Şimdi kalan kredimizi | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
and use it to have sex. | seks yapmak için kullanalım. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Come on. We can't lose. It's gonna be like playing with the house's money. | Hadi. Kaybedemeyiz. Bu evin parasıyla oynamak gibi olacak. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Eric, if we broke our celibacy vow now, what would it say about us? | Eric, eğer şimdi bekarlık yeminimizi bozarsak, bu bizim hakkımızda ne söylemiş olur? | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
It would say, | Şöyle söyleyebilir, | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
"yay! We had sex!" | "yay! Seks yaptık!" | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
All right, fine. | Pekala, iyi. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Can we look at our ring inscriptions, or is that bad luck, too? | Yüzüklerimizdeki yazılara bakabilir miyiz, yoksa o da mı kötü şans getirir? | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Well, no, that I have to look at so I can return it in case you wrote something stupid. | Şey, hayır, senin aptalca bir şey yazma ihtimaline karşı onlara bakmalıyım. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
"To eric, | " Eric'e, | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
love donna." | Sevgilerimle Donna." | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Well, it's not stupid. | Şey , bu aptalca değil. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
It's short. | Kısa | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
It's terse. | ve öz. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Quite possibly even a little rude. | Hatta biraz kaba olma ihtimali bile var. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
"All my friends know the low rider." | "Bütün arkadaşlarım alttan biniciyi tanır." | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Um, I don't get it. | aa.. Anlamadım. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Am I the low rider? | Alttan binici ben miyim? | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Wait. What do you mean all your friends know me? Are you saying I'm a whore? | Bekle. Bütün arkadaşların beni tanır ne demek ? Bana kaşar mı demek istiyorsun? | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
No, no, donna. | Hayır, hayır Donna. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
"Low rider" is the song that was playing in the car at the end of our first date. | "Alttan Binici" bizim ilk randevumuzun sonunda arabada çalan şarkıydı. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Remember, you wore that red dress, | Hatırla, sen kırmızı bir elbise giyiyordun | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
and at the end of the night, I kissed you, and I remember thinking I just...you know, | ve gecenin sonunda seni öpmüştüm, ve şey düşündüğümü hatırlıyorum ...bilirsin, | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
I just can't believe she's with me. | Bu kızın benimle birlikte oduğuna inanamıyorum. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Eric, that is the most romantic thing I've ever heard. | Eric, bu duyduğum en romantik şey. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
That's the most romantic thing I've ever heard. | Bu da benim duyduğum en romantik şey. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
That 70's Show Saison 6 Episode 22 "Sparks" | That 70's Show | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Corrections par Guzo Synchro par Kiff | SEZON 6 BÖLÜM 22 | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Fellas, | Arkadaşlar, | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
I convinced donna to break her celibacy vow, | Donna'yı bekarlık yeminini bozması için ikna ettim, | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
which in laymen's terms means... | ki uzmanların kurallarında bunun anlamı... | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
I'm a layman. | Ben bir uzmanım. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Damn, forman, got your girlfriend to have sex with you? | Kahretsin, Forman, kız arkadaşın seninle seks mi yapıyor? | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
What is your secret? | Sırrın nedir? | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Okay, you guys, it's a big deal. Have either of you ever slept with my girlfriend? | Tamam ,çocuklar, bu büyük bir şey. İçinizden biri benim kız arkadaşımla hiç yattı mı? | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
No, but I've done it with hyde's girlfriend. | Hayır, ama Hyde'ın kız arkadaşıyla işi bitirdim | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
And I was good. | Ve iyiydim. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Well, just what the heck is this? | Buda neyin nesi şimdi? | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
What a great auction! Red had a few beers and bought a canoe. | Ne harika bir hareket! Red birkaç bira içti ve bir kano aldı. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
I bought a canoe! | Bir kano aldım! | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Who would've thought me and red go out and he's the one to buy something stupid? | Kim derdi ki ben ve Red dışarı çıkacağız, ve Red aptalca bir şey alacak? | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
I don't know where I'm gonna put this. | Bunu nereye koyacağımı bilmiyorum. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Red, why would you buy a canoe? | Red, neden bir kano aldın? | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
I think the question is... | Bence asıl soru... | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
why haven't I before? | neden daha önce almadım? | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
But we can't afford this. | Ama biz bunu karşılayamayız. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Sure we can. | Tabi ki karşılarız. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
I used the money that you gave me yesterday. | Senin bana dün verdiğin parayla aldım. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
That was for eric's wedding present. | O para Eric'in düğün hediyesi içindi. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Congratulations, eric. | Tebrikler , Eric. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
I knew you always wanted a canoe. | Her zaman bir kano istediğini biliyordum. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Fine, red. | Peki, Red. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Since you blew the money, I expect you to come up with a nice sentimental gift for eric that doesn't cost anything. | Madem parayı uçurdun, senin Eric'in düğünü için, herhangi bir maliyeti olmayan bir hediyeyle ortaya çıkmanı bekliyorum. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Well, that's what you get for going out and drinking. Maybe one day you'll learn to stay at home and drink, like me. | İşte dışarı çıkıp içince böyle oluyor. Belki bir gün evde oturup içmeyi öğrenirsin benim yaptığım gibi. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
I bought a canoe. | Bir kano aldım. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Oh, hey, jackie. I just left my coat here | Oh, hey, Jackie. Ceketimi burada bırakmışım | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
after donna and I... | Donna ve ben şey yaptıktan sonra... | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
well, I'm sure she already filled you in on all the juicy details. | şey, eminim bütün sulu detayları sana aktarmıştır zaten. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, heard all about your little leg cramp. | Evet senin küçük bacak krampınla ilgili herşeyi duydum. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Hey, I can turn a leg cramp into magic! | Hey,bacak krampını büyülü hale getirebilirim! | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
she just doesn't get me. | beni anlayamaz. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Oh, no, donna's wedding dress. | Oh, hayır ,Donna'nın gelinliği. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Donna's wedding dress. | Donna'nın gelinliği. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Bad luck. Bad voodoo. | Kötü şans. Kötü vudu. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Please. Give me a break. | Lütfen. Beni rahat bırak. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
A well, boys, | a şey, çocuklar, | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
thanks to our time here in the circle, I've come up with a perfectly rational way to keep donna from finding out that I tore her dress. | çemberdeki zamanımıza şükür ki, Donna'nın elbisesini yırttığımı öğrenmesini engellemek için kusursuz mantıklı bir yol buldum | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
I'm gonna destroy the earth. | Dünyayı yok edeceğim. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Okay, well, | Tamam ,şey.. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
first you gotta go to another planet | ilk önce başka bir gezegene gitmelisin | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
and then you gotta build a giant a death ray and aim it at the earth. | ve sonra dünyayı hedefleyen dev bir ölüm ışını oluşturmalısın | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
That's pretty complicated. | Bu oldukça karmaşık. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
I can lend you my sketches if you want. | Krokimi ödünç verebilirim, istersen. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
It's like so many of our ideas sound good in the circle, but later on they just sound stupid. | Çember içindeyken sanki bulduğumuz bütün fikirler mükemmel gibi , ama sonra aptalca geliyor. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
But a death ray... | Ama ölüm ışını... | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
it's awesome. | Bu olağanüstü. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
fez, stop smelling the dress. | Fez, elbiseyi koklamayı kes. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Hey, either I do this now, or I do it at the reception. It's your choice. | Hey, bunu ya şimdi yaparım, ya da düğün töreni karşılamasında. Sen seç.. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
So mrs. Forman told me to get this thing out of her sight. | Şey, Bayan Forman bunu gözünün önünden kaldırmamı söyledi. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Now that could mean put it in the garage, | Şimdi ben bunu garaja koyabilirim, | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
leave it out for the garbageman. | Çöpçü için dışarı bırakabilirim. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
I like to think it meant, | Ben şöyle düşünmeyi seviyorum, | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
"hey, have a free canoe." | "hey, beleş bir kano var" | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
And the three of us with a canoe, we'll be unstoppable. | Ve üçümüz bir kanoyla, durdurulamaz olacağız. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
What should we do with it? | Bununla ne yapabiliriz? | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
What could we do with a canoe that would make people say, | Bir kanoyla ne yapabiliriz , insanların | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
"oh, no, what's wrong with them?" | "oh, hayır, bu adamların derdi ne?" diyebilecekleri | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
I know what we could do today that's gonna be really fun. | Bugün ne yapabileceğimizi biliyorum, gerçekten eğlenceli olacak | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Kelso, the last time you said that, we had to get your stomach pumped. | Kelso, Bunu son söylediğinde, mideni pompalamak zorunda kalmıştık. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Hey, so, uh, | Hey, yani, aah, | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
how do you plan on steering this thing on land? | bu şeyi karada nasıl kullanmayı planlıyorsun? | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Duh. | Bununla. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Kelso, I think you should wear a helmet just in case anything goes wrong. | Kelso, Bence kask takmalısın birşeylerin ters gitme ihtimaline karşı, | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
I'm riding an open canoe down a rocky mountainside. What could possibly go wrong? | Kayalık bir dağın aşağısına doğru açık bir kano sürüyorum. Ne ters gidebilir ki? | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
I think I'm with fez on this helmet thing. | Sanırım bu kask takma işinde Fez'in yanındayım. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
I'm not falling for that one. | Buna düşmüyorum. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Falling for what? | Neye düşmüyorsun? | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
The old helmet gag. | Şu eski kask şakası. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |