• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159312

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
One false step, and limbs just flying everywhere. Bir yanlış adım, ve kolun bacağın her tarafa uçar. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
Well, don't worry. I didn't see your wedding dress, so... Şey, merak etme, gelinliğini görmedim, yani.. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
I think we just saved ourselves some bad luck. Now let's take that credit that we've earned Bence kendimizi kötü şanstan biraz korumuş olduk. Şimdi kalan kredimizi That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
and use it to have sex. seks yapmak için kullanalım. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
Come on. We can't lose. It's gonna be like playing with the house's money. Hadi. Kaybedemeyiz. Bu evin parasıyla oynamak gibi olacak. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
Eric, if we broke our celibacy vow now, what would it say about us? Eric, eğer şimdi bekarlık yeminimizi bozarsak, bu bizim hakkımızda ne söylemiş olur? That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
It would say, Şöyle söyleyebilir, That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
"yay! We had sex!" "yay! Seks yaptık!" That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
All right, fine. Pekala, iyi. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
Can we look at our ring inscriptions, or is that bad luck, too? Yüzüklerimizdeki yazılara bakabilir miyiz, yoksa o da mı kötü şans getirir? That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
Well, no, that I have to look at so I can return it in case you wrote something stupid. Şey, hayır, senin aptalca bir şey yazma ihtimaline karşı onlara bakmalıyım. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
"To eric, " Eric'e, That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
love donna." Sevgilerimle Donna." That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
Well, it's not stupid. Şey , bu aptalca değil. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
It's short. Kısa That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
It's terse. ve öz. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
Quite possibly even a little rude. Hatta biraz kaba olma ihtimali bile var. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
"All my friends know the low rider." "Bütün arkadaşlarım alttan biniciyi tanır." That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
Um, I don't get it. aa.. Anlamadım. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
Am I the low rider? Alttan binici ben miyim? That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
Wait. What do you mean all your friends know me? Are you saying I'm a whore? Bekle. Bütün arkadaşların beni tanır ne demek ? Bana kaşar mı demek istiyorsun? That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
No, no, donna. Hayır, hayır Donna. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
"Low rider" is the song that was playing in the car at the end of our first date. "Alttan Binici" bizim ilk randevumuzun sonunda arabada çalan şarkıydı. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
Remember, you wore that red dress, Hatırla, sen kırmızı bir elbise giyiyordun That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
and at the end of the night, I kissed you, and I remember thinking I just...you know, ve gecenin sonunda seni öpmüştüm, ve şey düşündüğümü hatırlıyorum ...bilirsin, That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
I just can't believe she's with me. Bu kızın benimle birlikte oduğuna inanamıyorum. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
Eric, that is the most romantic thing I've ever heard. Eric, bu duyduğum en romantik şey. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
That's the most romantic thing I've ever heard. Bu da benim duyduğum en romantik şey. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
That 70's Show Saison 6 Episode 22 "Sparks" That 70's Show That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
Corrections par Guzo Synchro par Kiff SEZON 6 BÖLÜM 22 That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
Fellas, Arkadaşlar, That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
I convinced donna to break her celibacy vow, Donna'yı bekarlık yeminini bozması için ikna ettim, That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
which in laymen's terms means... ki uzmanların kurallarında bunun anlamı... That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
I'm a layman. Ben bir uzmanım. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
Damn, forman, got your girlfriend to have sex with you? Kahretsin, Forman, kız arkadaşın seninle seks mi yapıyor? That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
What is your secret? Sırrın nedir? That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
Okay, you guys, it's a big deal. Have either of you ever slept with my girlfriend? Tamam ,çocuklar, bu büyük bir şey. İçinizden biri benim kız arkadaşımla hiç yattı mı? That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
No, but I've done it with hyde's girlfriend. Hayır, ama Hyde'ın kız arkadaşıyla işi bitirdim That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
And I was good. Ve iyiydim. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
Well, just what the heck is this? Buda neyin nesi şimdi? That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
What a great auction! Red had a few beers and bought a canoe. Ne harika bir hareket! Red birkaç bira içti ve bir kano aldı. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
I bought a canoe! Bir kano aldım! That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
Who would've thought me and red go out and he's the one to buy something stupid? Kim derdi ki ben ve Red dışarı çıkacağız, ve Red aptalca bir şey alacak? That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
I don't know where I'm gonna put this. Bunu nereye koyacağımı bilmiyorum. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
Red, why would you buy a canoe? Red, neden bir kano aldın? That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
I think the question is... Bence asıl soru... That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
why haven't I before? neden daha önce almadım? That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
But we can't afford this. Ama biz bunu karşılayamayız. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
Sure we can. Tabi ki karşılarız. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
I used the money that you gave me yesterday. Senin bana dün verdiğin parayla aldım. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
That was for eric's wedding present. O para Eric'in düğün hediyesi içindi. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
Congratulations, eric. Tebrikler , Eric. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
I knew you always wanted a canoe. Her zaman bir kano istediğini biliyordum. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
Fine, red. Peki, Red. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
Since you blew the money, I expect you to come up with a nice sentimental gift for eric that doesn't cost anything. Madem parayı uçurdun, senin Eric'in düğünü için, herhangi bir maliyeti olmayan bir hediyeyle ortaya çıkmanı bekliyorum. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
Well, that's what you get for going out and drinking. Maybe one day you'll learn to stay at home and drink, like me. İşte dışarı çıkıp içince böyle oluyor. Belki bir gün evde oturup içmeyi öğrenirsin benim yaptığım gibi. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
I bought a canoe. Bir kano aldım. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
Oh, hey, jackie. I just left my coat here Oh, hey, Jackie. Ceketimi burada bırakmışım That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
after donna and I... Donna ve ben şey yaptıktan sonra... That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
well, I'm sure she already filled you in on all the juicy details. şey, eminim bütün sulu detayları sana aktarmıştır zaten. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
Yeah, heard all about your little leg cramp. Evet senin küçük bacak krampınla ilgili herşeyi duydum. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
Hey, I can turn a leg cramp into magic! Hey,bacak krampını büyülü hale getirebilirim! That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
she just doesn't get me. beni anlayamaz. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
Oh, no, donna's wedding dress. Oh, hayır ,Donna'nın gelinliği. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
Donna's wedding dress. Donna'nın gelinliği. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
Bad luck. Bad voodoo. Kötü şans. Kötü vudu. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
Please. Give me a break. Lütfen. Beni rahat bırak. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
A well, boys, a şey, çocuklar, That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
thanks to our time here in the circle, I've come up with a perfectly rational way to keep donna from finding out that I tore her dress. çemberdeki zamanımıza şükür ki, Donna'nın elbisesini yırttığımı öğrenmesini engellemek için kusursuz mantıklı bir yol buldum That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
I'm gonna destroy the earth. Dünyayı yok edeceğim. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
Okay, well, Tamam ,şey.. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
first you gotta go to another planet ilk önce başka bir gezegene gitmelisin That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
and then you gotta build a giant a death ray and aim it at the earth. ve sonra dünyayı hedefleyen dev bir ölüm ışını oluşturmalısın That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
That's pretty complicated. Bu oldukça karmaşık. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
I can lend you my sketches if you want. Krokimi ödünç verebilirim, istersen. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
It's like so many of our ideas sound good in the circle, but later on they just sound stupid. Çember içindeyken sanki bulduğumuz bütün fikirler mükemmel gibi , ama sonra aptalca geliyor. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
But a death ray... Ama ölüm ışını... That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
it's awesome. Bu olağanüstü. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
fez, stop smelling the dress. Fez, elbiseyi koklamayı kes. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
Hey, either I do this now, or I do it at the reception. It's your choice. Hey, bunu ya şimdi yaparım, ya da düğün töreni karşılamasında. Sen seç.. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
So mrs. Forman told me to get this thing out of her sight. Şey, Bayan Forman bunu gözünün önünden kaldırmamı söyledi. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
Now that could mean put it in the garage, Şimdi ben bunu garaja koyabilirim, That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
leave it out for the garbageman. Çöpçü için dışarı bırakabilirim. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
I like to think it meant, Ben şöyle düşünmeyi seviyorum, That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
"hey, have a free canoe." "hey, beleş bir kano var" That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
And the three of us with a canoe, we'll be unstoppable. Ve üçümüz bir kanoyla, durdurulamaz olacağız. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
What should we do with it? Bununla ne yapabiliriz? That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
What could we do with a canoe that would make people say, Bir kanoyla ne yapabiliriz , insanların That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
"oh, no, what's wrong with them?" "oh, hayır, bu adamların derdi ne?" diyebilecekleri That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
I know what we could do today that's gonna be really fun. Bugün ne yapabileceğimizi biliyorum, gerçekten eğlenceli olacak That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
Kelso, the last time you said that, we had to get your stomach pumped. Kelso, Bunu son söylediğinde, mideni pompalamak zorunda kalmıştık. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
Hey, so, uh, Hey, yani, aah, That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
how do you plan on steering this thing on land? bu şeyi karada nasıl kullanmayı planlıyorsun? That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
Duh. Bununla. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
Kelso, I think you should wear a helmet just in case anything goes wrong. Kelso, Bence kask takmalısın birşeylerin ters gitme ihtimaline karşı, That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
I'm riding an open canoe down a rocky mountainside. What could possibly go wrong? Kayalık bir dağın aşağısına doğru açık bir kano sürüyorum. Ne ters gidebilir ki? That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
I think I'm with fez on this helmet thing. Sanırım bu kask takma işinde Fez'in yanındayım. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
I'm not falling for that one. Buna düşmüyorum. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
Falling for what? Neye düşmüyorsun? That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
The old helmet gag. Şu eski kask şakası. That '70s Show Sparks-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159307
  • 159308
  • 159309
  • 159310
  • 159311
  • 159312
  • 159313
  • 159314
  • 159315
  • 159316
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim