Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159366
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
If you say so, Eric. | Öyle olsun Eric... | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
You wouldn't lie. | Sen yalan söylemezsin. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Well, I might. | Şey, söylüyor olabilirim. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
This is great. Eric Forman skips class. | Bu harika. Eric Forman dersi asıyor. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, danger is my middle name. | Evet, tehlike göbek adımdır. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Why are we moving? | Neden arabayı sürüyorsun? | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Mommy. What are you guys doing in here? | Anneceğim. Siz çocuklar burda ne yapıyorsunuz? | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
What are you guys doing in here? | Asıl siz burda ne yapıyorsunuz? | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
I cut class. | Okulu ektim. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
What, was there like a fire drill or something? | Yangından kaçma talimi ya da onun gibi birşey mi vardı? | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
No, look, I do bad things. | Hayır, ben de kötü şeyler yapabilirim. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Look, I've ditched class before. | Okulu daha önce de ekmiştim. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Is Opie getting angry? | Opie sinirleniyor mu? | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
What did I tell you about calling me Opie? | Beni Opie diye çağırman hakkında daha önce ne demiştim? | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Opie, look out for that keg in the middle of the road! | Opie, yolun ortasındaki fıçıya dikkat et! | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
It is a keg. | Bir fıçı. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Of beer. | Bira fıçısı. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
It must be a sign. | Bir işaret olmalı. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Of beer. | Bira işareti. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
That's it, I'm cutting class every day! | İşte bu, artık okulu her gün ekiyorum! | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
How did you find it? | Onu nasıl buldunuz? | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
We were driving down the road, man, and there she was. | Yolda gidiyorduk adamım ve oracıkta duruyordu. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
It was a beer in the headlights. | Farların içinde bira. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
That is my first American joke. | Bu ilk Amerika esprim. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
How often do you find a mysterious keg of free beer? | Ne kadar sıklıkla gizemli, bedava fıçı bira bulursunuz ki? | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Only once in a while. | Yalnızca bir kere. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
You're right, Forman. Man, you are absolutely right. | Haklısın Forman. Kesinlikle haklısın. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
When God gives you a keg, you've gotta... Kill a virgin. | Tanrı size bir fıçı verdiğinde... Bir bakire öldürün. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Throw a party. | Parti verin. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Go for it, Eric. | Devam et Eric. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, we'll throw a party. Gonna charge $2 a head. | Evet, parti vereceğiz. Adam başı 2$. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
$2 a head. | Adam başı 2$. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
A keg is equivalent to seven cases, that's 168 beers. | Bir fıçı yedi kutuya, o da 168 biraya denk. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
If we each drink three beers a piece... | Hepimiz üçer bira içersek... | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
No way, sophomores gonna drink one. True. | Olmaz, 2. sınıflar birer tane içecek. Doğru. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, and the freshmen will only drink a half. | Ve de 1.sınıflar yarım tane içecek. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
So that averages out to 1.5 beers per person... | Ortalama kişi başına 1.5 bira eder... | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
which means we can invite 112 people. That's $224. | ki 112 kişi çağırabiliriz demek oluyor. Bu da 224$ eder. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Cash. | Nakit para. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Which is decent. | Oldukça iyi. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Okay, grab some ice out of the deep freeze, I'll grab the tub. | Derin dondurucudan biraz buz kapın, ben bir kap getireyim. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
That is one sweet mama. | Şeker bir anne bu. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Hey, gang. | Selam çete. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Don't mind me. | Rahatsız olmayın. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Just came down to do an emergency presoak... | İş elbiseme acil bir... | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
on my nurses' uniform. | yıkama yapmak için gelmiştim. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
You remember Mr. Wilbur, the fireman? | İtfaiyeci Bay Wilbur'u hatırlıyor musunuz? | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
He came in today with a sebaceous cyst... | Bugün "sebase kistiyle" geldi... | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
which is a pocket of fluid... | bir tür... | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
that's kind of like a pusy bath oil bead under your skin. | derinizin altında banyo yağı boncuğu. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
And you think it's solid, but if you take an instrument... | Katı olduğunu sanıyorsunuz, fakat bir alet alıp... | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
and you pierce the core... | içini deşerseniz... | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
and then you apply pressure with your thumb... | başparmağınıza doğru bir basınçla karşı karşıya kalırsınız... | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Hi, snicklefritz, what are you doing with the tub? | Merhaba snicklefritz,O leğenle ne yapıyorsun? | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
The tub. | Leğen. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
We were just working on a class project. | Sınıf projesi üzerinde çalışıyorduk. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
We're making a volcano... | Volkan yapıyoruz... | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
snicklefritz. | snicklefritz. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Out of ice? I think it might melt. | Buzunuz mu bitti? Sanırım eriyebilir. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
You heard her let's move it, gang. | Onu duydunuz hadi kımıldayın çete. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Okay, have fun. | İyi eğlenceler. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Guys, we've got to get the keg out of here. Where are we having the party? | Çocuklar fıçıyı dışarı çıkarmak zorundayız. Partiyi nerde yapacağız? | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Beats me. If you guys need me I'll be with Jackie... | Eğer bana ihtiyacınız olursa... | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
over at our secret make out place. | Jackieyle birlikte gizli yerimizde olacağım. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Secret make out place. It's this vacant house over on Sherman. | Gizli yer. Sherman'ın üstündeki şu boş ev. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
I mean, this place is great. It's totally private. | Harika bir yer. Tamamen tenha. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
I mean, you can get away with about anything there. | Etrafta hiçbir şey olmadan rahatlıkla sıvışabilirsiniz. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
So, if you guys find a place for that keg, let me know. | Fıçı için bir yer bulursanız bana da haber verin. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
That's a Sylvania, isn't it, Red? | Bu bir Sylvania değil mi, Red? | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
You didn't buy that in my store, did you? | Benim dükkanımdan satın almadın, öyle değil mi? | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
No, Bob, I, got a good deal on it. | Hayır Bob, iyi bir ticaret oldu. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
You got me, Red. Yeah. | Beni yakaladın, Red. Evet. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Well, I am just so excited. | Öyle heyecanlıyım ki. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Rich Man, Poor Man. | Zengin Adam, Fakir Adam. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
I missed the first episode. | İlk bölümü kaçırdım. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Here's the irony of the show, Kitty, the rich, safe guy is boring. | Şovun ironisi burda Kitty, zengin,güvenli adam sıkıcı. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
It's the poor, rugged one, played by the very talented Nick Nolte... | Nick Nolte tarafından canlandırılan fakir,kaba adam... | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
who is so exciting. | çok heyecan verici. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Super. Now, who would like a drink? | Süper. Kim içki alır? | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Let's do daiquiris. | Daiquiris içelim. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
I don't know if we have enough ice. Eric took a whole tub full. | Yeterince buzumuz olduğunu sanmıyorum. Eric tepesine kadar dolu bir leğen götürdü. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
He took a tub of ice? | Buz leğeni mi götürdü? | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
The kids are making a volcano. | Çocuklar volkan yapıyor. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Right, that's why Donna left with all the plastic cups. | Doğru, bu yüzden Donna bütün plastik bardakları götürdü. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Plastic cups? Sure, plastic volcano cups. | Plastik bardaklar mı? Elbette, plastik volkan bardakları. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
If I didn't know better, I'd say they were having a kegger. | İyi tanımasam, fıçıyı götürüyorlar diyecem. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Oh, jeez! | Ulu Tanrım! | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Let's go, Bob. | Gidelim Bob. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Rich Man, Poor Man, I love it. | Zengin Adam, Fakir Adam, a bayılıyorum. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
I just hope I don't get too emotional. | Umarım yine çok duygusallaşmam. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Those kids could be anywhere. | Çocuklar her yerde olabilirler. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Needle, meet haystack. | Samanlıkta iğne arıyoruz. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Look, they left the house in a wood paneled ocean liner. | Tahta panelli bir yolcu gemisiyle evden ayrılmışlar. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
We should be able to find them. | Onları bulmamız an meselesi. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Yep, it's a real asphalt jungle out here. | Dışarısı gerçek bir asfalt ormanı. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
The sun goes down, the rats come out. | Güneş batar,fareler ortaya çıkar. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
I lost my mailbox last year. | Geçen yıl posta kutumu kaybetmiştim. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, you know what it is? The evil spilling over from Sheboygan. | Ne oluyor biliyor musun? Kötülük, Sheboygan'ın üstünden akıyor. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
How many stories do you suppose there are in this naked burg? | Bu çıplak hırsızla ilgili kaç hikaye vardı? | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Eight, Bob. There are eight. | Sekiz Bob. Sekiz. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |