Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159378
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Are you kidding, yes! | Şaka mı yapıyorsun, evet! | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
It's good. I think it's like a sign that you're.. | Güzel. Bence bu şeyin işareti... | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Loosening up, | gevşediğinin. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Like maybe now you might like that thing I try in bed that makes you mad. | Mesela artık benim yatakta yapmak istediğim ama senin sinirlendiğin şeyleri sevebilirsin. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
I won't. | Sevmem. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
I'll still try. | Yine de deneyeceğim. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
See, this is great. Your perviness is our biggest problem now. | Bak, bu harika. Senin sapıklığın artık en büyük problemimiz. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
just like the old days. yes, exactly. | Eski günlerdeki gibi. Evet, kesinlikle. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
See, we should just hang out. | Bak, biz sadece takılalım | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
You know, | Anlarsın ya, | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Get back in touch with ourselves | Kendimize küçük dokunuşlar yapalım. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
that sounds dirty. Is it dirty? no, | Edepsizce bir şeye benziyor. Edepsizce mi? Hayır, | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
I'm serious. I have a plan. | Ben ciddiyim. Bir planım var. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
You have a plan? Perfect. I need a plan. What's your plan? | Planın mı var? Mükemmel. Benim de plana ihtiyacım var. Planın ne? | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
I'm gonna deejay at the radio station full time | Radyo istasyonunda tam zamanlı DJ olacağım. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
And rededicate myself to feminism. | Kendimi tekrar feminizme adayacağım. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
At the radio station? | Radyo istasyonunda mı? | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Is that... What, are you Gonna play more heart? | Ne yani...Daha çok mu kalp çalacaksın. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
And other stuff. | Ve diğer şeyler. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Maybe some benatar. | Belki biraz Benatar. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Whatever. I'm blonde now. I can do what I want. | Neyse ne. Artık sarışınım. Canımın istediğini yapabilirim. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Oh ho, | Hey, | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
What are you doing With that sandwich? | Ne yapıyorsun sen o sandviçle? | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
I thought that we established That you needed a plan. | Senin bir plana ihtiyacın olduğunu tasdik etmiştik sanıyordum. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Oh, i've got a plan. | Bir planım var. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Donna is gonna work full time At the radio station and | Donna radyoda tam zamanlı çalışacak ve.. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Rededicate herself to feminism. | Kendini tekrar feminizme adayacak. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Feminists... | Feministler.. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Equal pay's fine, but Put a little lipstick on. | Eşitlik iyi, ama biraz ruj sürülmeli. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Anyway, that's the plan. We came up with it this morning. | Herneyse, plan bu. Bu sabah karar verdik buna. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
That's donna's plan. | Bu Donna'nın planı. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
What's your plan? | Senin planın ne? | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
My plan... | Benim planım.. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Is to support donna's plan. | Donna'nın planını desteklemek. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Thought you had me there, didn't you? | Beni alt ettiğini sandın, değil mi? | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
get out. fine, | Defol. Peki. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
But know this.... | Ama şunu bil.. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
I will have my fried chicken. | Kızarmış tavuğumu alacağım. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
How come you're making So many sandwiches? | Niye bu kadar çok sandviç yapıyorsun sen? | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Bulking up for the winter? | Kış için kas mı geliştireceksin? | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
No, no, no, | Hayır,hayır,hayır | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
I... I didn't mean it like that. | O anlamda söylemedim. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
No, see, it's like | Hayır,yani, sanki | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
You're the mama bear, | Sen anne ayısın, | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
And i'm the papa bear. | Ben baba ayıyım, | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
We're bears. | Ayıyız yani. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Fine. We're not bears. | Tamam. Ayı değiliz. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
I made so many sandwiches, not because I am a fat prehibernation bear, | Çokça sandviç yaptım ama kış uykusuna hazırlık yapan şişko ayı olduğum için değil.. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
But because bob is coming over for lunch, and since He is still dating pam and midge like some kind of gigolo, | Bob akşam yemeğine geleceği için ve bir jigolo gibi hala Pam ve Midge ile birlikte olduğu için.. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
I didn't know how much food I would need. | Ne kadar yemeğe ihtiyacımız olur bilemedim. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Hey, everybody, I think you know My date and former wife midge. | Millet, sanırım partnerim aynı zamanda eski karım Midge'i tanıyorsunuz. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Bob, they know me. | Bob, tanıyorlar tabi. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
It's me. Midge! | Benim. Midge! | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
So does this mean you two Are back together? | Yani siz ikiniz tekrar berabersiniz mi demek oluyor bu? | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Well, we've been talking things over, and We're pretty close to working things out. | Biz bazı şeyleri tekrar konuştuk ve işleri düzene koymada baya yol katettik. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
pam! back off. He's mine. | Pam! Geri bas. O benim! | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
That is not what you said To me in bed last night. | Dün gece yatakta bana öyle demiyordun ama. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Well, you should have heard what He said to me last night in the hot tub. | Dün gece jakuzide bana söylediğini duymalısın o zaman. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
You told me that you got up To get an ice cream cone | Bana dondurma almaya gideceğini söylemiştin | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
I don't know why you're upset. I wasn't gone that long. | Niye bozuldun anlamadım. O kadar uzun kalmadım ki. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
All right! Eric traded in Donna for a hot blonde. | İşte bu! Eric Donna'yı seksi bir sarışınla değiştirmiş. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Oh, crap! | Hadi be! | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
She looks exactly like donna! | Bu kız aynı Donna! | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
It is donna, you ding dong, | O zaten Donna, salak. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Only now she lets forman do That thing he's been trying. | Ama şimdi, Forman'ın yaptırmak istediği şeye izin verecek. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
eric! hyde... | Eric! Hyde... | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
I said maybe. | Belki dedim.. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Your hair is beautiful. I want to touch it. | Saçın çok güzel. Dokunmak istiyorum. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Hey, I can do this all day. | Hey, bunu tüm gün yapabilirim | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Okay, fine. | İyi,tamam. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
I like my women like I like my wine Red and full of alcohol. | Kadınımı şarabı sevdiğim gibi severim, kırmızı ve alkolle dolu. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Whatever. When I was a redhead, at the Bakery, they'd give me a free doughnut. | Herneyse.Ben kızılken, pastanede bedava çörek verirlerdi. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
But as a blonde... | Ama sarışın olunca.. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Apple fritter. | Elmalı börek. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
So i'm gonna stay blonde for awhile, | Yani bir süre daha sarışın kalacağım.. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
And i'm gonna go to the bakery. | Ve pastaneye gidiyorum. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
You're a lucky man, forman. | Şanslı adamsın, Forman. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Not only is donna not mad, | Donna'nın kızgın olmamasını geçtim, | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
But as a bonus, she's fixed Herself up all whorey. | Bonus olarak, kendisini tamamen fingirdek olarak düzenledi. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
And I have an announcement. | Ve bir duyurum var. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Donna and I have decided we're not Talking about our relationship anymore. | Donna ve ben artık ilişkimiz hakkında konuşmamaya karar verdik. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
hooray! bravo! mazel tov! | Yaşasın! Bravo! Tebrikler! | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Finally, we'll have some time to talk About things that I want to talk about. | Sonunda, benim konuşmak istediğim şeyler hakkında konuşmak için zamanımız olacak. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Number one... Cocoa butter. | Bir numara... Kakao yağı. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
It doesn't taste like cocoa or butter. | Tadı kakaoya da benzemiyor yağa da. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
It's gonna be so great to be with donna Without all the talking and the decisions | Donna ile etiketlemeler ve o konuşmalar olmadan beraber olmak çok iyi olacak. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
And the labels. You know, am I your fianc�? You know, am I your boyfriend? | Bilirsiniz, ben senin nişanlın mıyım? Senin erkek arkadaşın mıyım? | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Hey, wait a minute. Are you and donna Boyfriend and girlfriend or not? | Hey, bir dakika. Senle Donna sevgili misiniz, değil misiniz? | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
No, i'm saying why put labels on it? | Hayır, demek istediğim neden etiketleyelim ki? | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Are you dating, or can You see other people? | Çıkıyor musunuz, yoksa başkalarıyla da görüşebilir misiniz? | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Why are you so interested? | Niye bu kadar ilgilendin ki? | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
he's trying to figure out if he can nail donna. hyde! | Donna'ya sarkıntılık yapabilir mi onu anlamaya çalışıyor. Hyde! | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Let me build up to it. Damn! | Bırak da bir altyapıyı hazırlıyım.Lanet! | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
So can i? | Yapabilir miyim? | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Thanks for nothing, hyde. | Hiçbir şey için sağol,Hyde. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Eric, you really got it made with donna.. No responsibilities, no plans. | Eric, Donna ile gerçekten iyi ayarlamışsın Sorumluluk yok,plan yok. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
What a great way to live your life. | Hayatını yaşamak için ne kadar harika bir yol. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
You know what? That is A great way to live your life. | Biliyor musun? Bu cidden hayatını yaşamak için harika bir yol. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Hey, you know what, you guys? I've figured Out what i'm gonna do this year. | Hey, baksanıza çocuklar? Bu sene ne yapacağımı buldum. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
You're gonna be the first person To put on my human firecracker suit. | İnsan kestanefişeği elbisemi deneyecek ilk insan olacaksın. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |