Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159380
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
And when I say : "kitty and I", I mean just kitty. | ve "Kitty ve ben" derken, Kitty'yi kastediyorum. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
And when I say : "choose between pam and midge", | Ve "Pam ve Midge'den birini seç" derken, | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
I mean choose pam. | Pam'i seçmeni kastettim. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
It's tough. I really love pam. But | Bu çok zor. Pam'i gerçekten seviyorum ama | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
midge is donna's mother. How can I turn my back on that? | Midge, Donna'nın annesi. Bunu nasıl göz ardı edebilirim. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Look, just give me a name. I gotta take something back to kitty. | Bak, sadece bana bir isim ver. Kitty'ye bir şeyler götürmem lazım. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
So don't go home. Stay here. | O zaman eve gitme. Burada kal. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
I'm not gonna spend the day hiding on the roof like a damn pigeon. | Tüm günü burada lanet bir güvercin gibi saklanarak harcayamam. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
I got beer. | Biram var. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Well, it is peaceful up here. | Şey, burası huzurlu bir yer aslında. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
All right, did anybody find anything? | Tamam, birisi bir şey bulabildi mi? | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
I found a pair of my sister's panties. | Kız kardeşimin birkaç külotunu buldum. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
I knew they were hers because they had her name and | Ona ait olduklarını biliyorum çünkü üzerinde ismi ve | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
phone number in them. | telefon numarası var. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
A girl's gotta advertise. | Bir kızın reklam yapması şart. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
You guys, I'm starving, okay? I haven't eaten all day. | Çocuklar, açlıktan ölüyorum, tamam mı? Bütün gün bir şey yemedim | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Here. Oh. | Al | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Oh, thanks, fez. | Teşekkürler, Fez. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, good cheetos. | Evet, güzel Cheetos | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Really? 'Cause I found the min the woods, and they were damp. | Gerçekten mi? Çünkü onları çalılıklarda buldum ve rutubetlilerdi. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Like something peed on them. | Sanki birileri işemiş gibi. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Awesome! Eric ate pee tos! | Mükemmel! Eric Çiş tos yedi. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Okay, look, I don't wanna start anything, | Tamam, bak, bir şey başlatma niyetim yok | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
but had you bought donna a decent sized diamond, we would have found it by now. | ama eğer Donna'ya yeterli büyüklükte elmas alsaydın, şimdiye bulmuştuk. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
The ring was pretty small, man. Whenever I saw it, I thought donna was really far away. | Yüzük baya küçük, adamım. Ne zaman onu görsem, Donna çok uzakta zannediyordum. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
She was standing right next to me. | Ama tam yanımda oturuyordu. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, when I first saw it, I said, "donna, there's dust on your ring." | Evet, ben ilk gördüğümde, "Donna, yüzüğünde bir leke var" dedim. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Then I realized that was the ring. | Sonra onun yüzük olduğunu farkettim. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Guys, guys, stop. | Çocuklar, çocuklar, yeter. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
If we don't find it soon, a mosquito's going to eat it. | Eğer onu zamanında bulamazsak, bir sivrisinek onu yiyecek. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Okay, I love the ring. | Tamam, ben yüzüğü seviyorum. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
It was petite, not showy. | Zarif, gösterişli değil. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Well, you know, donna has a thing for miniatures. | Bilirsin, Donna'nın minyatürlere karşı zaafı var. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Okay, you guys, enough about the ring. | Tamam, çocuklar.Yeter bu kadar yüzük muhabbeti. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Obviously, it was enough for me to pay for my year off. | Görünen o ki, benim bir yıl boş gezmem için yeterli bir şey o. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
And according to "Esquire", sweater vest are in. | Ve Esquire'a göre, süveter yelekler revaçta. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Wow... Jackie, help. | Vav.. Jackie, yardım et! | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Oh, get away! You touched pee tos! | Uzak dur. Sen Çiş toslara dokundun! | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
He touched pee tos! | Çiş toslara dokundu! | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Falling off that water tower was a sign. | Su kulesinden düşmem bir işaretti. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
The minute I stopped working hard, I accomplished exactly what I needed to do. | Çok çalışmayı bıraktığım dakika,ihtiyacım olan şeyi tam olarak hallettim. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
I found the ring. | Yüzüğü buldum. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
And if you're gonna land on a diamond, it's best to land on the smallest one ever made. | Ve eğer bir elmasa düşeceksen, yapılmış olan en küçüğüne düşmen en güzeli. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Well, I'm afraid your school yard insults have no power here, child. | Korkarım senin okul bahçesi hakaretlerinin burada gücü yok, çocuk. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
I'm a whole new me... tougher, | Artık yeni bir benim... Dayanıklı, | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
braver and... | Yürekli ve... | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
I'm gonna tell my dad what's what | Babama neyin ne olduğunu söyleyeceğim | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
and get my gosh darn fried chicken. | ve lanet olası kızarmış tavuğumu alacağım. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Okay, donna, here's the situation. | Peki, Donna, durum şu. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
I have to choose between pam and midge, and it's a | Pam ya da Midge'den birini seçmek zorundayım | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
very personal and intimate decision that only I can make. | ve bu sadece benim yapabileceğim çok kişisel ve içten bir tercih. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
It's really scary, so I'd like you to do it. | Gerçekten çok korkutucu, yani bunu senin yapmanı istiyorum. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Dad, I can't choose for you. | Baba, senin yerine seçim yapamam. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Come on, you choose my shirts. Choose my lady love. | Hadi ama, t shirtlerimi seçiyorsun. Aşkım olacak kadını da seç. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
I saw how hard you struggled to get on the roof earlier. | Senin az önce çatıya çıkmak için ne kadar çok çabaladığını gördüm. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
What with the kicking and the wiggling, | O tekmelenmeler ve ıkınmalar | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
I realized it was time for me to go home and give you and midge a chance. | Farkına vardım ki bu benim evime gitme ve senin de Midge'e ikinci bir şans verme zamanın. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
You're one fine lady. I'll miss you, bob. | Sen çok iyi bir kadınsın. Seni özleyeceğim, Bob. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
And, honey, | Ve tatlım, | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
it's scary to be on my own, but if you come with me, I know I can do it. | Kendi başıma kalmam çok korkutucu, eğer benimle gelirsen, yapabileceğimi biliyorum. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Oh, mom, I would love to come home with you! | Anne, seninle evimize gitmeyi çok isterim! | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
You're the only one who can explain things to the maid. | Hizmetçiye durumu açıklayabilecek tek kişi sensin. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
I'm here to earn my dinner. | Yemeğimi kazanmak için buradayım. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
What am I doing about donna? | Donna konusunda ne yapacağım? | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
We're hanging out. | Takılacağız. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
What am I doing about my job? | İşim hakkında ne yapacağım? | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
I quit. | İşten çıktım. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
What am I doing about my future? | Geleceğim hakkında ne yapacağım? | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
When am I moving out? | Ne zaman taşınacağım? | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Make me. | Kolaysa gönder. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Hey, uh, fez, I thinkI have something in my eye. | Hey,Fez, sanırım gözümde bir şey var. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Is it donna's engagement ring? | Donna'nın nişan yüzüğü mü? | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
No, no, it's too big for that. | Hayır, hayır, ona göre fazla büyük bu. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Hey, maybe we should get some doctors' masks so we don't accidentally inhale donna's ring. | Hey, belki biz doktorların maskelerinden almalıyız ki yanlışlıkla Donna'nın yüzüğünü teneffüs etmeyelim.. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Okay, okay, donna, you thought the engagement ring was big enough, right? | Tamam, tamam, Donna, sen nişan yüzüğünü yeterince büyük görmüştün, değil mi? | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Burn! | Yaktı! | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
I didn't say anything. So say something. | Hiçbir şey söylemedim. O zaman bir şeyler söyle. | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
It could have been bigger. Burn! | Daha büyük olabilirdi. Yaktı! | That '70s Show Time Is on My Side-1 | 2004 | ![]() |
Damn it, Fez! [Sighs] | Lanet olsun, Fez. | That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 | 2000 | ![]() |
Oh! Damn, Fez. | Kahretsin, Fez. | That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 | 2000 | ![]() |
Fez, what the hell are you doing? | Fez, ne halt ediyorsun sen? | That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 | 2000 | ![]() |
Yeah, I don't know if you know this... | Biliyor musun bilmiyorum... | That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 | 2000 | ![]() |
but you're dressed like a girl. | ...ama kız gibi giyinmişsin. | That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 | 2000 | ![]() |
And not a nice girl. | Ve iyi olmayan bir kız gibi. | That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 | 2000 | ![]() |
Kelso, you spilled juice all over your shirt. | Kelso, üzerine meyve suyu döken sensin. | That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 | 2000 | ![]() |
You look stupid. [Eric] Yeah. | Sen aptal gibi görünüyorsun. Evet. | That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 | 2000 | ![]() |
Hey, Kelso, while you're over there, would you Please, Please toss Fez a Pair of Pants? | Hey, Kelso. Oradayken Fez'e lütfen bir pantolon atar mısın? | That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 | 2000 | ![]() |
Or at least a skirt. | Ya da en azından bir etek. | That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 | 2000 | ![]() |
No, I am Dr. Frank N Furter from The Rocky Horror Picture Show. | Hayır. Ben, The Rocky Horror Picture Show'daki Dr. Frank N Furter. | That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 | 2000 | ![]() |
You know, my Bible thumping host parents were really upset about my... | Biliyorsunuz ki, burada yanlarında kaldığım İncil delisi ailem havalı kıçımdan dolayı... | That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 | 2000 | ![]() |
rock hard ass. | ...çok üzülüyorlar. | That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 | 2000 | ![]() |
Fez, put it away or take it outside. | Fez, ya şunu kapat ya da dışarı çıkar. | That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 | 2000 | ![]() |
So, Eric, do you wanna get out of here? | Dışarı çıkmak ister misin, Eric? | That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 | 2000 | ![]() |
Do something fun for Halloween? I do. | Cadılar bayramı için eğlenceli bir şeyler yapalım mı? Ben yaparım. | That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 | 2000 | ![]() |
I gotta go to this stupid Halloween party with Laurie's stupid friends. | Aptal cadılar bayramında, Laurie'nin aptal arkadaşlarıyla gitmek zorundayım. | That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 | 2000 | ![]() |
Not only do I have to wear a suit... | Sadece takım elbise giymek zorunda olmadığım gibi... | That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 | 2000 | ![]() |
but all of her guy friends act like they've done it with her before. | ...bir de bütün erkek arkadaşları sanki önceden onunla o işi yapmış gibi davranacaklar. | That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 | 2000 | ![]() |
Uh, Kelso Leave it. | Ama Kelso... Bırak. | That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 | 2000 | ![]() |
Okay. Whatever. There's nothing to do. | Peki, her neyse. Yapacak hiçbir şey yok. | That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 | 2000 | ![]() |
It's like we're too old to trick or treat and too young to die. | Sanki "oyun ya da şeker" için çok yaşlı, ölmek içinse çok genciz. | That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 | 2000 | ![]() |