• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159380

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And when I say : "kitty and I", I mean just kitty. ve "Kitty ve ben" derken, Kitty'yi kastediyorum. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
And when I say : "choose between pam and midge", Ve "Pam ve Midge'den birini seç" derken, That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
I mean choose pam. Pam'i seçmeni kastettim. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
It's tough. I really love pam. But Bu çok zor. Pam'i gerçekten seviyorum ama That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
midge is donna's mother. How can I turn my back on that? Midge, Donna'nın annesi. Bunu nasıl göz ardı edebilirim. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
Look, just give me a name. I gotta take something back to kitty. Bak, sadece bana bir isim ver. Kitty'ye bir şeyler götürmem lazım. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
So don't go home. Stay here. O zaman eve gitme. Burada kal. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
I'm not gonna spend the day hiding on the roof like a damn pigeon. Tüm günü burada lanet bir güvercin gibi saklanarak harcayamam. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
I got beer. Biram var. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
Well, it is peaceful up here. Şey, burası huzurlu bir yer aslında. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
All right, did anybody find anything? Tamam, birisi bir şey bulabildi mi? That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
I found a pair of my sister's panties. Kız kardeşimin birkaç külotunu buldum. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
I knew they were hers because they had her name and Ona ait olduklarını biliyorum çünkü üzerinde ismi ve That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
phone number in them. telefon numarası var. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
A girl's gotta advertise. Bir kızın reklam yapması şart. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
You guys, I'm starving, okay? I haven't eaten all day. Çocuklar, açlıktan ölüyorum, tamam mı? Bütün gün bir şey yemedim That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
Here. Oh. Al That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
Oh, thanks, fez. Teşekkürler, Fez. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
Yeah, good cheetos. Evet, güzel Cheetos That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
Really? 'Cause I found the min the woods, and they were damp. Gerçekten mi? Çünkü onları çalılıklarda buldum ve rutubetlilerdi. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
Like something peed on them. Sanki birileri işemiş gibi. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
Awesome! Eric ate pee tos! Mükemmel! Eric Çiş tos yedi. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
Okay, look, I don't wanna start anything, Tamam, bak, bir şey başlatma niyetim yok That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
but had you bought donna a decent sized diamond, we would have found it by now. ama eğer Donna'ya yeterli büyüklükte elmas alsaydın, şimdiye bulmuştuk. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
The ring was pretty small, man. Whenever I saw it, I thought donna was really far away. Yüzük baya küçük, adamım. Ne zaman onu görsem, Donna çok uzakta zannediyordum. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
She was standing right next to me. Ama tam yanımda oturuyordu. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
Yeah, when I first saw it, I said, "donna, there's dust on your ring." Evet, ben ilk gördüğümde, "Donna, yüzüğünde bir leke var" dedim. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
Then I realized that was the ring. Sonra onun yüzük olduğunu farkettim. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
Guys, guys, stop. Çocuklar, çocuklar, yeter. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
If we don't find it soon, a mosquito's going to eat it. Eğer onu zamanında bulamazsak, bir sivrisinek onu yiyecek. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
Okay, I love the ring. Tamam, ben yüzüğü seviyorum. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
It was petite, not showy. Zarif, gösterişli değil. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
Well, you know, donna has a thing for miniatures. Bilirsin, Donna'nın minyatürlere karşı zaafı var. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
Okay, you guys, enough about the ring. Tamam, çocuklar.Yeter bu kadar yüzük muhabbeti. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
Obviously, it was enough for me to pay for my year off. Görünen o ki, benim bir yıl boş gezmem için yeterli bir şey o. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
And according to "Esquire", sweater vest are in. Ve Esquire'a göre, süveter yelekler revaçta. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
Wow... Jackie, help. Vav.. Jackie, yardım et! That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
Oh, get away! You touched pee tos! Uzak dur. Sen Çiş toslara dokundun! That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
He touched pee tos! Çiş toslara dokundu! That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
Falling off that water tower was a sign. Su kulesinden düşmem bir işaretti. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
The minute I stopped working hard, I accomplished exactly what I needed to do. Çok çalışmayı bıraktığım dakika,ihtiyacım olan şeyi tam olarak hallettim. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
I found the ring. Yüzüğü buldum. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
And if you're gonna land on a diamond, it's best to land on the smallest one ever made. Ve eğer bir elmasa düşeceksen, yapılmış olan en küçüğüne düşmen en güzeli. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
Well, I'm afraid your school yard insults have no power here, child. Korkarım senin okul bahçesi hakaretlerinin burada gücü yok, çocuk. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
I'm a whole new me... tougher, Artık yeni bir benim... Dayanıklı, That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
braver and... Yürekli ve... That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
I'm gonna tell my dad what's what Babama neyin ne olduğunu söyleyeceğim That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
and get my gosh darn fried chicken. ve lanet olası kızarmış tavuğumu alacağım. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
Okay, donna, here's the situation. Peki, Donna, durum şu. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
I have to choose between pam and midge, and it's a Pam ya da Midge'den birini seçmek zorundayım That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
very personal and intimate decision that only I can make. ve bu sadece benim yapabileceğim çok kişisel ve içten bir tercih. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
It's really scary, so I'd like you to do it. Gerçekten çok korkutucu, yani bunu senin yapmanı istiyorum. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
Dad, I can't choose for you. Baba, senin yerine seçim yapamam. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
Come on, you choose my shirts. Choose my lady love. Hadi ama, t shirtlerimi seçiyorsun. Aşkım olacak kadını da seç. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
I saw how hard you struggled to get on the roof earlier. Senin az önce çatıya çıkmak için ne kadar çok çabaladığını gördüm. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
What with the kicking and the wiggling, O tekmelenmeler ve ıkınmalar That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
I realized it was time for me to go home and give you and midge a chance. Farkına vardım ki bu benim evime gitme ve senin de Midge'e ikinci bir şans verme zamanın. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
You're one fine lady. I'll miss you, bob. Sen çok iyi bir kadınsın. Seni özleyeceğim, Bob. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
And, honey, Ve tatlım, That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
it's scary to be on my own, but if you come with me, I know I can do it. Kendi başıma kalmam çok korkutucu, eğer benimle gelirsen, yapabileceğimi biliyorum. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
Oh, mom, I would love to come home with you! Anne, seninle evimize gitmeyi çok isterim! That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
You're the only one who can explain things to the maid. Hizmetçiye durumu açıklayabilecek tek kişi sensin. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
I'm here to earn my dinner. Yemeğimi kazanmak için buradayım. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
What am I doing about donna? Donna konusunda ne yapacağım? That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
We're hanging out. Takılacağız. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
What am I doing about my job? İşim hakkında ne yapacağım? That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
I quit. İşten çıktım. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
What am I doing about my future? Geleceğim hakkında ne yapacağım? That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
When am I moving out? Ne zaman taşınacağım? That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
Make me. Kolaysa gönder. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
Hey, uh, fez, I thinkI have something in my eye. Hey,Fez, sanırım gözümde bir şey var. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
Is it donna's engagement ring? Donna'nın nişan yüzüğü mü? That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
No, no, it's too big for that. Hayır, hayır, ona göre fazla büyük bu. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
Hey, maybe we should get some doctors' masks so we don't accidentally inhale donna's ring. Hey, belki biz doktorların maskelerinden almalıyız ki yanlışlıkla Donna'nın yüzüğünü teneffüs etmeyelim.. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
Okay, okay, donna, you thought the engagement ring was big enough, right? Tamam, tamam, Donna, sen nişan yüzüğünü yeterince büyük görmüştün, değil mi? That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
Burn! Yaktı! That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
I didn't say anything. So say something. Hiçbir şey söylemedim. O zaman bir şeyler söyle. That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
It could have been bigger. Burn! Daha büyük olabilirdi. Yaktı! That '70s Show Time Is on My Side-1 2004 info-icon
Damn it, Fez! [Sighs] Lanet olsun, Fez. That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 2000 info-icon
Oh! Damn, Fez. Kahretsin, Fez. That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 2000 info-icon
Fez, what the hell are you doing? Fez, ne halt ediyorsun sen? That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 2000 info-icon
Yeah, I don't know if you know this... Biliyor musun bilmiyorum... That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 2000 info-icon
but you're dressed like a girl. ...ama kız gibi giyinmişsin. That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 2000 info-icon
And not a nice girl. Ve iyi olmayan bir kız gibi. That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 2000 info-icon
Kelso, you spilled juice all over your shirt. Kelso, üzerine meyve suyu döken sensin. That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 2000 info-icon
You look stupid. [Eric] Yeah. Sen aptal gibi görünüyorsun. Evet. That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 2000 info-icon
Hey, Kelso, while you're over there, would you Please, Please toss Fez a Pair of Pants? Hey, Kelso. Oradayken Fez'e lütfen bir pantolon atar mısın? That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 2000 info-icon
Or at least a skirt. Ya da en azından bir etek. That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 2000 info-icon
No, I am Dr. Frank N Furter from The Rocky Horror Picture Show. Hayır. Ben, The Rocky Horror Picture Show'daki Dr. Frank N Furter. That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 2000 info-icon
You know, my Bible thumping host parents were really upset about my... Biliyorsunuz ki, burada yanlarında kaldığım İncil delisi ailem havalı kıçımdan dolayı... That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 2000 info-icon
rock hard ass. ...çok üzülüyorlar. That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 2000 info-icon
Fez, put it away or take it outside. Fez, ya şunu kapat ya da dışarı çıkar. That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 2000 info-icon
So, Eric, do you wanna get out of here? Dışarı çıkmak ister misin, Eric? That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 2000 info-icon
Do something fun for Halloween? I do. Cadılar bayramı için eğlenceli bir şeyler yapalım mı? Ben yaparım. That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 2000 info-icon
I gotta go to this stupid Halloween party with Laurie's stupid friends. Aptal cadılar bayramında, Laurie'nin aptal arkadaşlarıyla gitmek zorundayım. That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 2000 info-icon
Not only do I have to wear a suit... Sadece takım elbise giymek zorunda olmadığım gibi... That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 2000 info-icon
but all of her guy friends act like they've done it with her before. ...bir de bütün erkek arkadaşları sanki önceden onunla o işi yapmış gibi davranacaklar. That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 2000 info-icon
Uh, Kelso Leave it. Ama Kelso... Bırak. That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 2000 info-icon
Okay. Whatever. There's nothing to do. Peki, her neyse. Yapacak hiçbir şey yok. That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 2000 info-icon
It's like we're too old to trick or treat and too young to die. Sanki "oyun ya da şeker" için çok yaşlı, ölmek içinse çok genciz. That '70s Show Too Old to Trick or Treat, Too Young to Die-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159375
  • 159376
  • 159377
  • 159378
  • 159379
  • 159380
  • 159381
  • 159382
  • 159383
  • 159384
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim