• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159435

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We can still catch it. I've got to go back there. Hala yakalayabiliriz şunu. Oraya geri dönmeliyim. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
You are the husband, four children and a cottage type, this isn't you. Evli, dört çocuklu, küçük bir evde yaşayan bir tip olamazsın sen. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
I can't let him think of me as I was last night. I want him to remember me as a woman. Dün geceki gibi olduğumu düşünmesine izin veremem. Beni bir kadın olarak hatırlamalı. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Mr Shayne, a long distance phone call. It came through from your office. Bay Shayne, şehirlerarası arama. Büronuzdan yönlenmiş. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Bermuda. At the hotel. Bermuda da. Oteldeyim. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
I already have plans for the evening. I have a few things to catch up on. Akşam için çoktan planlar yaptım. Halletmem gereken birkaç şey var. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
And I have a board meeting early tomorrow. Yarın sabahın köründe yönetim kurulu toplantım var. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Is that what you'd rather see first thing in the morning? Sabahın köründe ilk görmeyi tercih edeceğin şey bu mudur yani? That Touch of Mink-1 1962 info-icon
That is something to think about. Bu üzerinde düşünülmeye değer işte. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Isabella, I have a hypothetical question to ask you. Isabella, varsayıma dayalı bir sorum var sana. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Darling, what would you do if the situation were reversed? Sevgilim, eğer durumlar tersine gelişseydi sen ne yapardın? That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Sorry to keep you this late but just one more letter. Geç vakte kadar tuttuğum için affedersin ama son bir mektup daha var. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
I'm happy to announce I will soon be returning to the academic world. ...akademi dünyasına yakında dönecek olmamdan ötürü duyduğum mutluluğu bildiririm. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Taking everything back? Oh, no, the airport. Her şeyi geri götürüyorsun ha? Hayır, havaalanına. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Mr Shayne is flying to Bermuda. He's meeting Miss Timberlake. Bay Shayne Bermuda'ya gidiyor. Bayan Timberlake ile buluşacak. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Thank you, Miss Jones. We'll finish in the morning. Sağolun Bayan Jones. Bunu sabah bitiririz. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Dr Gruber? Roger. I hate to bother you but something's come up. Dr. Gruber? Roger. Rahatsız ettiğim için bağışlayın ama bir şey oldu. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Good evening, Mr Shayne. Good evening. İyi akşamlar, Bay Shayne. İyi akşamlar. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
See... no rash. Bak...kurdeşen yok. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Well, that's something. Şu işe bak. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Cathy. Cathy... Cathy. Cathy... That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Cathy! Did you drink this whole bottle? Cathy! Tüm şişeyi devirdin mi? That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Come on, girl. Come on. Haydi bakalım. Haydi. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
There's a good girl. Sit up. That's right. Aferin sana. Otur. Tamam. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Are you glad you came here? Delighted. Come on. Buraya gelmekten memnun musun? Fazlasıyla. Haydi. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Can you stand up? Yeah! Ayağa kalkabilir misin? Evet! That Touch of Mink-1 1962 info-icon
I'm a real woman, huh? Yeah, irresistible. Gerçek bir kadınım, ha? Evet, karşı konulamaz. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
There you are, that's right. Tamam işte, böyle. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Do you like the way I walk? Yürüme tarzımı beğeniyor musun? That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Have you been drinking? Not yet. İçiyor musun? Daha değil. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
There. Now, just stand there, don't move. Şimdi, burada dur ve kıpırdama. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Petrified. Şoke olmuş durumdayım. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Now, take a breath of fresh air. Come on, take a deep breath. Şimdi, derin bir soluk al. Haydi, derin bir soluk. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Is that good? Fine... Oop! İyi geldi mi? Güzel... That Touch of Mink-1 1962 info-icon
I'll call down and get some coffee. Servisi arayıp kahve getirteceğim. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Hello, this is Philip Shayne. Send up some hot coffee right away. Alo, ben Philip Shayne. Hemen sıcak kahve istiyorum. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
I need a chaser for a fifth of Scotch. Yes, I... Sert içki sonrası içilen hafif bir içki istiyorum. Evet, ben... That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Don't move! Lie there. Kıpırdama! Orada kal. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
I fell out of Mr Shayne's suite. See that I'm returned. Bay Shayne'in suit odasından düştüm. Gördünüz mü, döndüm ben. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Luckily, the canopy broke her fall. Nothing but a sprained wrist. Şükür, tente düşüşünü kesmiş. Bilek burkulmasından başka bir şeyi yok. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
and plunges off his balcony the next. ...sonraki gece kendini balkondan dışarı atıyor. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
I thought you left this morning. I did. Flew back. Bu sabah ayrıldığını sanmıştım. Öyleydi. Geri geldim. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Got another headache. How's yours? Yine başı ağrıyor. Seninki nasıl? That Touch of Mink-1 1962 info-icon
I'm glad I book horses. Who can handicap women? Atlara oynadığım için memnunum. Kadınların riskini kim alır ki? That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Can't win. Why do we keep betting on them? Kazanamazsın. Peki neden onlar üzerinde iddiada ısrar ediyoruz? That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Thank you. Miss Jones, look! Teşekkür ederim. Bayan Jones, bak! That Touch of Mink-1 1962 info-icon
The hawk has crashed again. Şahin yine tepetaklak. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Call Dr Gruber. Cancel my appointment. Tell him things worked out well in Bermuda. Dr. Gruber'i ara. Randevumu iptal et. Ona Bermuda'da işlerin iyi gittiğini söyle. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Believe me, no man is worth it. İnan bana, hiçbir erkek buna değmez. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
You'll see, you'll get a job, work for 20 years Görürsün, bir iş bulursun, 20 yıl çalışırsın... That Touch of Mink-1 1962 info-icon
and then you'll get a pension, who needs him? ...sonra emekli maaşın olur, o adama kimin ihtiyacı olur ki? That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Well, say something. Bir şeyler söyle. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Did you hear that? She wants to die. Maybe it'll make her feel better. Duydun mu şunu? Ölmek istiyor. Belki kendini daha iyi hisseder. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
No, no. Don't call one. Hayır, hayır. Taksi çağırma. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
We better wait. I had a traumatic experience driving in the rain the other day. En iyisi beklemek. Yağmurlu bir günde arabadayken kötü bir deneyim yaşadım zaten. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
If you saw a stray kitten, helpless but very appealing, Tek başına kalmış kedi yavrusu görsen, çaresiz ve çok yalvaran... That Touch of Mink-1 1962 info-icon
and every time you tried to pet it you got scratched, would you avoid it? ...ve okşamak istediğin her seferde seni tırmalasa, ondan uzak durur muydun? That Touch of Mink-1 1962 info-icon
you've got a moral obligation to help it survive. ...yaşaması için ona yardım etme ahlaki sorumluluğuna sahipsindir. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
We own American Credit Card, they use those machines. Amerikan Kredi Kartları'mız var, o makineleri kullanırlar. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
How do we contact this kitten? With extreme caution. Be kedicikle nasıl bağlantı kuracağız? Aşırı ölçüde ihtiyatlı olarak. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Boy, if I ever run across him again. Oda servisi, lütfen. Acele. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Excuse me, could you tell me... With pleasure. Affedersiniz, söyler misiniz... Memnuniyetle. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
What's wrong? It's him. Ne oldu? Bu o işte. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Don't ask, get Herman. Sorma, Herman'ı çağır. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
I was knocked down two flights of stairs and attacked by a dog. İki kat merdivenden yuvarlandım ve bir itin saldırısına uğradım. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
When the cab crashed and the women started hitting me, I found out. Taksi çarpıp kadınlar da bana vurunca anladım bunu. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Before I go to the hospital I wanted you to see what people think of you. Hastaneye gitmeden önce insanların senin hakkında neler düşündüklerini görmeni istedim. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
I wonder what I've done. Ne yapmışım ben, merak ediyorum. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
and I'm going with a man who won't get married till he can pay for it in cash. ...evliliği nakit ödemeyle yapabilinceye kadar evlenmeyecek olan bir adamla çıkıyorum. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
One of these days they'll even charge funerals die now, pay later. Günlerden bir gün cenazelerde bile öyle olacak, şimdi öl, sonra öde. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Stanley's cousin's in town. We could make it a foursome tonight. Stanley'in kuzenleri şehirde. Bu gece dörtlü olabiliriz. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Thanks, but I have to start billing the New England area tomorrow. Sağol, ama yarın New England bölgesini faturalandırmaya başlamalıyım. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Well, that'll be more interesting than Stanley's cousin. Doğrusu, bu Stanley'in kuzenlerinden daha ilginç olur. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
How do you like working here, Miss Timberlake? Burada çalışmaktan memnun musunuz, Bayan Timberlake? That Touch of Mink-1 1962 info-icon
And if you don't, who's going to fire you? My friend works in personnel. Yapmasanız sizi kim kovacak ki? Arkadaşım insan kaynaklarında çalışıyor. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
When the call came from Mr Shayne's office to hire you it was like panicsville. Bay Shayne'in bürosundan işe alınmanız yönünde arandıklarında paniğe kapılmışlar. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Recommended? Honey, you are in for a labour management relationship Tavsiye mi? Tatlım, işçi lideri Walter Reuther'in bile hayal edemeyeceği... That Touch of Mink-1 1962 info-icon
I'm glad one of us girls made it. Neyse ki bizim kızlardan biri bunu başardığı için memnunum. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
You don't have to feel sorry for me, Mr Shayne. Benim için üzülmen gerekmez Bay Shayne. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
I'll get my own job. I don't need your help. Kendi işimi kendim bulurum. Senin yardımın gerekmez. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
If I never work again, at least I've done it on my own. Bir daha çalışmayacaksam, en azından kendi kendime yapmış olurum. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Push all you want, you're not gonna push my buttons. İstediğin tuşa bas, benim tuşlarıma basamayacaksın. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Telephone, Mr Shayne. Thank you, Mario. Telefon, Bay Shayne. Teşekkürler Mario. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
She did what to the machines? Makinelere ne yaptı? That Touch of Mink-1 1962 info-icon
This is how I found it when the night watchman called me. Gece bekçisi beni aradığında burayı böyle buldum. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
It's awful. Buffalo gone. Hartford, Connecticut almost wiped out. Korkunç. Buffalo gitmiş. Hartford, Connecticut neredeyse silinmiş. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
This man had breakfast at a Howard Johnson drive in, Howard Johnson arabalı restoranındaki bu adam kahvaltı etmiş ve... That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Hm, it's that second cup of coffee that gets you. İkinci fincan kahvedendir bu hesap. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
It's sabotage! She's an undercover agent for the Diners Club. Bu bir sabotaj! Diners Club'ın gizli bir ajanı olmalı o kadın. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
I've no one to blame but myself. Benden başkası suçlu değil. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
I felt sorry for this helpless kitten. Helpless? She ought to be declared a disaster area. Bu biçare kedicik için üzüntü duydum. Biçare? Felaket bölgesi olarak ilan edilmeli. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
There's War, Famine, Death, Pestilence and Miss Timberlake. Savaş, Açlık, Ölüm, Salgın ve Bayan Timberlake. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Sir, this special delivery letter just came for you. Affedersiniz efendim, bu özel mektup şimdi sizin için geldi. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
It's from her. Open it. Ondan gelmiş. Aç bakalım. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
I should put it in a tub of water. Go on, open it. İlk içimden geçen bunu klozete atmak. Haydi, aç şunu. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
"Dear sir, "Sayın beyefendi, That Touch of Mink-1 1962 info-icon
"Enclosed is an itemised statement of all expenses incurred by you on my behalf. "Adıma yaptığınız tüm harcamalar kalem kalem bu zarfın içinde listelenmiştir." That Touch of Mink-1 1962 info-icon
"It is only an estimate. If your figure differs, please let me know. "Bu yalnızca bir tahmindir. Eğer sizin hesaplarınız farklıysa lütfen bildiriniz." That Touch of Mink-1 1962 info-icon
"You will receive a money order for a similar amount each week "Her hafta aynı tutarda posta çeki alacaksınız benden... That Touch of Mink-1 1962 info-icon
"With best wishes for your continued success, Cathy Timberlake." "Başarınızın devamı dileklerimle, Cathy Timberlake." That Touch of Mink-1 1962 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159430
  • 159431
  • 159432
  • 159433
  • 159434
  • 159435
  • 159436
  • 159437
  • 159438
  • 159439
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim