• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159437

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But what was I to think when... İyi de ne düşünmemi bekliyordun... That Touch of Mink-1 1962 info-icon
You believe I never cared for another man till you walked into the library? Kütüphaneye sen adımını atana kadar asla bir başka erkeğe bakmadığıma inanır mıydın? That Touch of Mink-1 1962 info-icon
All right, where is she? Tamam, nerede o? That Touch of Mink-1 1962 info-icon
You're even more repulsive than she said. No wonder she begged me to come. Onun dediğinden daha iğrenç, pislikmişsin. Gelmem için yalvarmasına şaşmamalı. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
It's me, Roger. Benim, Roger. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Mother! You were right about women. Anne! Kadınlar konusunda hakkın varmış. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Yes, Momma. I'll wait outside. Evet, anne. Dışarıda beklerim. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Nothing serious, just another rash. Quite common on honeymoons. Ciddi değil, yine bir kurdeşen vakası. Balaylarında oldukça sık görülür. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Yes, darling? I'm so sorry. Evet, sevgilim? Çok özür dilerim. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
You've never been in this situation before married. Evlilik öncesi bir durumla daha önce hiç karşılaşmamıştın. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
I just had a horrible thought. What? Berbat bir düşüncem var. Ne? That Touch of Mink-1 1962 info-icon
You break out when we're not married, I do when we are, we may never get together. Evli değilken sen kurdeşen oldun, evlenirken ben, biz asla birarada olamayız. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Roger, take care of the baby, will you? I want to take a picture of Cathy. Roger, bebeğe bakarsın, değil mi? Cathy'nin fotoğrafını çekmek istiyorum. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Dr Gruber! Dr. Gruber! That Touch of Mink-1 1962 info-icon
How was Vienna? I just got back. Viyana nasıldı? Dün döndüm. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
How did it work out? Take a look. Gelişmeler nasıldı peki? Kendin bak. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
solemn moment that marks the continuity of the president's office. Tören anı başbakanlık ofisinin akıcılığını gösteriyor. That's What I Am-1 2011 info-icon
Jet pilots wear them. Skydivers wear them. Jet pilotları onları takıyor. Hava akrobatları onları takıyor. That's What I Am-1 2011 info-icon
Joined in nonviolent protest... Ülkenin tamamında süren ayrımcılık nedeniyle... That's What I Am-1 2011 info-icon
How does a train go? Bir tren nasıl gider? That's What I Am-1 2011 info-icon
Miss America contest. Miss Amerika yarışması. 54 umutlu kişiden 10'a düştü. That's What I Am-1 2011 info-icon
Train track. Tren yolu. That's What I Am-1 2011 info-icon
Terrific. The Army Navy game. Müthiş. Deniz Kara oyunu. That's What I Am-1 2011 info-icon
Grassy setting for... Çimenlik ayarı That's What I Am-1 2011 info-icon
You can both have the glasses. They come in Duz. Sizin de bardağınız olabilir. Duz'ın içinde geliyorlar. That's What I Am-1 2011 info-icon
In Duz? In Duz? Duz'ın içinde mi? Duz'ın içinde mi? That's What I Am-1 2011 info-icon
Gerry and the Pacemakers. Gerry and the Pacemakers. That's What I Am-1 2011 info-icon
Powered big shot comes complete with three rubber tip missiles. Güçlü silahları üç lastik uçla beraber geliyor. That's What I Am-1 2011 info-icon
A growing voice however call the demonstrations treachery. Yükselen sesler ihaneti işaret ediyor. That's What I Am-1 2011 info-icon
As the year began, the quarter million Americans face the communists in... Yılın başında, çeyrek milyon Amerikalı komünistlerle karşılaşmış That's What I Am-1 2011 info-icon
"Joan looked at the generals and said: "Joan generallere baktı ve dedi ki: That's What I Am-1 2011 info-icon
'My business is not with you. "Sizinle işim yok. Savaş meclisi istemiyorsunuz. That's What I Am-1 2011 info-icon
Then she turned toward the king's privy council and continued. "Sonra kralın danışma meclisine döndü ve devam etti. That's What I Am-1 2011 info-icon
'No, it is with you. A council of war.' "Hayır, işim sizinle. Savaş meclisi. That's What I Am-1 2011 info-icon
It is amazing. "Bu şaşırtıcı. Savaş meclislerinin değerleri yoktur... That's What I Am-1 2011 info-icon
...but to decide between two or several doubtful courses. "...birkaç şüpheli yön arasında seçim yaparlar. That's What I Am-1 2011 info-icon
But a council of war when there is only one course?"' "Ama sadece bir yön varsa savaş meclisi ne yapar?" That's What I Am-1 2011 info-icon
Big G had a head of flaming red... Büyük G ateş kırmızısı bir kafaya sahipti. That's What I Am-1 2011 info-icon
No, make that orange hair. Hayır, onu turuncu saç yapın. That's What I Am-1 2011 info-icon
The G stood for ginger. G, Gösterişliden geliyor. That's What I Am-1 2011 info-icon
A derogatory term for redheads. Kızıl saçlılar için aşağılayıcı bir terim. That's What I Am-1 2011 info-icon
Big G was easily a foot taller than anyone else in the school. Büyük G okuldaki herkesten rahatça 30 cm. uzundu. That's What I Am-1 2011 info-icon
Even so, his head was still too big for his body. Yine de, kafası, vücuduna göre çok büyüktü. That's What I Am-1 2011 info-icon
And his ears too big for his head. Ve kulakları da kafasına göre. That's What I Am-1 2011 info-icon
One might think in order to compensate... Telafisi için şunu düşünebilirsiniz... That's What I Am-1 2011 info-icon
After all, Clark Gable had big ears. Nihayetinde, Clark Gable'ın büyük kulakları vardı. That's What I Am-1 2011 info-icon
Lucille Ball had orange hair, yet for them, there was compensation. Lucille Ball'un turuncu saçları. Ancak onların telafileri vardı. That's What I Am-1 2011 info-icon
Not so for Big G. Şu ana kadar Büyük G için yoktu. "...Paris'e ilerleyelim." That's What I Am-1 2011 info-icon
Did I say children were cruel? Çocuklar zalimdir demiş miydim? That's What I Am-1 2011 info-icon
Apparently, even God has his moments. Görünüşe göre, Tanrı'nın bile kendi anları vardır. That's What I Am-1 2011 info-icon
"She replied, 'lndeed? "'Gerçekten mi?' diye cevapladı. That's What I Am-1 2011 info-icon
And will Your Excellency be good enough to utter them? "Peki Ekselansları onları dile getirecek kadar iyi mi? That's What I Am-1 2011 info-icon
Cowardice and treachery,' said Joan scornfully." "Joan küçümseyerek, 'alçaklık ve ihanet' dedi." That's What I Am-1 2011 info-icon
That's where we'll finish today. Bugünlük bu kadar. That's What I Am-1 2011 info-icon
Okay, so the last few minutes of class, I wanna talk to you about your final project. Tamam, dersin son dakikalarında final projeleriniz hakkında konuşmak istiyorum. That's What I Am-1 2011 info-icon
You'll be working in teams of two. İki kişilik takımlar halinde çalışacaksınız. That's What I Am-1 2011 info-icon
To make it fair and so each of you won't be picking your friend to work with... Adil olması için hiç kimse çalışacağı kişiyi seçemeyecek. That's What I Am-1 2011 info-icon
...I have decided to pair you up myself. Çiftlere kendim karar verdim. That's What I Am-1 2011 info-icon
Each team will receive one grade. Her takım tek puan alacak. Yani, beraber çalışmalısınız. That's What I Am-1 2011 info-icon
Discover each other's strengths and capitalize on them. Birbirinizin güçlü yönlerini keşfedin ve bundan yararlanın. That's What I Am-1 2011 info-icon
All right? Here we go. Tamam mı? İşte başlıyoruz. That's What I Am-1 2011 info-icon
Miss Tyler will be working with Mr. Wiley. Bayan Tyler Bay Wiley'le çalışacak. That's What I Am-1 2011 info-icon
Miss Archer will be working with Mr. Valero. Bayan Archer Bay Valero'yla çalışacak. That's What I Am-1 2011 info-icon
Miss Katzman will be working with Miss Franz. Bayan Katzman Bayan Franz'le çalışacak. That's What I Am-1 2011 info-icon
Mr. Nichol will be working with Mr. Minor. Bay Nichol Bay Minor'la çalışacak. That's What I Am-1 2011 info-icon
All right, class, I would like to have it absolutely quiet. Please. Pekala, sınıf, tamamen sessizlik istiyorum. Lütfen. That's What I Am-1 2011 info-icon
There's no reason for that kind of behavior. Böyle bir davranışa gerek yoktu. That's What I Am-1 2011 info-icon
I'll put this list up on the board so the rest can see who you're teamed with. Bunu panoya asıyorum, böylece kalanlar takımına bakabilirler. That's What I Am-1 2011 info-icon
The assignment will be due at the end of the semester. Ödevinizin dönem sonuna kadar vakti var. That's What I Am-1 2011 info-icon
And I will see you tomorrow. Ve yarın görüşürüz. That's What I Am-1 2011 info-icon
Mr. Nichol? Bay Nichol? That's What I Am-1 2011 info-icon
I want you to know I paired you with Stanley for a reason. Seni Stanley'le bir sebepten ortak yaptığımı bilmeni isterim. That's What I Am-1 2011 info-icon
You're very fortunate, so please don't disappoint me. Çok başarılısın, bu yüzden lütfen beni hayal kırıklığına uğratma. That's What I Am-1 2011 info-icon
Your thoughts? Düşüncelerin? That's What I Am-1 2011 info-icon
Well, Mr. Simon, I just don't think I'm the right partner for Big... Pekala, Bay Simon, onun için doğru ortak olduğumu sanmıyorum hani Büyük That's What I Am-1 2011 info-icon
I mean, Stanley. And why is that? Yani, Stanley. Nedenmiş o? That's What I Am-1 2011 info-icon
Well, he's a lot smarter than I am. O benden daha zeki. Ve ben iyi bir yazar değilim. That's What I Am-1 2011 info-icon
I could screw him up. Onu da batırırım. That's What I Am-1 2011 info-icon
Well, I beg to differ from you, Andrew. I find your writing fascinating. Tam tersini düşünüyorum, Andrew. Yazını büyüleyici buluyorum. That's What I Am-1 2011 info-icon
You're a keen observer with a colorful perspective. Renkli bir perspektifle gözlemliyorsun. That's What I Am-1 2011 info-icon
In fact, underneath the poor grammar and the atrocious spelling... Aslında, zayıf gramer ve berbat imlanın ardında... That's What I Am-1 2011 info-icon
...I believe there lies the heart and soul of a great writer. ...mükemmel bir yazarın kalbi ve ruhu yatıyor. That's What I Am-1 2011 info-icon
Do you enjoy writing? Yazmaktan hoşlanıyor musun? That's What I Am-1 2011 info-icon
Sort of. Sometimes. The making up the story part at least. Oldukça. Bazen. En azından hikaye uydurma kısmını. That's What I Am-1 2011 info-icon
Well, if you enjoy something and you're good at it... Bir şeyden hoşlanıyorsan ve onda iyiysen... That's What I Am-1 2011 info-icon
...then first you must define yourself as what you wanna be. ...ilk olarak, olmak istediğin şeye göre kendini tanımlamalısın. That's What I Am-1 2011 info-icon
I don't... Repeat after me. Ben... Benden sonra tekrarla. That's What I Am-1 2011 info-icon
I am a writer, that's what I am. Ben bir yazarım, ben buyum. That's What I Am-1 2011 info-icon
I am a writer, that's what I am? Ben bir yazarım, ben buyum? That's What I Am-1 2011 info-icon
Let's try that again. Stand up straight. Shoulders back. Tekrar deneyelim. Düz dur, omuzlar geriye. That's What I Am-1 2011 info-icon
Deep breath. I am a writer, that's what I am. Derin nefes. Ben bir yazarım, ben buyum. That's What I Am-1 2011 info-icon
Excellent. Now go, Andrew. Mükemmel. Şimdi git, Andrew. That's What I Am-1 2011 info-icon
And write. Yeah. Yes, sir. Ve yaz. Evet. Evet, efendim. That's What I Am-1 2011 info-icon
Despite all that was so painful and humiliating in his life... Hayatındaki tüm acıya ve aşağılanmaya rağmen... That's What I Am-1 2011 info-icon
... Big G seemed to command respect. ...Büyük G saygılıydı. That's What I Am-1 2011 info-icon
No matter what, he maintained a certain nobility about him. Ne olursa olsun, asaletini korudu. That's What I Am-1 2011 info-icon
At least in the eyes of those few sensitive enough to look. En azından bakmayı bilecek birkaç hassas göz için. That's What I Am-1 2011 info-icon
Unfortunately, I was not one of those few. Maalesef, ben o birkaçın içinde değildim. That's What I Am-1 2011 info-icon
It looks like he wet his pants. Görünüşe göre pantolonunu ıslatmış. That's What I Am-1 2011 info-icon
Oh, my God. Aman Tanrım. Millet, Büyük G pantolonunu ıslatmış. That's What I Am-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159432
  • 159433
  • 159434
  • 159435
  • 159436
  • 159437
  • 159438
  • 159439
  • 159440
  • 159441
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim