Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159525
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
who can take over your entire life. | tüm hayatınızı elinizden alabilir. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
The ultimate impersonator. | Muhteşem taklitçi. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Any one of these people is capable of wreaking serious havoc. | Bu insanların her biri ciddi bir sorun çıkarma yeteneğine sahip. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
We have to assume someone broke them out | Birisinin bu insanları kaçırdığını farzetmek zorundayız, | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
so they could do it again. | böylece yeniden yapabilecekler. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
The nova group has a lot of scores to settle... | Nova Grubu yeğenin ile yeniden mücadeleye | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
starting with your nephew. | başlamak için yeterince skor yapmışa benziyor. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I called shawn. | Shawn'ı aradım. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
The 4400 center's already a fortress, | 4400 merkezi büyük bir kale gibi, | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
but he'll make sure to kick it up a level. | fakat bu onları bir seviye daha fazla kışkırtığını biliyor. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Dennis ryland's got to be high on their hit list. | Dennis Ryland's onların listesinin en tepesinde olmalı, | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
and alana, and kyle. | ayrıca Alana ve de Kyle. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Boyd came after my family before. | Boyd önce aileme gelecektir. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I'll send some agents over to watch your house. | Evini izlemesi için bazı ajanları göndereceğim. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Agent baldwin, | Ajan Baldwin, | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
why won't your son make a statement? | neden oğlunuz hiç konuşmuyor? | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Did someone pay him to shoot jordan collier? | Birisi oğlunuza Jordan Collier'ı vurması için para mı verdi? | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Did he always know collier was alive? | Collier'ın hayatta olduğunu hep biliyor muydu? | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
So how long are we going to be stuck in here? | Burada ne kadar süre kısılıp kalacağız? | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
A few days, a couple of months? | Bir kaç gün, bir kaç ay? | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Hopefully not too long. | Ümit ederim ki uzun sürmez. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
We caught boyd gelder once. | Boyd Gelder'i daha önce yakaladık. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
We'll track him down again. | Tekrar izini takip edeceğiz. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
In the meantime, kyle, | Bu arada, Kyle, | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
you need to stay close to home. | bu sürede biraz evde kalman gerekiyor | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Don't go anywhere unless it's absolutely necessary. | Çok gerekmedikçe hiçbir yere gitme. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Thhouldn't be too bad. | Bundan daha kötüsü olamazdı. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
After all, you could still be in prison. | Buna rağmen, hala hapishanede olabilirdin. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I could still be living on the run. | Ben de hala kaçarak yaşıyor olabilirdim. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Compared to that, | Bu durumlara göre kıyaslarsak, | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
staying close to home is kind of nice... | evde bir süre kapalı kalmak daha iyidir... | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
and before you know it, | ve sen de bunu biliyorsun, | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
you'll be heading back to school. | okula dönmek için başvuracaksın. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
She has a point, kyle. | Önemli bir noktaya değindi, Kyle. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Did you see those registration forms I left for you? | Senin için bıraktığım kayıt formlarına baktın mı? | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
If you like, I could... | Eğer istersen, ben... | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
you know, I could run them over to the admissions office. | kayıt merkezine götürmeden önce senin için onları gözden geçirebilirim. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I'm not sure I'm ready to go back to school. | Okula dönmek için hazır olduğumdan emin değilim. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
You want to wait a semester, that's up to you, | Yarıyılı beklemek istiyorsun yani, bu sana kalmış, | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
but I figured, you know, | fakat düşündüm ki, | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
going back to school would help things get back to normal. | her şeyi normale döndürmek için okula dönmen yardımcı olabilir. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Dad, have you looked outside? | Dışarıya baktın mı? | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
That's not going to happen. | Hiçbir şey normale dönmeyecek. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Kyle, you just... | Kyle, sadece biraz... | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Dad, I know you're trying to help, | Baba, yardım etmek istiyorsun biliyorum, | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
but jordan collier came back from the dead. | fakat Jordan Collier ölümden geri döndü. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
No one's ever going to forget that. | Bunu kimse unutmayacak. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
And as long as they remember jordan collier, | Onlar Jordan Collier'ı hatırladıkça, | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
they're going to remember the guy who shot him. | ona ateş edeni de hatırlayacaklar. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I warned nina jarvis. | Nina Jarvis'i uyardım. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I told her that ntac was totally unprepared for the threat posed by these people. | NTAC'in, bu insanların yarattığı tehlikeye karşı tamamen hazırlıksız olduğunu anlattım. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Did she listen? | Dinledi mi? | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
and here's the result. | ve işte sonuçlar. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Ntac is literally asleep at their desks | NTAC ajanları, en tehlikeli 4400ler dışarıda gezinirken | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
while the most dangerous 4400s stroll out the door. | gerçekten masalarında uyumuşlar. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
We're talking about the nova group. | Nova Group'tan bahsediyoruz. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Violent terrorists. | Azılı terörisler. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
This isn't about the 4400. | 4400'ler ile ilgisi yok bunun. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I'm sure you'll agree that that distinction's become meaningless. | Böyle bir ayrımın anlamsız olduğunu senin de kabul edeceğinden eminim. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Every one of the 4400 has developed an ability. | Her 4400 kendine bir yetenek geliştirdi. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
That means every 4400 is a potential enemy. | Bu demek oluyor ki her 4400 potansiyel düşmanımız. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
My daughter's in the fifth grade. | Kızım henüz beşinci derecede. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
She isn't anyone's enemy. | Kimsenin düşmanı olamaz. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Children grow up, diana. | Çocuklar büyür, Diana. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Dennis, | Dennis, | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
we don't know what the nova is planning. | Nova'nın ne planladığını bilmiyoruz. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
But they have targeted you before. | Fakat daha önce seni hedef almışlardı. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Now, ntac is ready to offer you any protection you might need. | Şimdi NTAC ihtiyacın olan korumayı sana vermeye hazır. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
that's very generous, tom, | Çok cömertçe, Tom, | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
but if my memory serves me, | fakat eğer hafızam beni yanıltmıyorsa, | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
the nova group made two attempts on my life while I was under ntac protection. | Nova Grubu NTAC koruması altındayken bana iki kez saldırı girişiminde bulundu. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Two unsuccessful attempts. | İki başarısız girişim. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Don't sound so disappointed. | Gene de kötü sayılmaz. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Would you come in a moment, please? | Bir saniyeliğine gelebilir misin, lütfen? | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
This time, I'm arranging for my own security. | Bu kez, kendi güvenlik sistemimi kuruyorum. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
We were just discussing the newest threat posed by the nova group. | Sadece Nova Grubu'nun yarattığı yeni tehlike hakkında konuşuyorduk. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
there is no threat. | Tehlike falan yok. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Not while I'm around, anyway. | Ben buralardayken mümkün değil. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Your uncle... | Amcan... | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
he actually saw them together? | onları gerçekten birlikte mi gördü? | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
My daughter and ryland? | Kızım ve Ryland? | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
At least nowe know where she's been for the last week. | En azından geçen hafta nerede olduğunu biliyoruz artık. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Jordan should've talked to us before he made her leave. | Jordan onu göndermeden önce bizimle konuşmalıydı. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
It's like he delivered her right to ryland. | Sanki o gece Ryland'a kendi elleriyle teslim etti. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
If she's the source of ryland's promicin, | Eğer o, Ryland'ın promisin kaynağıysa, | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
that means that she was working with him long before she left the center. | bu demek oluyor ki merkezden ayrılmadan çok önce de onunla birlikte çalışıyordu. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
****Talk to her. | Belki de onunla konuşmalısın. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Make sure she knows who she's working with. | bu demek oluyor ki merkezden ayrılmadan çok önce de onunla birlikte çalışıyordu. Kiminle çalışıtğını bildiğinden emin olmalı. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
When my daughter's made up her mind, | Kızım kendi aklıyla hareket ett, | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
there's no changing it. | hiçbir şey değişmeyecektir. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
You know that. | Bunu biliorsun. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry, richard. | Üzgünüm, Richard. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
All her life, | Isabelle'nin hayatında hep | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I've been trying to see something good in isabelle, | iyi bir şeyler görmeyi denedim, | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
some kind of light, | bir tür ışık, | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
something to nurture. | bir tür eğitim. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Maybe I've just been wasting my time... | Belki de boşa zaman harcadım... | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
because it's never been there. | Çünkü onun için iyilik yok. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Hi.I'm home. | Selam. Evdeyim. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I didn't get a chance to get the store. | Marketten bir şeyler alma şansım olmadı. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |