• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159571

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We need to talk to the agents on site, right now. Hemen bölgedeki ajanlarla konuşmamız gerekiyor. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
They told us it was contained. Bize kontrol altına alındığını söylemişlerdi. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Everybody, get away from her! Herkes ondan uzaklaşsın! The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Get away from her. Ondan uzaklaşın. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
We need to seal this place off, now! Burayı kapatmalıyız hemen! The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
I didn't even take the shot. Ben iğneyi bile vurunmadım. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Ok! Come on, let's go. Let's go. Tamam, hadi gidelim. Hadi gidelim. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
I was five feet from him... Ondan bir buçuk metre uzaktaydım... The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
and I lived. ve ben hayatta kaldım. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
It doesn't seem right. Bu doğru gelmiyor. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
What's going to happen to us now? Bize şimdi ne olacak? The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
I mean, everyone who survived... Yani, hayatta kalan herkes... The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
are we going to develop abilities? Yetenekler mi kazanacağız? The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
We're picking up the pieces. Toparlanmaya çalışıyoruz. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
The worst is over, for us, anyway. En kötüsü geçti, bizim için en azından. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Someone must have gotten out of that hospital Birisi o hastaneden dışarı çıkmış The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
and infected everyone on the perimeter. ve çevredeki herkese bulaştırmış olmalı. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
The sickness is spreading through the neighborhood Hastalık St. Ambrose civarında The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
near St. Ambrose. yayılıyor. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
And the police, emergency services, Ve polis, acil durum servislerinde The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
their people must have brought the virus back çalışanlar virüsü barikattan kapıp The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
from the barricade, too. They've been devastated. dağıtmış olmalılar. Harap oldular. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
So who's watching over the city? Peki şehri kim koruyor? The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Right now, no one. Şu anda, hiç kimse. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
The army has Seattle surrounded. Ordu Seattle'ı çevreledi. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
The entire district is under quarantine. Bütün bölge karantina altında. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
How far is this thing going to spread? Bu şey ne kadar yayılacak? The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
We don't know. But right now, Bilmiyoruz. Ama şu anda, The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
I want to keep focused on this building. Marco, we gave everyone promicin tests. bu binaya odaklanmak istiyorum. Marco herkese Promisin testi yaptık. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Have the results come in yet? Yeah, um... Sonuçlar geldi mi? Evet... The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
They're preliminary, but... Ön sonuçlar ama... The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
It looks like everyone who survived is positive. Hayatta kalan herkes pozitif gibi. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Except for one person. Bir kişi hariç. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
It's just a guess, but... Bu sadece bir tahmin, ama... The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
you know, last year, Dr. Burkhoff forced an early version of promicin on you. geçen yıl Dr. Burkhoff Promisin'in ilk versiyonlarından birini sana zorla vermişti. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
You didn't get an ability, but... Bir yetenek kazanmadın, ama... The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
it looks like your body developed a resistance to promicin exposure. vücudun Promisin'e karşı bir direnç geliştirmiş gibi. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
There's no chance that I could infect anybody? Kimseye bulaştırma ihtimalim yok, değil mi? The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
No. I mean, I don't think so. Hayır, yani sanmıyorum. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
What did you give me? Bana ne verdiniz? The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
I included a sedative in the sample of the inhibitor I mixed up. Engelleyici ile bir yatıştırıcıyı karıştırdım. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
We won't know if your ability's suppressed for... Yeteneğinin bastırılıp bastırılmadığını birkaç saat The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
a few hours. öğrenemeyeceğiz. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
There's nothing you can do right now. Şu an yapabileceğin hiçbir şey yok. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Just close your eyes, buddy. Sadece gözlerini kapat, dostum. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Have you given any thought Ne yapmak istediğini The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
to what you want to do? hiç düşündün mü? The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
I'm gonna give Danny to NTAC. Danny'i NTAC'e vereceğim. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
I think I have to. Öyle yapmalıyım sanırım. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
They have to study your brother. Kardeşini incelemeliler. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
He may be the only way to find an antidote. Bir panzehir bulmanın tek yolu o olabilir. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Once the government has him, Hükümet onu eline geçirince, The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
who knows if they'll ever let him go. gitmesine hiç izin vermeyebilirler. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
I don't want to lose my brother and my mom on the same day. Aynı gün kardeşimi ve annemi kaybetmek istemiyorum. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Jesus, my mom is gone... Tanrım, annem öldü... The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
The virus got into city hall. Virüs belediye binasına bulaşmış. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
The mayor's down, half the city council, Belediye başkanı ve belediye meclisinin yarısı, The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
police, paramedics. polis, ilk yardım ekipleri ölmüş. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
People are abandoning their posts in droves. İnsanlar sürüler halinde nöbet yerlerini bırakıyorlar. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
I think we need to take Kyle Baldwin up on his offer, Bence Kyle Baldwin'in önerisini kabul etmeliyiz. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
see if his positives can't restore some order. Bakalım onun pozitifleri düzeni sağlayabilecekler mi. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Are you ready to cross that line? O kadar ileri gitmeye hazır mısın? The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
The federal government is focused on containment. Federal Hükümet yayılmayı önlemeye odaklanmış durumda. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
They're basically writing Seattle off. Yani Seattle'ı gözden çıkarıyorlar. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
I'm going to Promise City. Ben Vaat Şehri'ne gidiyorum. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Well, you can't just drive across town. Let me go. Kasabada arabayla gezemezsin. Bırak ben gideyim. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
I'm the one who's supposed to be resistant to this thing. Bu şeye dirençli olan benim. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
That's why you're going to the 4400 center. O yüzden sen 4400 merkezine gidiyorsun. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
You could be the key to ending this. Bunları sona erdirmenin anahtarı sen olabilirsin. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
If someone could figure out why you're not vulnerable, Birisi senin neden dirençli olduğunu anlayabilirse, The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
maybe they could replicate the effect and create a vaccine. belki de etkiyi kopyalayıp bir aşı yapabilirler. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Okay, well, we're not doing it, Tamam, biz yapamıyoruz, The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Because NTAC medical's shut down. çünkü NTAC revir kapalı. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Shawn farrell is not developing that compatibility test on his own. Shawn Farrell o Uyumluluk testini kendi başına geliştirmiyor. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Someone is doing the research, someone with a scientific background. O araştırmayı başka biri yapıyor, bilimsel geçmişi olan biri. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Someone like Kevin Burkhoff. Kevin Burkhoff gibi biri. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
My sister's dead. Kız kardeşim ölmüş. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
That was shawn. Susan was in that hospital. She's dead. Shawn aradı. Susan o hastanedeymiş. Ölmüş. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
You should lie down. Uzanmalısın. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
I can't imagine what you're feeling now. Şu an neler hissettiğini düşünemiyorum bile. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
No, no, I'll mourn later. Hayır, hayır, sonra yas tutarım. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Where'd you put my gun? Silahımı nereye koydun? The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
I remember it all now. Everything. Artık hepsini hatırlıyorum. Her şeyi. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
The marked have Jordan Collier. I know where they're keeping him. Jordan Collier İşaretliler'in elinde. Onu nerede tuttuklarını biliyorum. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
OK, tell us where he is, and I'll put together a task force. Bize nerede olduğunu söyle, bir özel tim oluşturalım. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
It has to be me. Isabelle's there. She has her abilities back. Ben olmalıyım. Isabelle orada. Yeteneklerini geri kazandı. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
They think I'm one of them. I'll walk in, I'll get Collier, Hala onlardan biri olduğumu düşünüyorlar. İçeri girerim, Collier'ı kurtarırırım, The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
I can find out what they're planning next. Let me do this, please. bundan sonra ne planladıklarını öğrenebilirim. İzin verin bunu yapayım. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
I've been authorized to accept your offer of assistance. Yardım teklifinizi kabul etme yetkim var. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
We need to restore order to the streets. Sokaklarda asayişi sağlamamız gerekiyor. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
I would like to use your people as a temporary security force. Halkını geçici bir güvenlik kuvveti olarak kullanmak istiyorum. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
The first thing we need to do Yapmamız gereken ilk şey The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
is write a list of all the abilities at your disposal. sahip oldukları yeteneklerin bir listesini çıkarmak. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Then we can figure out how to deploy them. Sonra onları nasıl kullanacağımıza karar veririz. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Look, there's no reason to make a plan. Jordan already has one in place. Bakın, plan yapmaya gerek yok. Jordan'ın zaten bir planı var. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
I know exactly what we have at our disposal, Ne yeteneklere sahip olduğumuzu biliyorum, The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
and I know where to send them to take control of the city. ve şehrin kontrolünü ele geçirmek için onları nereye göndermem gerektiğini de. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
I'm glad you're so prepared to take over Seattle, Seattle'ı ele geçirmek için bu kadar hazırlıklı olmanıza sevindim, The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
but when this is over, I want my city back. ama bunlar sona erdiğinde şehrimi geri istiyorum. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
The whole world is terrified of what's happening here. Bütün dünya bu olanlar yüzünden dehşete düşmüş durumda. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159566
  • 159567
  • 159568
  • 159569
  • 159570
  • 159571
  • 159572
  • 159573
  • 159574
  • 159575
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim