• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159573

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
is working in conjunction with the government hükümetle ve Vaat Şehri'nin sakinleriyle The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
and residents of Promise City birlikte bu reçetesiz ilacı The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
to distribute this over the counter product Seattle'daki her mahalleye The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
to every neighborhood in Seattle. dağıtmak için çalışıyor. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
If you haven't already been infected, these will either save your life, Hastalanmadıysanız, bunlar sizin hayatınızı kurtarabilir The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
or they will keep you from getting an ability. veya bir yetenek kazanmanızı engelleyebilir. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
The goverment is also working with relief agencies Hükümet de ilk yardım kurumlarıyla birlikte şehre The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
to air lift supplies of Ubiquinone into the city, uçakla Ubikuinon taşımak için çalışıyor, The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
so there'll be enough for everyone. böylece herkes için yeteri kadar olacak. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
People are wondering what seattle is going to look like İnsanlar bütün bunlar sona erdiğinde Seattle'ın The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
when this is all over, how many people... nasıl olacağını merak ediyor. Kaç kişi... The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
will have lost their lives, hayatını kaybetmiş olacak, The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
how a city with so many unwanted new abilities Is going to function. Bu kadar çok istenmeyen yeni yeteneği olan bir şehir nasıl işleyecek. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
we don't have any answers, bunlara cevabımız yok, The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
but this city has survived a lot, ama bu şehir birçok şeyi atlattı, The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
and it will survive this. ve bunu da atlatacaktır. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Thank you all for coming. You risked a lot to get this message out Hepinize geldiğiniz için teşekkür ederim. Bu mesajı ulaştırmak için çok büyük riske girdiniz, The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
and do not forget to take your pills. ve haplarınızı almayı unutmayın. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Shawn... Thank you. Shawn... Teşekkür ederim. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
None of this is going to mean anything unless that air lift happens right away. O uçakla taşıma işi hemen olmazsa bunların hiçbir anlamı olmayacak. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
We're working on it. I'm coordinating distribution Hastalık Kontrol Merkezi, Federal Acil Yönetim Birimi The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
between the CDC, FEMA and the Red Cross. ve Kızıl Haç arasındaki dağıtımı koordine ediyorum. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Look, I know that you're dealing with a lot, Çok işin olduğunu biliyorum, The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
but you helped keep this contained, ama bunun kontrol altına alınmasına yardım ettin, The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
and you were the right face to put in front of the public. ve halk ile konuşacak doğru insandın. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Yeah, buddy, I'm right here. Evet, dostum, buradayım. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
I'm going to fix that. Bunu düzelteyim. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Make you feel better for a little bit. No... Seni biraz daha rahatlatayım. Hayır. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
You did that an hour ago. Bir saat önce yaptın. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Danny... Danny, The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
we're going to take you off the inhibitor, Engelleyiciyi keseceğiz, The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
and we're going to put you in isolation... ve seni izole edeceğiz... The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
It's too dangerous. Not anymore. Çok tehlikeli. Artık değil. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
We know about those pills now. Artık bu haplar var. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
What if they don't work around me? Ya benim etrafımda işe yaramazsa? The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Or what if in a week from now, my ability gets stronger? Ya bir hafta içinde, yeteneğim güçlenirse? The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
The whole thing could start again. Bütün her şey baştan başlayabilir. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Too many people are dead because of me, Shawn. Benim yüzümden çok kişi öldü, Shawn. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
I know, but I have to live with it. Biliyorum, ama bununla yaşamam gerekiyor. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
I'm not going to make it through this, Shawn. Bunun üstesinden gelemeyeceğim, Shawn. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
You're not going to die, Danny. Ölmeyeceksin, Danny. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
I'm not going to let you. It's okay. Buna izin vermeyeceğim. Sorun değil. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
But I need you to do something for me. Ama benim için bir şey yapmanı istiyorum. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Just make it stop hurting. Beni bu acıdan kurtar. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Just make the pain go away for good, okay? Acının temelli gitmesini sağla, tamam mı? The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Oh, Danny, no, I'm not going to do that. Danny, hayır, bunu yapmayacağım. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
I'm not going to do that. You're my little brother. Bunu yapmayacağım. Sen benim kardeşimsin. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Then I'm begging you, brother. O zaman sana yalvarıyorum, ağabey. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Don't. Please, Shawn. Yapma. Lütfen, Shawn. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Let me be the last victim. Bırak son kurban ben olayım. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Please, Shawn, I beg you. Lütfen, Shawn, sana yalvarıyorum. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Please, shawn, do it. Lütfen, Shawn, yap şunu. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Please! I can't breathe. Lütfen! Nefes alamıyorum. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
You made your choice. Seçimini yaptın. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
You were our only hope for the future! Gelecek için tek umudumuzdun. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Your future's dead now. Geleceğiniz artık yok oldu. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
You're free now. Artık özgürsünüz. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Make this world better than it is. Bu dünyayı daha iyi hale getirin. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
You understand what you have to do to get rid of that thing inside you? İçindeki o şeyden kurtulmak için ne yapman gerektiğini anlıyor musun? The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
You'll have to mend fences with Shawn. Shawn ile aranı düzeltmen lazım. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Well, I'm more than willing. I hope he will be, too. Buna çoktan razıyım. Umarım o da olur. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Jordan... Jordan, The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
There's seven names there. The rest of the marked. Burada yedi isim var. İşaretliler'den geri kalanlar. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
They're going to need the same treatment you get. Alacağın tedavinin aynısına onların da ihtiyacı var. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
These are powerful people. Bunlar güçlü insanlar. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
That's why NTAC can't handle it. Bu yüzden NTAC başa çıkamaz. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
We'd never be able to get them through official channels. Onlara asla resmi kanallardan ulaşamayız. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
I can't help but wonder when we walk back into the city, Şehre dönünce yönetimin kimin elinde olacağını The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
who's going to be in charge, merak ediyorum, benim tarafım mı The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
my side or yours? yoksa seninki mi? The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
I think, soon... Bence, yakında... The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
that distinction won't mean a thing. o ayrım hiçbir anlama gelmeyecek. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Be well, Tom. Kendine iyi bak, Tom. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
We are gathered here today to pay our respects Bugün burada Susan ve Danny Farrell'a The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
to Susan and Danny Farrell, saygılarımızı sunmak için toplandık. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
a wonderful mother and a loving son. Harika bir anne, ve müşfik bir oğul. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
They will be missed, Birçok diğerleri gibi The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
as will so many others. onlar da özlenecekler. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
The entire city is grief stricken today. Bütün şehir bugün çok kederli. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
We're all asking ourselves the same question... Hepimiz kendimize aynı soruyu soruyoruz... The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Are we going to deal with all this lost, all this pain? Bütün bu kayıp ve acıyla baş edebilecek miyiz? The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
But I believe that in that question, Ama ben bu sorunun içinde kurtuluş The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
relies our answer to salvation. yolumuzun yattığına inanıyorum. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Because it is a shared lost, it is a shared pain, Çünkü bu ortak bir kayıp ve ortak bir acı, The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
that only together, with your sympathy, ve sadece birlikte, acısını paylaşmanızla, The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
with your understanding, with your love, anlayışınızla, ve sevginizle, The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
we could realize all this tragedy. bütün bu facianın farkına varabiliriz. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Shawn, I'm sorry. Shawn, üzgünüm. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
I'm so sorry, man. Çok üzgünüm. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Jordan told me everything that happened. Jordan bana olanları anlattı. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Yeah, I'll get there... Evet, iyi olacağım... The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
And I know you cared about Isabelle. I'm sorry she's gone. Ve ben de Isabelle'e değer verdiğini biliyorum. Onu kaybettiğin için üzgünüm. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
I know how you're feeling right now, Shawn. Şu an nasıl hissettiğini biliyorum, Shawn. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
You're thinking that everyone's gone, that you're alone. Herkesin gittiğini ve yalnız kaldığını düşünüyorsun. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
But you're not. Ama yalnız değilsin. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
So's Kyle, Kyle da burada. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
And we're going to help each other get through this. Ve bunu atlatmak için birbirimize yardım edeceğiz. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
We're going to figure out how to be a family, okay? Aile olmanın bir yolunu bulacağız, tamam mı? The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
I just got a revised estimate of the tally so far. Az önce sayımdaki son durumu öğrendim. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
We know the city's lost 9,000 people. Şehirde 9,000 insanın öldüğünü biliyoruz. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159568
  • 159569
  • 159570
  • 159571
  • 159572
  • 159573
  • 159574
  • 159575
  • 159576
  • 159577
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim