Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159573
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
is working in conjunction with the government | hükümetle ve Vaat Şehri'nin sakinleriyle | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
and residents of Promise City | birlikte bu reçetesiz ilacı | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
to distribute this over the counter product | Seattle'daki her mahalleye | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
to every neighborhood in Seattle. | dağıtmak için çalışıyor. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
If you haven't already been infected, these will either save your life, | Hastalanmadıysanız, bunlar sizin hayatınızı kurtarabilir | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
or they will keep you from getting an ability. | veya bir yetenek kazanmanızı engelleyebilir. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
The goverment is also working with relief agencies | Hükümet de ilk yardım kurumlarıyla birlikte şehre | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
to air lift supplies of Ubiquinone into the city, | uçakla Ubikuinon taşımak için çalışıyor, | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
so there'll be enough for everyone. | böylece herkes için yeteri kadar olacak. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
People are wondering what seattle is going to look like | İnsanlar bütün bunlar sona erdiğinde Seattle'ın | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
when this is all over, how many people... | nasıl olacağını merak ediyor. Kaç kişi... | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
will have lost their lives, | hayatını kaybetmiş olacak, | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
how a city with so many unwanted new abilities Is going to function. | Bu kadar çok istenmeyen yeni yeteneği olan bir şehir nasıl işleyecek. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
we don't have any answers, | bunlara cevabımız yok, | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
but this city has survived a lot, | ama bu şehir birçok şeyi atlattı, | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
and it will survive this. | ve bunu da atlatacaktır. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
Thank you all for coming. You risked a lot to get this message out | Hepinize geldiğiniz için teşekkür ederim. Bu mesajı ulaştırmak için çok büyük riske girdiniz, | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
and do not forget to take your pills. | ve haplarınızı almayı unutmayın. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
Shawn... Thank you. | Shawn... Teşekkür ederim. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
None of this is going to mean anything unless that air lift happens right away. | O uçakla taşıma işi hemen olmazsa bunların hiçbir anlamı olmayacak. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
We're working on it. I'm coordinating distribution | Hastalık Kontrol Merkezi, Federal Acil Yönetim Birimi | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
between the CDC, FEMA and the Red Cross. | ve Kızıl Haç arasındaki dağıtımı koordine ediyorum. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
Look, I know that you're dealing with a lot, | Çok işin olduğunu biliyorum, | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
but you helped keep this contained, | ama bunun kontrol altına alınmasına yardım ettin, | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
and you were the right face to put in front of the public. | ve halk ile konuşacak doğru insandın. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, buddy, I'm right here. | Evet, dostum, buradayım. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
I'm going to fix that. | Bunu düzelteyim. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
Make you feel better for a little bit. No... | Seni biraz daha rahatlatayım. Hayır. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
You did that an hour ago. | Bir saat önce yaptın. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
Danny... | Danny, | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
we're going to take you off the inhibitor, | Engelleyiciyi keseceğiz, | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
and we're going to put you in isolation... | ve seni izole edeceğiz... | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
It's too dangerous. Not anymore. | Çok tehlikeli. Artık değil. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
We know about those pills now. | Artık bu haplar var. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
What if they don't work around me? | Ya benim etrafımda işe yaramazsa? | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
Or what if in a week from now, my ability gets stronger? | Ya bir hafta içinde, yeteneğim güçlenirse? | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
The whole thing could start again. | Bütün her şey baştan başlayabilir. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
Too many people are dead because of me, Shawn. | Benim yüzümden çok kişi öldü, Shawn. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
I know, but I have to live with it. | Biliyorum, ama bununla yaşamam gerekiyor. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
I'm not going to make it through this, Shawn. | Bunun üstesinden gelemeyeceğim, Shawn. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
You're not going to die, Danny. | Ölmeyeceksin, Danny. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
I'm not going to let you. It's okay. | Buna izin vermeyeceğim. Sorun değil. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
But I need you to do something for me. | Ama benim için bir şey yapmanı istiyorum. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
Just make it stop hurting. | Beni bu acıdan kurtar. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
Just make the pain go away for good, okay? | Acının temelli gitmesini sağla, tamam mı? | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
Oh, Danny, no, I'm not going to do that. | Danny, hayır, bunu yapmayacağım. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
I'm not going to do that. You're my little brother. | Bunu yapmayacağım. Sen benim kardeşimsin. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
Then I'm begging you, brother. | O zaman sana yalvarıyorum, ağabey. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
Don't. Please, Shawn. | Yapma. Lütfen, Shawn. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
Let me be the last victim. | Bırak son kurban ben olayım. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
Please, Shawn, I beg you. | Lütfen, Shawn, sana yalvarıyorum. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
Please, shawn, do it. | Lütfen, Shawn, yap şunu. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
Please! I can't breathe. | Lütfen! Nefes alamıyorum. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
You made your choice. | Seçimini yaptın. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
You were our only hope for the future! | Gelecek için tek umudumuzdun. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
Your future's dead now. | Geleceğiniz artık yok oldu. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
You're free now. | Artık özgürsünüz. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
Make this world better than it is. | Bu dünyayı daha iyi hale getirin. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
You understand what you have to do to get rid of that thing inside you? | İçindeki o şeyden kurtulmak için ne yapman gerektiğini anlıyor musun? | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
You'll have to mend fences with Shawn. | Shawn ile aranı düzeltmen lazım. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
Well, I'm more than willing. I hope he will be, too. | Buna çoktan razıyım. Umarım o da olur. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
Jordan... | Jordan, | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
There's seven names there. The rest of the marked. | Burada yedi isim var. İşaretliler'den geri kalanlar. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
They're going to need the same treatment you get. | Alacağın tedavinin aynısına onların da ihtiyacı var. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
These are powerful people. | Bunlar güçlü insanlar. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
That's why NTAC can't handle it. | Bu yüzden NTAC başa çıkamaz. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
We'd never be able to get them through official channels. | Onlara asla resmi kanallardan ulaşamayız. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
I can't help but wonder when we walk back into the city, | Şehre dönünce yönetimin kimin elinde olacağını | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
who's going to be in charge, | merak ediyorum, benim tarafım mı | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
my side or yours? | yoksa seninki mi? | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
I think, soon... | Bence, yakında... | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
that distinction won't mean a thing. | o ayrım hiçbir anlama gelmeyecek. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
Be well, Tom. | Kendine iyi bak, Tom. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
We are gathered here today to pay our respects | Bugün burada Susan ve Danny Farrell'a | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
to Susan and Danny Farrell, | saygılarımızı sunmak için toplandık. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
a wonderful mother and a loving son. | Harika bir anne, ve müşfik bir oğul. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
They will be missed, | Birçok diğerleri gibi | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
as will so many others. | onlar da özlenecekler. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
The entire city is grief stricken today. | Bütün şehir bugün çok kederli. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
We're all asking ourselves the same question... | Hepimiz kendimize aynı soruyu soruyoruz... | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
Are we going to deal with all this lost, all this pain? | Bütün bu kayıp ve acıyla baş edebilecek miyiz? | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
But I believe that in that question, | Ama ben bu sorunun içinde kurtuluş | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
relies our answer to salvation. | yolumuzun yattığına inanıyorum. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
Because it is a shared lost, it is a shared pain, | Çünkü bu ortak bir kayıp ve ortak bir acı, | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
that only together, with your sympathy, | ve sadece birlikte, acısını paylaşmanızla, | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
with your understanding, with your love, | anlayışınızla, ve sevginizle, | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
we could realize all this tragedy. | bütün bu facianın farkına varabiliriz. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
Shawn, I'm sorry. | Shawn, üzgünüm. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
I'm so sorry, man. | Çok üzgünüm. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
Jordan told me everything that happened. | Jordan bana olanları anlattı. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, I'll get there... | Evet, iyi olacağım... | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
And I know you cared about Isabelle. I'm sorry she's gone. | Ve ben de Isabelle'e değer verdiğini biliyorum. Onu kaybettiğin için üzgünüm. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
I know how you're feeling right now, Shawn. | Şu an nasıl hissettiğini biliyorum, Shawn. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
You're thinking that everyone's gone, that you're alone. | Herkesin gittiğini ve yalnız kaldığını düşünüyorsun. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
But you're not. | Ama yalnız değilsin. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
So's Kyle, | Kyle da burada. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
And we're going to help each other get through this. | Ve bunu atlatmak için birbirimize yardım edeceğiz. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
We're going to figure out how to be a family, okay? | Aile olmanın bir yolunu bulacağız, tamam mı? | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
I just got a revised estimate of the tally so far. | Az önce sayımdaki son durumu öğrendim. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |
We know the city's lost 9,000 people. | Şehirde 9,000 insanın öldüğünü biliyoruz. | The 4400 The Great Leap Forward-1 | 2007 | ![]() |