• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159636

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Is Clara up yet? She's watching TV with Oliver. Clara kalktı mı? Oliver'la televizyon izliyor. The 6th Day-3 2000 info-icon
I suppose if I have to. Mecbursam öperim. The 6th Day-3 2000 info-icon
I meant your father. Babana söyledim. The 6th Day-3 2000 info-icon
Very funny. Come on. I made you breakfast. Çok komik. Gel. Sana kahvaltı hazırladım. The 6th Day-3 2000 info-icon
Oh, great. I love it. Come on, Dad! Harika. Bayılırım. Hadi, baba. The 6th Day-3 2000 info-icon
I can't find you. Where are you? Seni bulamıyorum. Neredesin? The 6th Day-3 2000 info-icon
I'm right behind you, Dad. Tam arkandayım, baba. The 6th Day-3 2000 info-icon
Because of shorter life spans, these family members break our hearts Kısa ömürlerinden dolayı, bu aile üyeleri bizi üzüyor. The 6th Day-3 2000 info-icon
Should accident, illness or age end your pet's natural life Kaza, hastalık ya da yaşlılıktan hayvanınızın doğal ömrü biterse... The 6th Day-3 2000 info-icon
our genetic technology can have him back the same day in perfect health ...genetik teknolojimiz onu aynı gün, sağlığı mükemmel olarak... The 6th Day-3 2000 info-icon
with zero defects, guaranteed Thanks to RePet ...sıfır hatayla geri getirir. Garantili. RePet sayesinde. The 6th Day-3 2000 info-icon
I'll take banana flavored. Thank you. Muz aromalı alayım. Sağol. The 6th Day-3 2000 info-icon
I love this card. Beautiful. Karta bayıldım. Çok güzel. The 6th Day-3 2000 info-icon
Dad, can I have a Sim Pal for your birthday? Baba, doğum günün için Sim Dost alabilir miyim? The 6th Day-3 2000 info-icon
Mommy! Mommy! I'm gonna get a Sim Pal! Anne! Anne! Sim Dost'um olacak! The 6th Day-3 2000 info-icon
You are getting low on milk Sütünüz az kalmış. The 6th Day-3 2000 info-icon
Thank you for ordering milk Süt siparişiniz için teşekkürler. The 6th Day-3 2000 info-icon
Into the car. Arabaya. The 6th Day-3 2000 info-icon
I had a breakfast of champions today. Bugün şampiyon kahvaltısı yaptım. The 6th Day-3 2000 info-icon
Destination Double X Charter Airport selected Varış yeri.: Double X Charter Havaalanı. Seçildi. The 6th Day-3 2000 info-icon
If your senses say there's a hot chick on your lap, there is one. Duyuların, kucağında seksi bir kız var diyorsa, vardır. The 6th Day-3 2000 info-icon
I don't have to look any further. Ötesini aramam. The 6th Day-3 2000 info-icon
I like the old fashioned kind. They remind me I'm still alive. Ben klasik olanı seviyorum. Hala yaşadığımı anımsatıyor. The 6th Day-3 2000 info-icon
I know that Natalie is throwing me a surprise party. Natalie'nin sürpriz parti hazırladığını biliyorum. The 6th Day-3 2000 info-icon
Why do you say that? I told her you told. Nereden çıktı? Bana anlattığını söyledim. The 6th Day-3 2000 info-icon
I didn't. I just wanted to know and now I know. Yapmadım. Merak ediyordum ve şimdi öğrendim. The 6th Day-3 2000 info-icon
I was that easy. Çok kolayım. The 6th Day-3 2000 info-icon
Your destination, Double X Charter Airport, is ahead Varış yeriniz Double X Charter Havaalanı, önünüzde. The 6th Day-3 2000 info-icon
OnStar will now disengage automatic drive OnStar şimdi otomatik pilottan çıkacak. The 6th Day-3 2000 info-icon
Manual drive engaged Manüel sürüşe geçildi. The 6th Day-3 2000 info-icon
What I was going to say was around 1 1 :30... Şunu diyecektim; saat 1 1 :30 gibi... The 6th Day-3 2000 info-icon
...l want you to start singing really loud, " Happy Birthday." ..." İyi ki doğdun" şarkısını yüksek sesle söyle. The 6th Day-3 2000 info-icon
I get it. You and Natalie have a little private party planned. Anlıyorum. Natalie'yle sen özel bir parti planladınız. The 6th Day-3 2000 info-icon
Get rid of it! Adam, this is Tripp. It's his first time with us. At onu! Adam, bu Tripp. Bizimle ilk uçuşu. The 6th Day-3 2000 info-icon
Oh, Adam Adam. The 6th Day-3 2000 info-icon
I just talked to the vet Veterinerle konuştum. The 6th Day-3 2000 info-icon
and they had to put Oliver to sleep Oliver'ı öldürmek zorundaydılar. The 6th Day-3 2000 info-icon
I know, I know But apparently he had some kind of Biliyorum. Ama belli ki, bir tür çok bulaşıcı... The 6th Day-3 2000 info-icon
highly infectious virus They had to put him down It's the law ... virüs kapmış. Öldürmek zorundaydılar. Yasa böyle. The 6th Day-3 2000 info-icon
Don't worry I asked the same thing Merak etme. Aynı şeyi sordum. The 6th Day-3 2000 info-icon
and the virus is harmless to humans So, she's fine Virüs insanlara zararsız. Yani Clara iyi. The 6th Day-3 2000 info-icon
No, it won't Hayır, üzmeyecek. The 6th Day-3 2000 info-icon
I want you to go down to RePet RePet'e gitmeni ve Oliver'ı... The 6th Day-3 2000 info-icon
and get Oliver replaced ...kopyalatmanı istiyorum. The 6th Day-3 2000 info-icon
I'm not going to have some freak of science sleep in my daughter's bed. Kızımın yatağında bir bilim ucubesi istemiyorum. The 6th Day-3 2000 info-icon
It's not dangerous No. Tehlikesi yok. Hayır. The 6th Day-3 2000 info-icon
She's only 8 She won't understand that O daha 8 yaşında. Bunu anlayamaz. The 6th Day-3 2000 info-icon
It's the natural process of life. Bu hayatın doğal süreci. The 6th Day-3 2000 info-icon
But not on your birthday Ama senin doğum gününde değil. The 6th Day-3 2000 info-icon
I appreciate that. Bunun için sağol. The 6th Day-3 2000 info-icon
Thank you And Clara thanks you Sağol. Clara da teşekkür ediyor. The 6th Day-3 2000 info-icon
Love you Bye Natalie, I won't Hoşçakal. Natalie, hayır. The 6th Day-3 2000 info-icon
Double X Charter Your passport to adventure Double X Charter. Maceraya giriş izniniz. The 6th Day-3 2000 info-icon
For incredible skiing and snowboarding, Double X Charter İnanılmaz kayak ve kar sörfü için Double X Charter. The 6th Day-3 2000 info-icon
9747, you are cleared for takeoff 9747, kalkışa hazırsınız. The 6th Day-3 2000 info-icon
I got a question. How many of you have RePets? Benim var. Kaçınızın RePet'i var? The 6th Day-3 2000 info-icon
I have a dog. I got a snake. Benim köpeğim var. Benim de yılanım. The 6th Day-3 2000 info-icon
At least know somebody who has one? I get your point. Olan birini tanıyor musunuz? Anladım. The 6th Day-3 2000 info-icon
I know somebody. I was just asking. Ben tanıyorum. Sadece sordum. The 6th Day-3 2000 info-icon
I know you're old school, but all the kids today grew up with RePets. Eski kafalısın. Şimdiki çocuklar RePet'lerle büyüdü. The 6th Day-3 2000 info-icon
I had it done. Bullshit. Ben yaptırdım. Yalan. The 6th Day-3 2000 info-icon
I'm serious! Sadie, my cat...she's a RePet. Ciddiyim! Kedim Sadie. O bir RePet. The 6th Day-3 2000 info-icon
Maybe I should check out RePet. Belki RePet'e baksam iyi olur. The 6th Day-3 2000 info-icon
Excellent. Larry Stern, I'm with Mr. Drucker's advance team. Mükemmel. Larry Stern. Bay Drucker'ın öncü ekibindeyim. The 6th Day-3 2000 info-icon
I've got a contract here. You'll find it pretty standard except for.... Elimde bir kontrat var. Çok standart. Birşey hariç... The 6th Day-3 2000 info-icon
It has a nondisclosure clause. During the flight... Gizlilik maddesi var. Uçarken Bay Drucker'ın... The 6th Day-3 2000 info-icon
The blood test was agony. Seriously, I was screaming. Kan testi eziyetti. Cidden. Bağırdım. The 6th Day-3 2000 info-icon
It doesn't hurt. Press your thumb here. Acımaz. Baş parmağınızı basın. The 6th Day-3 2000 info-icon
I press here? Buraya mı basayım? The 6th Day-3 2000 info-icon
After this, I'm going to town to test a chef and two waiters. Şimdi bir aşçıyla iki garsonu test etmeye gidiyorum. The 6th Day-3 2000 info-icon
I'll take the rest. Gerisi benim. The 6th Day-3 2000 info-icon
I can take Drucker. That way, you'll have time to get Oliver cloned. Drucker'ı ben alırım. Böylece Oliver'ı klonlatabilirsin. The 6th Day-3 2000 info-icon
I'm not getting the dog cloned. I'm just gonna check it out. Köpeği klonlatmayacağım. Sadece bakacağım. The 6th Day-3 2000 info-icon
I know, but once you see it, you'll say yes. Ama görünce evet diyeceksin. The 6th Day-3 2000 info-icon
I know. I also know that the bodyguards can't tell the difference. Biliyorum. Korumaların farkı anlamayacağını da biliyorum. The 6th Day-3 2000 info-icon
Adam, I know I screw around a lot, but when it comes to flying... Adam, genelde dalgacıyım. Ama iş uçmaya gelince bilirsin ki... The 6th Day-3 2000 info-icon
...you know I'm serious. I could do it. ...ciddiyim. Ben hallederim. The 6th Day-3 2000 info-icon
If you want to be me, try to act a little bit more manly. Yerime geçeceksen, biraz daha erkeksi ol. The 6th Day-3 2000 info-icon
All clear. I want the Speaker of the House. Temiz. Beyaz Saray sözcüsünü bul. The 6th Day-3 2000 info-icon
I'm Michael Drucker. You must be Adam Gibson. Ben Michael Drucker. Adam Gibson olmalısın. The 6th Day-3 2000 info-icon
...not to mention what I pay your law firm, so I'm counting on you. Sana ödediğim parayı da unutma. Yani sana güveniyorum. The 6th Day-3 2000 info-icon
I was asleep. Uyuyakalmışım. The 6th Day-3 2000 info-icon
Welcome to Woodland Mall Over 1200 retail outlets to serve you Woodland'e hoşgeldiniz. 1. 200'den fazla mağaza hizmetinizde. The 6th Day-3 2000 info-icon
Food court, ground level Megaplex theater, 15th level Yiyecekler giriş katta. Megaplex sineması 15. katta. The 6th Day-3 2000 info-icon
We can clone your four legged loved one in a few hours Dört ayaklı dostunuzu bir saatte klonlarız. The 6th Day-3 2000 info-icon
It begins with growing "blanks" Karakteristik DNA 'sı olmayan... The 6th Day-3 2000 info-icon
animal drones stripped of characteristic DNA ...boş hayvan taslakları hazırlanır. The 6th Day-3 2000 info-icon
in embryonic tanks at the RePet factory RePet'deki embriyonik tanklarda. The 6th Day-3 2000 info-icon
In stage two, your pet's DNA Hayvanınızın DNA 'sı... The 6th Day-3 2000 info-icon
is extracted from a lock of fur or a drop of blood ...kılından ya da kanından çıkartılarak... The 6th Day-3 2000 info-icon
then infused on a cellular level into the blank ...hücresel düzeyde boş hayvana geçiyor. The 6th Day-3 2000 info-icon
In the final stage, using RePet's cerebral syncording process Son aşamada, RePet'in eşzamanlı beyin kayıt işlemiyle... The 6th Day-3 2000 info-icon
all your pets thoughts, memories and instincts ... düşünceleri, anıları ve içgüdüleri... The 6th Day-3 2000 info-icon
are transplanted via the optic nerve ... optik sinirlerle aktarılıyor. The 6th Day-3 2000 info-icon
I have a problem with the whole idea. Ben bu fikre biraz karşıyım. The 6th Day-3 2000 info-icon
If it's so safe... Bu kadar güvenliyse... The 6th Day-3 2000 info-icon
And did I mention... Sigortalı olduğunu... The 6th Day-3 2000 info-icon
I don't care about insurance. Sigorta umurumda değil. The 6th Day-3 2000 info-icon
I care if I can trust my daughter with an animal with sharp teeth. Kızım keskin dişli bir hayvanla güvende olur mu? The 6th Day-3 2000 info-icon
Sim Pals, the best friend money can buy Sim Dost, alınabilecek en iyi dost. The 6th Day-3 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159631
  • 159632
  • 159633
  • 159634
  • 159635
  • 159636
  • 159637
  • 159638
  • 159639
  • 159640
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim