Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159639
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Access denied lnvalid thumbprint | Giriş reddedildi. Geçersiz parmak izi. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
Accessing security Tell me why I'm a threat. | Güvenliğe giriyor. Neden tehlikeliyim? | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
If that came out, he'd be destroyed in every way. | Bu açığa çıkarsa, her şekilde mahvolur. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
A clone has no rights A clone can't own anything | Bir klonun hiç hakkı yoktur. Hiçbir şeye sahip olamaz. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
I have to go to the bathroom. Okay, Clara. | Tuvalete gideceğim. Peki, Clara. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
Why do you think I'm telling you? Because I can do nothing to stop them. | Sana bunları neden anlatıyorum? Çünkü onları ben durduramam. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
Drucker has to kill one of you. If he can't kill you, he'll kill the other. | Drucker birinizi öldürmek zorunda. Seni öldüremezse, diğerini. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
Destination "Get out" not understood | Varış yeri "Dışarı" anlaşılmadı. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
I'm gonna go check and make sure everything's okay. | Herşey yolunda mı diye bakayım. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
I'm here. I got you. | Buradayım. Seni tuttum. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
You have reached 91 1 emergency | 91 1 Acil'i aradınız. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
Your call is important to us I know. | Telefonunuz bizim için önemli. Biliyorum. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
Your "yes" or "no" answers | "Evet" ve "hayır"... | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
will help us in directing police services to assist you | ...yanıtlarınızla sizi uygun polis birimine bağlarız. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
Thank you for reporting a felony Come on. | Bunun için teşekkürler. Acele et. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
Are suspects or injured victims | Şüpheliler ve kurbanlar.... | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
Forget about talking to the police. I tried that already. | Polisle konuşmayı unut. Ben denedim. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
I know this sounds insane, but... | Bu delilik gibi gelecek, ama... | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
I need your help to get my family. They're my family. | Ailemi kurtarmak için yardım et. Onlar benim ailem. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
Your report has been canceled at your request | Arzunuz üstüne ihbarınız iptal edildi. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
Thanks for visiting Replacement Technologies | Yerine Koyma Teknolojileri'ne hoşgeldiniz. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
I believe you have something of mine. | Galiba sizde bana ait birşey var. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
No, I have everything of yours | Hayır, bende herşeyin var. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
I have the syncording that proves you're a clone | Klon olduğunu kanıtlayan beyin kaydı. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
I have everything of yours: | Senin herşeyin de bende: | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
Shall we trade? You read my mind | Değiş tokuş yapalım mı? Aklımı okudun. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
All right I'll bring the disk | Pekala. Diski bu gece 10. 00'da... | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
to the Double X Charter office at 10:00 tonight | ...Double X Charter bürosuna getireceğim. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
Be there with my family | Ailemle birlikte orada ol. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
I had to stop you from talking to the police. | Polisle konuşmanı önlemeliydim. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
Testing it. I don't think you have enough aluminum. | Deniyorum. Bence alüminyumu az koydun. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
Are you kidding? That's the same amount I used in the Rain Forest War. | Şaka mı ediyorsun? Yağmur Ormanı Savaşı'nda koyduğumun aynı. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
I nearly shot you. | Neredeyse vuruyordum. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
I'm worried about getting inside to find Natalie and Clara. | Ben Natalie ve Clara'yı bulmak için içeri girmemizi düşünüyorum. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
I'll take my chances getting out. | Çıkmak için tehlikeyi göze alırım. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
Griffin, I don't know | Griffin, ne diyeceğimi... | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
Don't start with "sorry" with me. Don't start! | " Üzüldüm" deme bana. Deme sakın! | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
Don't start with "sorry" ! | " Üzüldüm" falan deme! | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
I know about the congenital defects you've been imbedding... | Klonların DNA'sına eklediğin doğum hatalarını... | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
It's a security protocol I implemented. I knew you wouldn't understand. | Bu bir güvenlik protokolüydü. Anlamayacağını biliyordum. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
What should I understand? | Ne anlamalıyım? | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
The only thing I understand is that... | Anladığım tek şey... | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
It didn't hurt her. It killed her. | Zarar vermedi. Öldürdü. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
If they stay on the team, we clone them again. | Bize bağlı kalırlarsa, tekrar klonlarız. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
Exactly what we'll do with Katherine. I'm sure she's being cloned now. | Katherine'e de bunu yapacağız. Eminim şu anda klonlanıyor. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
If you're concerned about her DNA, go through it yourself. | DNA'sı için kaygılanıyorsan, kendin kontrol et. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
Do it anyway. I see. | Yine de klonla, ha? | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
I loved my wife very much. | Karımı çok seviyordum. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
So much so, I promised I'd never bring her back again. | Öyle çok ki, onu diriltmeyeceğime söz verdim. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
And I won't. | Sözümü tutacağım. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
And if I can't bring her back, I'll never bring back anyone, ever. | Onu diriltemiyorsam, artık hiç kimseyi diriltmeyeceğim. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
That's how much I loved her. | İşte onu bu kadar çok seviyordum. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
...and I quit. | İstifa ediyorum. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
Well, I can't let you quit. | Buna izin veremem. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
I've looked the other way too often. | Çok fazla şeye göz yumdum. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
I've justified too much, so... | Çok fazla savundum. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
...l'm finished. It's over. | Artık tükendim. Bitti. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
Know what I'm going to do for you? What are you going to do for me? | Bak senin için ne yapacağım. Ne yapacaksın? | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
I'm going to give you... | Hayal edebileceğin... | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
A gift? I'm gonna save your life. | Hediye mi? Hayatını kurtaracağım. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
I'm gonna save Katherine's life. I'm gonna save our friendship. | Katherine'ın hayatını ve dostluğumuzu da kurtaracağım. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
And I'm gonna save your marriage. | Evliliğini kurtaracağım. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
I'm gonna kill you now... | Şimdi seni öldüreceğim... | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
...and I'm going to clone you using your latest syncording. | ...ve son beyin kaydınla seni klonlayacağım. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
Then I'll clone Katherine using her last syncording. | Son beyin kaydıyla Katherine'i de klonlayacağım. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
Do you see what I'm doing for you? | Senin için ne yaptığımı. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
All right, now show me my family | Şimdi bana ailemi gösterin. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
Bastards. I knew it. | Alçaklar. Biliyordum. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
Your syncording isn't here | Beyin kaydın burada değil. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
It was being flown by remote. | Uzaktan kumandayla uçuyormuş. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
I'm here to pick up Mr. Drucker. | Bay Drucker'ı almaya geldim. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
It's my charter contract. | Uçuş kontratım. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
Your pilot's on his way to reception | Pilotunuz resepsiyona iniyor. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
Seal the building Full security alert | Binayı kilitleyin. Tam güvenlik alarmı. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
Find this pilot He is armed and dangerous | O pilotu bulun. Silahlı ve tehlikeli. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
And get Wiley and some men up to my office now | Wiley'yle birkaç adamı büroma yolla. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
Adam Gibson. I wish I could say, "the one and only." | Adam Gibson. "Tek Gibson" diyebilseydim keşke. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
I knew you'd double cross me, so I gave it to my clone. | Bana hile yapacağını biliyordum. Onu klonuma verdim. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
I need to check your vision Place your chin here | Gözünüzü test edeceğim. Çenenizi koyun. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
Buddy, wake up We're here Woodland Mall | Uyan, dostum. Geldik. Woodland Alışveriş Merkezi. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
Let me see your chin | Çenene bakayım. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
You cut yourself shaving | Tıraş olurken kesmiştin. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
It's the only way to track what generation a clone is. | Kaçıncı kuşak klon olduğunu anlamanın tek yolu. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
If Adam Gibson gets that syncording to the authorities... | Adam Gibson o kaydı yetkililere verirse... | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
If you really love your wife and kid... | Karını ve kızını gerçekten seviyorsan... | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
Adam, I'm not making this offer because I have to. | Adam, bu öneriyi mecbur olduğum için yapmıyorum. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
I can get everything from your memories. | Anılarından her şeyi öğrenebilirim. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
The fact is, I'd like you to understand... | Ama daha yüce bir amaca hizmet... | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
In two years, three tops, I'll control enough votes to get the laws changed. | İki veya en geç 3 yıl sonra, yasayı değiştirecek kadar oy alacağım. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
You're one of those. I suppose you think science is inherently evil. | Sen de onlardansın. Bilimin şeytani olduğunu düşünüyorsundur. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
No, I don't think science is inherently evil. | Hayır, bilimin şeytani olduğunu düşünmüyorum. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
But I think you are. | Şeytani olan sensin. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
If you believe God created man in His own image... | Tanrının insanı kendi suretinde... | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
To do exactly what I'm doing. | İşte benim yaptığım bu. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
I'm just taking over where God left off. | Ben sadece Tanrının bıraktığı yerden devraldım. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
If you really believe that, then you should clone yourself... | Buna gerçekten inanıyorsan, hala hayattayken... | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
Why's that? So I can understand your unique perspective? | Neden? Senin eşsiz bakış açını anlamak için mi? | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
I told him to hide it so I wouldn't know where it is. | Yerini bilmeyeyim diye saklamasını söyledim. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
Here's Drucker's syncording | Bu Drucker'ın beyin kaydı. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |
Keep this | Bunu al. | The 6th Day-3 | 2000 | ![]() |