Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159668
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
And then he kissed me. | Sonra beni öptü. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
I'm sorry, Miss Tobias. Could you please speak up? | Affedersiniz Bayan Tobias. Daha yüksek sesle konuşur musunuz? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Did you try to stop him? | Onu durdurmaya çalıştınız mı? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
No. I let him kiss me, because I figured he was drunk and he was stoned | Hayır. Öpmesine izin verdim çünkü sarhoştu, ben de uyuşturucu almıştım. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
and that he would kiss me and then he would leave me alone. | Beni öper ve daha sonra da rahat bırakır diye düşündüm. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
And then he put his hand up my shirt and he grabbed at my breast. | Daha sonra elini gömleğimin içine soktu ve göğsümü tuttu. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
I tried to push him away but he kept pulling me closer. | Onu itmeye çalıştım ama beni kendine çekmeye devam etti. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
And he put his hand on my throat. | Elini boğazıma götürdü. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
And he's a really strong guy, you know. | Ve çok güçlü bir adamdı, bilirsiniz. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
And the next thing I knew... | Ve daha sonra hatırladığım şey... | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Please go on, Miss Tobias. | Lütfen devam edin Bayan Tobias. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
He was squeezin' my throat with his hand, | Eliyle boğazımı sıkıyordu, | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
and he pushed me down on the pinball machine, | beni tilt makinesinin üzerine itti | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
and he ripped my shirt. | ve gömleğimi yırttı. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
He lifted my skirt. | Eteğimi kaldırdı. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
He pulled down my underpants, really hard. | Çok sertçe külotumu çıkardı. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
I wanted to move, but he was holding me down really hard. | Hareket etmeye çalıştım ama beni çok sıkı tutuyordu. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
And he was jammin' his... | Ve elini... | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
He was kissing me very hard and he was jammin' his hand on my crotch. | Beni sertçe öpüyor ve elini kasıklarıma sokuyordu. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
I heard a bunch of people yellin' "Hold her down." | Bir grup insanın "Tut onu" diye bağırdığını duyuyordum. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Then the big guy Kurt held my arms down. | Daha sonra iri yarı adam Kurt ellerimi arkadan tuttu. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
I could hear 'em yelling and clapping and cheering. | Bağırıp alkışladıklarını ve tezahürat ettiklerini duyuyordum. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
And then... | Ve daha sonra... | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Danny put his hands over my mouth, over my face, | Danny ellerini ağzımın ve yüzümün üzerine koydu, | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
and I shut my eyes. | ben de gözlerimi kapattım. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
He was inside of me. | Benim içime girmişti. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
And then they switched. | Daha sonra yer değiştiler. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
I could hear 'em sayin' "Frat boy". | "Kolejli çocuk" diye bağırıyorlardı. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Then Bob was inside of me. | Daha sonra Bob içimdeydi. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
There was all this yelling and clapping and laughing. | Hepsi bağırıyor, alkışlıyor ve gülüyordu. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Then I heard 'em call for Kurt: "Needle dick". | Daha sonra Kurt'ü çağırdılar: "Küçük aletli". | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Then they switched again, | Sonra yine yer değiştirdiler. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
and Kurt was inside of me. | Ve Kurt içimdeydi. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
They were yelling "Kurt, Kurt", and there was all this chanting. | "Kurt, Kurt" diye bağırıyorlardı ve şarkı söylüyorlardı. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Please continue, Miss Tobias. What did they chant? | Lütfen devam edin Bayan Tobias. Ne söylüyorlardı? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
"Poke that pussy." | "Sok ona." | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
The room was full of people cheering this on? | Odadaki herkes buna katılıyor muydu? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Yeah, and I kicked him really hard. | Evet, ve ona tekme attım. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
I ran out into the road. | Yola doğru kaçtım. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
This guy picked me up and took me to the hospital. | O adam beni aldı ve hastaneye götürdü. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
No further questions, Your Honour. | Başka sorum yok Sayın Yargıç. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Miss Tobias, my name is Ben Wainwright. | Bayan Tobias, adım Ben Wainwright. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Now, I know this isn't easy for you, | Sizin için kolay olmadığını biliyorum | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
so I'm going to ask you only a handful of questions. | o yüzden size çok fazla soru sormayacağım. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Now, you have testified that all the men present were strangers to you. | Bu adamların hiçbirini tanımadığınızı söylediniz. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
You've also testified that, while you were on the pinball machine, | Ayrıca tilt makinesinin üzerindeyken gözlerinizin çoğunlukla | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
that you mostly kept your eyes closed. | kapalı olduğunu söylediniz. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Is that right? Your eyes were closed? | Bu doğru mu? Gözleriniz kapalı mıydı? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Is it fair to say that you can't tell us who applauded or who shouted? | Kimin alkışladığını ve bağırdığını söyleyebilmeniz doğru olur mu? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Is that fair? | Bu doğru olur mu? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Is it possible that only one person shouted? | Sadece bir kişi bağırmış olabilir mi? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
No. There were different voices. | Hayır. Değişik sesler vardı. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
So at least two, then. Could it have been only two? | Belki de sadece iki kişi. Sadece iki kişi bağırmış olabilir mi? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
No. They overlapped. | Hayır. Sesler üst üste geliyordu. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Miss Tobias, you testified that you were assaulted by three men. Is that right? | Bayan Tobias, saldıranların üç kişi olduğunu söylediniz. Doğru mu? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Yes. OK. | Evet. Peki. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Is it possible and I'm just saying possible | Sadece saldıran kişiler bağırmış olabilir mi? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
that the only ones who shouted were among your assaulters? | Sadece mümkün mü diyorum. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
No. The voices were coming from further away. | Hayır. Sesler farklı yerlerden geliyordu. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Miss Tobias, | Bayan Tobias, | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
you had had several drinks, | oldukça çok içki içmiştiniz, | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
you had smoked marijuana, | esrar kullanmıştınız, | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
the TV was playing, the jukebox was playing, | TV açıktı, müzik kutusu çalışıyordu, | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
you were in a room full of noisy video games and pinball machines, | bir çok sesli video oyunun ve tilt makinesinin olduğu odadaydınız, | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
you had your eyes closed, sometimes, | gözleriniz kapalıydı, bazen, | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
and you were being assaulted. | ve saldırıya uğruyordunuz. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Now, given these conditions, can you truly say | Peki bu şartlar altında bize orada kaç tane | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
how many voices you heard | ses duyduğunuzu | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
and where those voices were coming from? | ve seslerin kaynağını söyleyebilir misiniz? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Is it fair to say, then, | O zaman bize kimlerin bağırdığını | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
that you can't tell us who applauded or who shouted? | ve alkışladığını söyleyemezsiniz bu doğru mu? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Is that fair? | Bu doğru mu? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Yes, that's fair. | Evet, bu doğru. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Miss Tobias, while you were on the pinball machine, | Bayan Tobias, tilt makinesinin üzerindeyken | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
did you at any time cry "Help" or "Rape"? | hiç "İmdat" ya da "Tecavüz var" diye bağırdınız mı? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
No. I tried but they were covering my mouth. | Hayır. Denedim ama ağzımı kapatıyorlardı. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
They were either kissing me or they had their hands all over my mouth. | Beni ya öpüyorlar ya da elleriyle ağzımı kapıyorlardı. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
I kept saying "No." | Sürekli "Hayır" diyordum. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Right. I said "No." | Evet. "Hayır" diyordum. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Not "Rape" or "Help" or "Police", | "Tecavüz var", "İmdat", "Polis" | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
but "No"? | değil ama "Hayır" öyle mi? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Right. "No." | Doğru. "Hayır." | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Did anybody hear you? I don't know. | Sizi kimse duydu mu? Bilmiyorum. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Did you signal to anybody in the room? A hand signal? | Odadaki kimseye işaret ettiniz mi? Bir el işareti? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
No. My hands were pinned down. | Hayır. Ellerimi kıpırdatamıyordum. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Signal to anybody with your eyes? | Kimseye gözlerinizle işaret ettiniz mi? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Were you struggling? Yes. | Mücadele ediyor muydunuz? Evet. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Anybody see you struggling? | Mücadele ettiğinizi kimse gördü mü? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
They must have. | Görmüş olmaları lazım. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Miss Tobias, can you in any way prove to us | Bayan Tobias, bize oradakilerden birinin, | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
that someone in that room anyone saw you struggling | herhangi birinin mücadelenizi gördüğünü veya "Hayır" dediğinizi | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
or heard you say "No"? | duyduğunu ispat edebilir misiniz? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Miss Tobias, while you were being gang raped, what were you thinking? | Bayan Tobias, toplu tecavüze uğrarken neler düşünüyordunuz? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Thinking? Yes. What were you thinking? | Düşünmek? Evet. Ne düşünüyordunuz? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
What words came into your head? | Aklınıza hangi kelimeler geldi? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Three men were repeatedly raping you, holding you down and raping you, | Üç adam size sürekli tecavüz ediyor, sizi zorla tutup tecavüz ediyorlar, | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
and their friends cheered and clapped, | ve arkadaşları bağırıp alkışlıyor, | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
and you lay there naked, defenceless, struggling, weeping and in pain. | ve siz orada çıplak ve savunmasız mücadele ediyor ve acıyla ağlıyorsunuz. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
What words came into your head? | Aklınıza ilk hangi kelimeler geldi? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
The witness is excused. | Tanık gidebilir. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |