• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159665

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
18 months. Stop dancing. 18 ay. Saçmalamayı bırak. The Accused-1 1988 info-icon
What's your best offer? En iyi önerin nedir? The Accused-1 1988 info-icon
Two to five, rape two. 2 4 yıI, ikinci derece tecavüz. The Accused-1 1988 info-icon
With luck, your boys will be out in nine months. Şanslıysan çocuklar dokuz ayda çıkar. The Accused-1 1988 info-icon
I'll accept that on behalf of my client Bunu, sadece suç raporundan The Accused-1 1988 info-icon
if the formal charge is changed to one without a sexual element. cinsel öğeler çıkarılırsa kabul ederim. The Accused-1 1988 info-icon
He's a kid of 22. He's an A student. He's got a future. O 22 yaşında bir çocuk. Başarılı bir öğrenci. Geleceği var. The Accused-1 1988 info-icon
He won't plead guilty to a sexual offence. Cinsel saldırı suçundan dava edilmeyecek. The Accused-1 1988 info-icon
Coercion? Zorlama? The Accused-1 1988 info-icon
Reckless endangerment? Sorumsuz davranış? The Accused-1 1988 info-icon
Malicious... Reckless endangerment? Tehdit... Sorumsuz davranış? The Accused-1 1988 info-icon
Three men accused of raping a young woman in a local bar Halka açık bir barda genç bir kadına tecavüzden suçlanan The Accused-1 1988 info-icon
pleaded guilty to a reduced charge of reckless endangerment. üç adam sorumsuz davranıştan suçlu bulundu. The Accused-1 1988 info-icon
They were sentenced to two and a half to five years in prison. İki buçuk yıldan beş yıla kadar hapse mahkum oldular. The Accused-1 1988 info-icon
Neither the district attorney's office nor the defence Bölge savcılığının ofisinden ve savunmadan The Accused-1 1988 info-icon
would comment on the plea bargain. konuyla ilgili bilgi alınamadı. The Accused-1 1988 info-icon
No explanation was given for reducing the charges Suçun tecavüzden sorumsuz davranışa indirilmesi The Accused-1 1988 info-icon
from rape to reckless endangerment. ile ilgili bilgi verilmedi. The Accused-1 1988 info-icon
A source close to the defence hinted Savunmaya yakın bir kaynak The Accused-1 1988 info-icon
that the alleged victim would not have made a strong witness for the state. sözde kurbanın mahkemeye sağlam bir tanık gösteremediğini söyledi. The Accused-1 1988 info-icon
Where do you want these? There. Bunları nereye koymamı istersin? Oraya. The Accused-1 1988 info-icon
I think this looks raw. Bu az pişmiş. The Accused-1 1988 info-icon
Shit. I'll get it. Lanet olası. Ben bakarım. The Accused-1 1988 info-icon
Here we go. Now, this is an experiment, so I want you all to be kind, OK? Başlıyoruz. Bu bir deneme, hepinizden anlayış bekliyorum tamam mı? The Accused-1 1988 info-icon
You double crossing bitch. You sold me out. Did you see this? Seni iki yüzlü kaltak. Sattın beni. Bunu gördün mü? The Accused-1 1988 info-icon
Is this what you did? Excuse us. Yapabileceğin bu mu? Üzgünüm. The Accused-1 1988 info-icon
Yeah, I wouldn't make a good witness. I'm too fragile. My past is questionable. Evet, iyi bir tanık değilim. Zayıfım. Geçmişim soru işaretleriyle dolu. The Accused-1 1988 info-icon
I'm a drunk, I'm a pothead, a drug addict, Alkoliğim, uyuşturucu bağımlısıyım, The Accused-1 1988 info-icon
a slut that got bounced around a little in a bar? küçük bir barda düzülen bir kaltağım değil mi? The Accused-1 1988 info-icon
So I didn't get raped? Of course you were raped. Belki tecavüze de uğramadım? Tabii ki uğradın. The Accused-1 1988 info-icon
How come it doesn't say "Sarah Tobias was raped"? Öyleyse niye kimse "Sarah Tobias tecavüze uğradı" demiyor? The Accused-1 1988 info-icon
What the fuck is reckless endangerment? Şu boktan sorumsuz davranış ta ne? The Accused-1 1988 info-icon
A felony that carries the same prison term as rape. Cezası tecavüzle aynı olan bir suç. The Accused-1 1988 info-icon
You asked me to put them away, and that's what I did. Onları içeriye tıkmamı istedin, ben de yaptım. The Accused-1 1988 info-icon
Who the hell are you to decide that I ain't good enough to be a witness? Sen benim iyi bir tanık olmadığıma nasıI karar verebilirsin? The Accused-1 1988 info-icon
I bet you if I went to law school and I didn't live in some dump... Eğer hukuk okusaydım ve bu pis yerde yaşamasaydım... The Accused-1 1988 info-icon
I understand how you feel. I did my best. Seni anlıyorum. Elimden geleni yaptım. The Accused-1 1988 info-icon
You don't understand how I feel. Beni anlayamazsın. The Accused-1 1988 info-icon
I'm standin' there with my pants down and my crotch out for the world to see Orada külotum inmiş duruyordum ve kıçımı bütün dünyaya gösteriyordum The Accused-1 1988 info-icon
and three guys are stickin' it to me and other guys are yelling and clapping bu üç adam aletini içime sokuyordu, diğerleriyse bağırıp alkışlıyordu The Accused-1 1988 info-icon
and you're standing there telling me that that's the best you can do. ve sen bana bütün yapabileceğinin bu olduğunu söylüyorsun. The Accused-1 1988 info-icon
If that's the best you can do, then your best sucks. Bütün yapabileceğin buysa bir şeye yaramaz. The Accused-1 1988 info-icon
I don't know what you got for sellin' me out, but I sure as shit hope it's worth it. Beni satıp ne elde ettiğini bilmiyorum ama umarım değmiştir. The Accused-1 1988 info-icon
Wow. What did you do? Hey. Kendine ne yaptın? The Accused-1 1988 info-icon
That looks weird. I needed a change. Garip görünüyor. Değişikliğe ihtiyacım vardı. The Accused-1 1988 info-icon
It's nothin' heavy. It's just... O kadar da kötü değil. Sadece... The Accused-1 1988 info-icon
I'm not used to it. Alışık değilim. The Accused-1 1988 info-icon
Stop. All right? Kes artık. Tamam mı? The Accused-1 1988 info-icon
When are you gonna get over this? Bunu ne zaman atlatacaksın? The Accused-1 1988 info-icon
You're gonna have to snap out of this pretty soon cos it's gettin' boring. Artık atlatsan iyi olur çok sıkıcı olmaya başladı. The Accused-1 1988 info-icon
Be back in a couple of hours. No. Bir kaç saat sonra dönerim. Hayır. The Accused-1 1988 info-icon
You get the fuck out and don't come back. Defol git ve bir daha geri gelme. The Accused-1 1988 info-icon
Shit. You can cut your fuckin' hair any way you want. Lanet olası. O lanet saçını istediğin gibi kesebilirsin. The Accused-1 1988 info-icon
This is my house and I don't want you in it. Now get out. Burası benim evim ve seni burada istemiyorum. Şimdi defol. The Accused-1 1988 info-icon
Fine. I'm gone. Peki. Gidiyorum. The Accused-1 1988 info-icon
You caught me. I'm sorry. This is gonna sound like the worst kinda crap, Beni yakaladın. Üzgünüm. Bu sana çok saçma gelebilir The Accused-1 1988 info-icon
but I seen you before. You're right. It's the worst kinda crap. ama sanırım seni daha önce gördüm. Doğru. Çok saçma. The Accused-1 1988 info-icon
I have seen you. You're a friend of Johnny Alworth's sister. Seni görmüştüm. Sen Johnny Alworth'ın kız kardeşinin arkadaşısın. The Accused-1 1988 info-icon
It was Duck Island. Last Sunday afternoon, softball game? Duck Island'da. Geçen pazar akşamı, beysbol maçında mıydın? The Accused-1 1988 info-icon
Your hair was different. No. Saçın daha farklıydı. Hayır. The Accused-1 1988 info-icon
Yes. It was long. Evet. Daha uzundu. The Accused-1 1988 info-icon
Look, I live with somebody. OK? All right? Bak, beraber olduğum biri var. Tamam mı? The Accused-1 1988 info-icon
I got it. I'm sorry. Anlıyorum. Üzgünüm. The Accused-1 1988 info-icon
He's a lucky guy. Şanslı adammış. The Accused-1 1988 info-icon
You sure you don't wanna go out tonight? Bu akşam çıkmak istemediğinden emin misin? The Accused-1 1988 info-icon
I got a smile. Well, it's a start. Bir gülücük. En azından bir başlangıç. The Accused-1 1988 info-icon
Sexy Sadie, what about it? I told you, I live with somebody. Seksi Sadie, buna ne dersin? Sana söyledim biriyle beraberim. The Accused-1 1988 info-icon
I don't mind. I'm liberated. Well, I do. I mind. Umurumda değil. Ben özgürüm. Benim umurumda. The Accused-1 1988 info-icon
Cos I do know you, Sexy Sadie. You mixed me up with somebody else. Çünkü seni tanıyorum, Seksi Sadie. Biriyle karıştırıyorsun. The Accused-1 1988 info-icon
Nope. You're the girl from The Mill that night. Hayır. Sen o akşam Mill'deki kızsın. The Accused-1 1988 info-icon
I remember Sexy Sadie. I do know you. Am I right? Hatırlıyorum Seksi Sadie. Seni tanıyorum. Doğru değil mi? The Accused-1 1988 info-icon
Hey, Sexy Sadie. Hey, Seksi Sadie. The Accused-1 1988 info-icon
I know you. Do I remember you! Seni tanıyorum. Seni hatırlıyorum! The Accused-1 1988 info-icon
Hey, lover lady. Hey, aşk kadını. The Accused-1 1988 info-icon
Wanna play pinball? Benimle tilt oynamak ister misin? The Accused-1 1988 info-icon
I pay my bills. I'm sick and tired of this. Come on, let's go. Ödemelerimi yaptım. Artık sıkıldım. Hadi, gidelim. The Accused-1 1988 info-icon
I'm sorry... Come on. Üzgünüm... Hadi. The Accused-1 1988 info-icon
I'm sorry about this. But I do know that I made the payment. Bunun için üzgünüm. Ama ödemeleri yaptığıma eminim. The Accused-1 1988 info-icon
There's an insurance company that I made the payment to. My husband... Sigorta şirketine ödemelerimi yapmıştım. Kocam... The Accused-1 1988 info-icon
Come on, babe. OK. I'll phone them. Thanks. Hadi bebek. Peki. Onları arayacağım. Teşekkürler. The Accused-1 1988 info-icon
You can go in now. Keep it short. Şimdi içeri girebilirsiniz. Kısa olsun. The Accused-1 1988 info-icon
"Wanna play pinball?" "Benimle tilt oynamak ister misin?" The Accused-1 1988 info-icon
"You wanna play pinball?" "Tilt oynamak ister misin?" The Accused-1 1988 info-icon
He sees I'm a piece of shit. Beni bir sürtük olarak görüyor. The Accused-1 1988 info-icon
Everybody figures I'm a piece of shit. Herkes benim sürtük olduğumu düşünüyor. The Accused-1 1988 info-icon
You told 'em that. I never got to tell nobody nothin'. Onlara böyle söyledin. Ben kimseye bir şey söylemedim. The Accused-1 1988 info-icon
You did all my talkin' for me. Benim adıma sen konuştun. The Accused-1 1988 info-icon
I thought you were on my side. Benim tarafımdasın sanıyordum. The Accused-1 1988 info-icon
You told me you were on my side. Bana benim tarafımda olduğunu söyledin. The Accused-1 1988 info-icon
Sorry, Officer. It's one of those days. My insurance is no good here. Üzgünüm memur bey. Kötü bir gün. Sigortam işe yaramadı da. The Accused-1 1988 info-icon
I pay all my bills. What happens? Nothing. Bütün faturalarımı ödedim. Ne oldu? Hiçbir şey. The Accused-1 1988 info-icon
How's your head? Just great. Başın nasıI? Harika. The Accused-1 1988 info-icon
Honey, just wait here. I'll go get the car. Tatlım, burada bekle. Arabayı getireceğim. The Accused-1 1988 info-icon
I'm sorry to bother you. What exactly happened? Rahatsız ettiğim için üzgünüm. Tam olarak ne oldu? The Accused-1 1988 info-icon
Exactly? She rammed my truck. Tam olarak? Kamyonuma çarptı. The Accused-1 1988 info-icon
I was minding my own business. She drove her car into my truck. All right? İşime bakıyordum. Arabasını kamyonumun üzerine sürdü. Oldu mu? The Accused-1 1988 info-icon
Do you know why? How do I know why? She's nuts. Nedenini biliyor musun? NasıI bilebilirim ki? Delirmiş. The Accused-1 1988 info-icon
Do you know her? No, I don't know her. Onu tanıyor musun? Hayır, tanımıyorum. The Accused-1 1988 info-icon
She's a whore. Last time I saw her, she was doin' a sex show. O bir sürtük. Onu son gördüğümde bir seks şovu yapıyordu. The Accused-1 1988 info-icon
Come on. You watched? Hadi. İzledin mi? The Accused-1 1988 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159660
  • 159661
  • 159662
  • 159663
  • 159664
  • 159665
  • 159666
  • 159667
  • 159668
  • 159669
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim