• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159663

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
She's fine. I just got her a new flea collar. İyi. Ona yeni bir pire tasması aldım. The Accused-1 1988 info-icon
Will I talk to you soon? Yakında yine konuşur muyuz? The Accused-1 1988 info-icon
Yeah. Real soon. Evet. Çok yakında. The Accused-1 1988 info-icon
It's kinda expensive to call, so... OK. Aramak biraz pahalıya patlıyor... Tamam. The Accused-1 1988 info-icon
I've gotta get up in two hours. İki saat sonra kalkmam lazım. The Accused-1 1988 info-icon
You go back to sleep, Ma. You take care. Git uyu anne. Kendine iyi bak. The Accused-1 1988 info-icon
It's the one in the green sweater. Yeşil süveterli olanı. The Accused-1 1988 info-icon
Back up, boys. County Sheriff. Your name Bob? Geri çekilin, çocuklar. Bölge polisi. İsmin Bob mu? The Accused-1 1988 info-icon
Put your hands on the car over there. You're under arrest. Ellerini arabanın üzerine koy. Tutuklusun. The Accused-1 1988 info-icon
For what? Put your hands on the car. Niçin? Ellerini arabanın üzerine koy. The Accused-1 1988 info-icon
You have the right to remain silent. If you give up this right, Susma hakkına sahipsin. Söylediklerin mahkemede The Accused-1 1988 info-icon
anything you say can be used against you in a court of law. aleyhine delil olarak kullanılabilir. The Accused-1 1988 info-icon
You have the right to an attorney. Paul, call my dad. Avukat tutma hakkına sahipsin. Paul, babamı ara. The Accused-1 1988 info-icon
If you cannot afford an attorney, the court will appoint one. Avukat tutamayacaksan mahkeme sana bir avukat tutacak. The Accused-1 1988 info-icon
You have the right to make one phone call. Bir telefon konuşması yapma hakkın var. The Accused-1 1988 info-icon
Yes. Fine. Join us, please. Evet. Tamam. Bizimle gel lütfen. The Accused-1 1988 info-icon
We will indict for first degree felony. My client has no prior record. Birinci derecede suç ile suçlayacağız. Müvekkilimin sabıkası yok. The Accused-1 1988 info-icon
There's a genuine risk of the defendants fleeing the jurisdiction. Sanıkların yargıdan kaçma riski var. The Accused-1 1988 info-icon
I'd like him released to his family. This is a crime of extreme violence. Ailesine teslimini tercih ederim. Bu aşırı derecede şiddet suçu. The Accused-1 1988 info-icon
The victim has concern for her safety... Kurbanın güvenliği ile ilgili... The Accused-1 1988 info-icon
10,000 dollars each. Her biri için 10.000 dolar. The Accused-1 1988 info-icon
I ordered this well done. It's raw. Sorry. I'll have it for you in a minute. İyi pişmiş istemiştim. Bu az pişmiş. Affedersiniz. Hemen getiririm. The Accused-1 1988 info-icon
And I asked for some ketchup. Right. I'm goin' a little senile today. Ve ketçap istemiştim. Doğru. Bugün fazlasıyla unutkanım. The Accused-1 1988 info-icon
...accused of raping a woman at a bar were released on 10,000 dollars bail. ...barda bir kadına tecavüzden suçlananlar 10.000 dolar kefaletle... The Accused-1 1988 info-icon
Lawyers for the accused men expressed confidence Savunma avukatları, mahkemenin gerçekleri The Accused-1 1988 info-icon
that the facts of the case will reveal that the woman was not actually raped. ortaya çıkaracağını, kadının aslında tecavüze uğramadığını söylediler. The Accused-1 1988 info-icon
Our defence is simple: There was no rape. Savunmamız çok açık: Tecavüz suçu yok. The Accused-1 1988 info-icon
The so called victim consented enthusiastically to the acts. Sözde kurban yapılanlara kendi isteğiyle razı olmuştur. The Accused-1 1988 info-icon
She put on a show, pure and simple. Şov yapmıştır, son derece açık ve bellidir. The Accused-1 1988 info-icon
The debate between the five candidates after the council seat of Daniel Stein Daniel Stein'ın konsey toplantısından sonra, beş aday arasındaki görüşme The Accused-1 1988 info-icon
now appears to be on again. şu sıralar tekrar başladı. The Accused-1 1988 info-icon
Representatives for the candidates met for four hours behind closed doors... Aday temsilcileri kapalı kapılar ardında dört saat boyunca görüştüler... The Accused-1 1988 info-icon
Who is it? Kathryn Murphy. Kim o? Kathryn Murphy. The Accused-1 1988 info-icon
Why'd you let 'em out on bail? I didn't. It's standard procedure. Kefaletle çıkmalarına niye izin verdin? Vermedim. Bu standart işlem. The Accused-1 1988 info-icon
Until the jury finds you guilty, you're free if you can post bail. Jüri suçlu bulana kadar kefaletle serbest kalabilirsin. The Accused-1 1988 info-icon
The guy on the TV made it sound like I did a live sex show. Televizyondaki adam ben bir seks şovu yapmışım gibi konuştu. The Accused-1 1988 info-icon
That's not the last time that's gonna happen. Bu kadarla kalmayacak. The Accused-1 1988 info-icon
Yeah. Come on in. Evet. Gir içeri. The Accused-1 1988 info-icon
Sadie, shut up. Sadie, kes sesini. The Accused-1 1988 info-icon
The bartender at The Dugout said you were sick. İşyerinden hasta olduğunu söylediler. The Accused-1 1988 info-icon
You went lookin' for me? Oraya beni bulmaya mı gittin? The Accused-1 1988 info-icon
Well, I had to go to the doctor and nobody at work knows. Onlara doktora gideceğimi söyledim. İşte kimse bilmiyor. The Accused-1 1988 info-icon
Come on, Sadie. Hadi, Sadie. The Accused-1 1988 info-icon
You want a seat? Oturmak ister misin? The Accused-1 1988 info-icon
Would you like something to drink? I could really use a drink. Bir şeyler içmek ister misin? Benim bir şeyler içmem lazım. The Accused-1 1988 info-icon
Just to smooth out the edges a little bit. You know? Sadece rahatlamak için. Bilirsin. The Accused-1 1988 info-icon
Listen, what time were you born? Dinle, saat kaçta doğmuşsun? The Accused-1 1988 info-icon
I already told you I didn't believe in astrology. Sana astrolojiye inanmadığımı söylemiştim. The Accused-1 1988 info-icon
So what? I do. Önemi yok. Ben inanıyorum. The Accused-1 1988 info-icon
What time? At night. Seven. August 9th. Saat kaçta? Akşam. Yedide. 9 Ağustos. The Accused-1 1988 info-icon
Where? Portland. Nerede? Portland'da. The Accused-1 1988 info-icon
Do you always drink to smooth out the edges? Rahatlamak için hep içer misin? The Accused-1 1988 info-icon
No. Sometimes I'll take a hit of pot or something. Hayır. Bazen ot ya da benzer bir şeyler alırım. The Accused-1 1988 info-icon
Why? You want some? Neden? İstiyor musun? The Accused-1 1988 info-icon
Did you have anything to drink before you went to The Mill? Or smoke? Mill'e gitmeden bir şeyler içmiş miydin? Ya da uyuşturucu almış mıydın? The Accused-1 1988 info-icon
Half a joint, a couple of beers. You know. Nothin' heavy. Yarım sarma, bir kaç bira. Bilirsin. Pek bir şey değil. The Accused-1 1988 info-icon
And while you were there? Ya oradayken? The Accused-1 1988 info-icon
I don't know. I mean, I wasn't falling down drunk or anything. Bilemiyorum. Yani, çok kötü sarhoş değildim. The Accused-1 1988 info-icon
How were you dressed? What's that supposed to mean? NasıI giyinmiştin? Bu da ne demek oluyor? The Accused-1 1988 info-icon
It means were you dressed provocatively? Kışkırtıcı giyinmiş miydin demek istiyorum. The Accused-1 1988 info-icon
Showing cleavage? See through blouse? Açık bir şeyler? İçini gösteren bluz? The Accused-1 1988 info-icon
What the fuck does it matter? They tore it off of me. Ne önemi var? Üstümdekileri yırtıp attılar. The Accused-1 1988 info-icon
Did how you dressed make those guys think they could have sex with you? Giysilerin onların seninle seks istemelerine sebep olabilir mi? The Accused-1 1988 info-icon
Did you put on a show? What the hell are you talkin' about? Bir şov yaptın mı? Sen neden bahsediyorsun? The Accused-1 1988 info-icon
You saw me at the hospital. You think I asked for that? Is that what you think? Beni hastanede gördün. Bunu ister miyim? Düşündüğün bu mu? The Accused-1 1988 info-icon
Then you get the fuck outta my house. O zaman evimden defol git. The Accused-1 1988 info-icon
Why didn't you tell me that you had a record? Bana daha önce sabıkan olduğunu neden söylemedin? The Accused-1 1988 info-icon
I ain't got no record. Benim sabıka kaydım yok. The Accused-1 1988 info-icon
All right. Look. Peki. Dinle. The Accused-1 1988 info-icon
I was helpin' my girlfriend move with a U Haul. Kız arkadaşımın eşyasını taşıyorduk. The Accused-1 1988 info-icon
Goin' through Jersey we ran into a cop and he sees we got a busted taillight. Jersey'e giderken polis durdurup, arka far çalışmıyor dedi. The Accused-1 1988 info-icon
He pulls us over, he starts lookin' through her desk in the back Bizi kenara çekti ve kasadaki masayı karıştırırken The Accused-1 1988 info-icon
and finds half a gram of coke. It was nothin' big. yarım gram kokain buldu. Fazla bir şey değil. The Accused-1 1988 info-icon
It was her desk, not mine. Her stuff. So why is it still on the books? Onun masasıydı, benim değil. O zaman neden hala sicilinde? The Accused-1 1988 info-icon
I don't know. You tell me. Bilemiyorum. Sen söyle. The Accused-1 1988 info-icon
My record was definitely... Kayıtlarım tamamen... The Accused-1 1988 info-icon
Expunged? Yeah, expunged. Silinmiş miydi? Evet, silinmişti. The Accused-1 1988 info-icon
Have you ever made love to more than one man at a time? Hiç birden fazla erkekle aynı zamanda ilişkiye girdin mi? The Accused-1 1988 info-icon
What the fuck kinda question is that? Ne biçim bir soru bu? The Accused-1 1988 info-icon
The kind you're gonna be asked on the stand. Kürsüde sana sorulabilecek bir soru. The Accused-1 1988 info-icon
You'll be asked if Larry or any other man ever hit you and if you liked it. Larry veya başkası sana vurdu mu ve hoşuna gitti mi diye soracaklar. The Accused-1 1988 info-icon
You'll be asked about your drug bust and how many drinks a day you have, Uyuşturucu yüzünden tutuklanmanı, günde kaç tane içki içtiğini, The Accused-1 1988 info-icon
and how many joints, and how often you go to bars alone, kaç ot çektiğini, bara yalnız ne sıklıkta gittiğini, The Accused-1 1988 info-icon
and whether you wear underwear, and how many abortions you've had. iç çamaşırı kullanıp kullanmadığını, ve kaç kere kürtaj olduğunu soracaklar. The Accused-1 1988 info-icon
And I will object to all those questions. Ve bütün bu sorulara itiraz edeceğim. The Accused-1 1988 info-icon
And sometimes the judge will sustain me. Yargıç bunu bazen kabul edecek. The Accused-1 1988 info-icon
But sometimes not. Ama bazen de etmeyecek. The Accused-1 1988 info-icon
That ain't fair. Bu hiç adil değil. The Accused-1 1988 info-icon
Sarah, you're a witness. The defence's job is to show you're a rotten witness Sarah, sen bir tanıksın. Savunmanın işi, senin kötü bir karakter ve bu yüzden de The Accused-1 1988 info-icon
because you've got a rotten character. kötü bir tanık olduğunu kanıtlamak. The Accused-1 1988 info-icon
I got a rotten character? Benim karakterim mi kötü? The Accused-1 1988 info-icon
You won't defend me because I'm some low class bimbo? Alt tabaka bir sürtüğüm diye, savunmayacaksın ha? The Accused-1 1988 info-icon
Will those bastards go to jail? Is that what you want? O piç kuruları hapse girecek mi? İstediğin bu mu? The Accused-1 1988 info-icon
I want those motherfuckers put away for ever. O alçakların içerde ölmesini istiyorum. The Accused-1 1988 info-icon
Sarah said you were here that night. Sarah o gece senin orada olduğunu söyledi. The Accused-1 1988 info-icon
Yeah, I was here. But I didn't see what happened. Evet, oradaydım. Ama neler olduğunu görmedim. The Accused-1 1988 info-icon
But if Sarah says she was raped, she was raped. Sarah tecavüze uğradım diyorsa, öyledir. The Accused-1 1988 info-icon
Can you identify the men who assaulted her? Ona saldıran adamları tanıyabilir misin? The Accused-1 1988 info-icon
No, I was out there. Hayır, dışarıdaydım. The Accused-1 1988 info-icon
Anyway, a bunch of guys were blockin' the door, so I really couldn't see. Zaten bir grup adam kapının önünde duruyordu, bir şey göremedim. The Accused-1 1988 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159658
  • 159659
  • 159660
  • 159661
  • 159662
  • 159663
  • 159664
  • 159665
  • 159666
  • 159667
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim