Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159833
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
commencing exposure | Andromeda, bakterilerin yok edilmesi için | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
Of Andromeda to multiple strains of bacteria. | virüslere maruz bırakılıyor. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
All tests are negative. | Bütün testler negatif. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
Everything dies. | Her şey ölüyor. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
What kills you? | Seni ne öldürebilir? | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
Stupid, stupid. What? | Aptal, aptal. Ne oldu? | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
We were in such a hurry, | Çok acelemiz vardı ve | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
We forgot to pull the autopsy of the test rats. | test farelerinin otopsilerini unuttuk. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
We just assumed that the coagulation in the body | ve vücuttaki pıhtılaşmanın ölüme neden olduğunu | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
Was the killer. Where as a blood clot in the brain... | farz ettik. Beyindeki bir kan pıhtısının hem ölümcül. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
would be both lethal and would explain some of the weird | olacağını hem de bazı kurbanlarda | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
And violent behavior in some of the victims. | garip davranışlara neden olacağını düşündük. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
We started picking this up ten minutes ago. | On dakika önce toplamaya başladık. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
The color indicates large amounts of dead | Renkler bize çok sayıda ölü olduğunu gösteriyor | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
And/or decaying animal matter, | ya da çürüyen hayvansal maddeleri. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
But a closer look reveals a massive bird die Off | Ama yakından baktığımızda, hemen patlama alanı dışında | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
Just outside the blast zone, which is not explicable | açıklanamaz şekilde büyük sayıda kuşun öldüğünü görüyoruz. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
By either the detonation or the fallout. | Patlama veya radyoaktif serpinti yüzünden. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
Is this another mutation? | Bu da başka bir mutasyon mu?? | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
I've | Ben, | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
I've never seen anything adapt this quickly before. | Daha önce bu kadar hızlı uyum sağlayan bir şey görmedim. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
Andromeda's movement into the aviary population | Andromeda'nun kuş nüfusuna bulaşması | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
Gives it an incredibly efficient mode of transport. | onan inanılmaz verimli bir taşıma sağlıyor. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
Chlorazine? | Klorozin? | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
Knocks down anything that flies. | Uçan her şeyi nakavt eder. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
You have to keep it contained. | Bu şeyi kontrol altına almak zorundasın. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
What the hell did you guys set off out there? | Dışarıda neler kuruyorsunuz öyle? | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
Was that part of project scoop? | Kepçe Projesinin bir parçası mı bu? | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
What is project scoop? | Kepçe Projesi nedir? | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
Well, I suspect you know more about that than I do. | Benden daha fazla şey bildiğin konusunda şüphelerim var. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
I know you asked lisa stone about it. Oh, really? | Bu konuda Lisa Stone'la konuştuğunu biliyorum. Gerçekten mi? | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
And how do you know that, colonel ferrus? Well, she told us. | Peki bunu nereden biliyorsunuz Albay Ferrus? Bize kendisi söyledi. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
Lisa told Yeah, I find that highly unlikely. | Lisa söyledi, bunun mümkün olduğunu hiç düşünmüyorum. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
What'd you do, wiretap her phone, colonel? | Ne yaptınız, telefonuna cihaz mı yerleştirdiniz Albay? | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
Was it a legal wiretap? I'll be asking the questions here, understood? | Peki, yasal mıydı bu işlem? Burada soruları ben sorarım. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
That's a military district of D. C. patch you're wearing. | Kolombiya bölgesi askeri rozeti taşıyorsunuz. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
Who you working for exactly? You are aware | Aslında kim için çalışıyorsunuz? Karantina altındaki bir | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
that you have knowingly violated a quarantined area | bölgeye girdiğiniz ve askeri hattı izinsiz | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
and trespassed on a military base? | geçtiğinizin farkında mısınız? | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
Release me immediately, or I'll have my lawyer all over this. | Beni hemen serbest bırakın. Yoksa bütün avukatlarımı peşinize takarım. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
Oh, I don't have to let you speak to a lawyer. | Seni, bir avukatla görüştürmek zorunda değilim. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
I don't even have to acknowledge that you are in our custody. | Hatta gözaltında olduğunu bildirme zorunluluğum da yok. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
Under the homeland security act, you can be held here | Ulusal Güvenlik yasalarına göre bir terörist tehdidi olarak | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
Indefinitely as a terrorist threat. | burada tutulabilirsin. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
Listen to me, you tin Pot fascist, | Beni dinle seni teneke kafalı faşist, | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
I'm not some hapless middle eastern exchange student | Ben vize tarihi dolmuş, talihsiz bir | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
With an out Of Date visa. | Ortadoğulu öğrenci değilim. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
I'm an american citizen with a very public profile. | Halkın tanıdığı bir Amerikan vatandaşıyım. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
You screw with me, and you're gonna have to answer | Benimle uğraşıyorsan, bazı zor soruların da cevaplarını | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
Some really unpleasant questions. What you are is an addict | vermek zorundasın. Sen sadece kendinin çok önemli | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
With an inflated sense of self Importance | olduğunu sanan bir bağımlısın. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
Who has screwed up in a major way. | Her anlamda berbat durumdasın. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
Now I want you to tell me | Şimdi bana Kepçe Projesi | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
Everything you know about project scoop | ile ilgili bildiklerini ve bunu kimlerle paylaştığını | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
And who you've shared the information with. | anlatmanı istiyorum. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
If you guys are out to stop this plague, | Eğer bu salgını durdurma peşindeyseniz | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
What are you doing packing biological collection equipment? | biyolojik ekipmanları toplayarak ne yapıyorsunuz? | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
Actually, you know, I prefer it this way. | Aslında biliyor musun, böyle olmasını tercih ediyorum. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
You can't hide this, ferrus! | Bunu saklayamazsın Ferrus! | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
Whatever the hell it is, you can't hide it! | Her ne haltsa, saklayamazsın! | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
The prisoner's personal belongings. | Tutuklunun kişisel eşyaları. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
They'll need 'em as evidence in salt lake city. That's not mine. | Salt Lake City'de bunlara delil olarak ihtiyaç duyacaklar. Bunlar benim değil. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
That's not mine! That's not my bag! | Bunlar benim değil. Bu çanta bana ait değil. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
You are the chief medical officer | Utah anayolu devriyesi | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
For the utah highway patrol? | tıbbi şefi siz misiniz? | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
I am. What can I do for you this fine day? | Benim. Bu güzel günde sizin için ne yapabilirim? | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
I need some medical information on sheriff willis, | Yemek salonunda üç kişiyi öldürüp, | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
Who shot three people and then himself | intihar eden Şerif Willis hakkında | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
At a diner in brush ridge. | tıbbi bilgiye ihtiyacım var. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
I really need it right away. Uh, well, I'm sorry. | Acil olarak hem de. Oh, üzgünüm. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
I'd love to help you out, | Size yardım etmek isterdim, | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
But our medical information is confidential. | ama bu bilgiler gizlidir. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
This is a matter of public safety. | Bu halk sağlığını ilgilendiren bir durum. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
Uh, well, sweetie, that may be, but Dr. Smithson, | Tatlım, öyle olabilir ama.. Dr. Smithson, | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
I'm gonna give you a direct line | Size Pentagon'dan General George Mancheck'in | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
To general george Mancheck at the pentagon, | direkt numarasını vereyim ve siz de | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
And I suggest you call him and jerk him around, | arayıp bu zırvaları ona anlatın. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
In which case you might find yourself blindfolded | ve kendinizi gözleriniz bağlamış, | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
And taped to a stretcher in a military stockade. | ağzınızda bir tıkaç ile askeri hapishanede bulun. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
Where did you say you were calling from? | Nereden arıyorum demiştiniz? | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
Sherriff willis must have been exposed | Şerif Willis'te Pazar gecesi Piedmont'tan geçerken. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
Driving through piedmont sunday night. | Andromeda'ya maruz kalmış olmalı. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
Later, he shows up at the diner. | Daha sonra yemek salonuna gelmiş. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
He was diabetic, inconsistent with his insulin use. | Şekeri varmış ve ensülin yüzünden tutarsızmış. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
Those that don't, exhibit violent behavior within minutes. | Bunlar birkaç dakika içerisinde saldırganlaşmasına neden olmaz. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
Willis lasted a longer time, while tobler and the ritter baby | Willis, Tobler ve Ritter'lerin bebeğinden daha çok dayandı. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
Continued to remain symptom Free. | ve bu sürede aynı belirtileri göstermedi. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
Why? Well, these are the temple lobe samples | Neden? Bunlar farelere ait şakak | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
From our lab rats. | loplarından örnekler. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
Note the enormous amounts of Andromeda. | ve unutmayın büyük miktar Andromeda'ya maruz kaldılar. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
Coagulation starts immediately, | Pıhtılaşma hemen başlıyor. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
And death usually follows with congestion in the lungs. | ve akciğerlere kan toplanmasıyla ölüm gerçekleşiyor. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
If coagulation is inhibited, then Andromeda moves | pıhtılaşma durduktan sonra Andromeda beyne yöneliyor | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
To the brain, creating a hemorrhage, | ve bir kanama başlatıyor ki bu da | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
Provoking violent behavior. But that doesn't explain | Şiddete yönelik hareketleri tetikliyor. Ama bu şeker hastası Willis'in | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
Why diabetic willis lasted for hours with Andromeda | nasıl dört saat yaşayabildiğini açıklamıyor. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
And an alcoholic man and a colicky baby | alkolik bir adam ve koliti olan bir bebeğin de | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
Continue to remain uninjured. | zarar görmeden nasıl yaşadığını. | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
What do they have in common? | Ortak yanları ne olabilir? | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |
Oh! Hey, what's going on back there? | Oh! Arkada neler oluyor? | The Andromeda Strain-4 | 2008 | ![]() |