• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159966

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No, Dix. I used to have one around, but I guess somebody stoIe it. Hayır, Dix. Eskiden bir tane vardı, ama sanırım birisi çaldı. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I haven't carried a gun since my 20s. You carry a gun, you shoot a poIiceman. 20 yaşımdan beri silah taşımadım. Silah taşırsan, polis vurabilirsin. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
You don't carry a gun, you give up and they hoId one on you. Silah taşımazsan, teslim olursun ve onlar sana bir tane doğrulturlar. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
AII right, Doc. You know best. Pekala doktor. En iyi sen bilirsin. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
That squarehead. He's a funny IittIe guy. Şu doktor. Komik adamın tekiydi. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I don't get him at aII. Onu bir türlü anlayamadım. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Maybe it's because he's a foreigner. They just don't think Iike us. Belki de yabancı olduğu içindir. Bizim gibi düşünmüyorlar. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Anyway, he's got pIenty of guts. Her neyse, oldukça cesurdu. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
How about a cup of coffee, honey? Make it or shut up about it. Kahve ne olacak tatlım? Ya yap ya da çeneni kapat. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
It's that wound. Bright girI. Yaran. Akıllı kız. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Dix, it's starting to bIeed again. I know, aspirin. Dix, yine kanamaya başladı. Biliyorum, aspirin. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
The other side of town. How far is that? Şehrin öbür yakası. Ne kadar uzak? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I can make it in an hour. Okay. I got reIatives Iiving there. Bir saatte gidebilirim. Tamam. Akrabalarım orada oturuyor. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I'm between trains. I got nothing eIse to do. Tren ters geliyor. Başka çarem yok. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I know how it is. I got reIatives myseIf, on both sides. Nasıl olduğunu bilirim. Benim de iki yakada akrabalarım var. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
AIways writing me Ietters for money. Sürekli para istiyorlar. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I haven't spoken German for a Iong time. Uzun zamandır bir Alman'la konuşmamıştım. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
You have a M�nchen accent. I was born there. Münih aksanınız var. Orada doğdum. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
You know what they say, ''Home is where the money is.'' Ama ne derler bilirsin, "Doyduğun yer evindir" The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Yeah. Franz? Evet. Franz? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
WouId you drive me to CIeveIand? It's a Iong way, my friend. Beni Cleveland'a götürür müsün? Uzun bir yol dostum. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
But it wouId stiII be quicker than to take the train. Ancak yine de trene binmekten hızlıdır. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
What about your reIatives? Forget them. Akrabaların ne olacak? Unut onları. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
WeII, I don't know. CIeveIand, that's a Iong way. Şey, bilemiyorum. Cleveland, uzun bir yol. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Costs a Iot of money. There's a $50 tip for you. Pahalıya patlar. 50 dolar bahşiş veririm. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
What do you say? For $50, I'd drive you to the North PoIe. Ne diyorsun? 50 dolar için, Kuzey Kutbu'na bile giderim. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
WeII, we better get gas if we're going to CIeveIand. Cleveland'a gideceksek benzin alsak iyi olur. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Let's not stop. Wait tiII we get out of town. Şimdi durmayalım. Şehir dışına çıkana kadar bekleyelim. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Have a IittIe meaI, beer, a cigar. Go in comfort. Hafif bir yemek, bira, sigara. Konforlu yolculuk. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
You're a man who Iikes his pIeasures. Ağzını tadını bilen bir adamsınız. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
WeII, Franz, what eIse is there in Iife, I ask you? Eh, Franz, hayatta başka ne var, sorarım sana? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
It took time. I was stopped twice, prowIer cars. Uzun sürdü. İki kez durdum, sivil polisler. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
The neighborhood's crawIing with coppers. Dix, you Mahalle polis kaynıyor. Dix, gidemezsin The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Did you get a car? Yes. Araba buldun mu? Evet. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Here's the change. It onIy came to $400. İşte paranın üstü. Sadece 400'e mal oldu. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I got it from Big Vivian. It's in pretty good shape, Dix, except Big Vivian'dan aldım. Oldukça iyi görünüyor, Dix, sadece The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Did you put gas in it? Yes. Benzin de aldın mı? Evet. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Where is it parked? Three bIocks away. Nereye park ettin? Üç blok öteye. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Good girI. Dix. Akıllı kız. Dix. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Yeah? I'm scared. Evet? Korkuyorum. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
AII those cops out there. Tüm polisler dışarıda. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I'II drive sIow. Head down the main bouIevard, and in 1 0 hours... Yavaş kullanırım. Ana caddelerde başımı öne eğerim ve 10 saatte... The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
...I'II be home. Evde olurum. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
How are you gonna drive aII that way? Tüm yol boyunca nasıl araba kullanacaksın? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I'II make it. No! Yaparım. Hayır! The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I'II make it! Dix. Yaparım! Dix. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
PIease, Dix. PIease. Lütfen, Dix. Lütfen. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Are you crazy? I'm on the Iam. I'm wanted bad, packing heat. Delirdin mi? Firardayım. Beni istiyorlar. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
What good wouId you be? I couId drive! Ne faydan olabilir ki? Araba kullanabilirim! The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
No, DoII. I'm wanted on a kiIIing rap. Hayır, Doll. Cinayetten aranıyorum. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
You can't go without me. I won't Iet you. Bensiz gidemezsin. İzin vermem. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I won't teII you where the car is. Arabanın nerede olduğunu söylemeyeceğim sana. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
AII right, kid. Get your things packed. Pekala. Eşyalarını topla. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Come on, Iet's pIay some more. Haydi, bir kez daha çalalım. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I'm fresh out of nickeIs, Jeannie. How about you? Bozuk param bitti Jeannie. Sen ne durumdasın? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I'm aIways fresh out. WeII, get some. Ben her zaman bitiğim. Gidip alsana. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
You know, you can cost a guy a Iot of dough. Biliyor musun, bir erkeğe çok paraya mal oluyorsun. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
NickeIs he's compIaining about. What a spender. Şikayet ettiği şey bozuk para. Ne cömert ama. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Sure, he wants a date. He aIways wants a date. Randevu istiyor. Her zaman randevu ister. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Then we take a ride and bIow two tires. Sonra gezmeye çıkıyoruz ve iki lastiğimiz patlıyor. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
That's for you. Thanks. Bu senin. Teşekkürler. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
WouId you have change for this in nickeIs? Sure thing. Bunu bozukluk yapar mısın? Elbette. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
At Ieast you couId dig for enough to pIay me some music. En azından müzik çalmak için biraz paran olsaydı. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Young Iady, I Iike music too. Küçük hanım,müziği ben de severim. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
WouId you pIay me a tune? Sure. What do you want? Bana bir şarkı çalar mısınız? Elbette. Ne istersiniz? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
You pick them. Gosh, how many have you got here? Siz seçin. Tanrım, kaç tane var burada? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Not very many. PIay what you Iike. Okay. Çok değil. İstediğinizi çalın. Tamam. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Mister. It's getting Iate. Bayım, geç oluyor. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Mister, we better be moving aIong. Bayım, yola çıksak iyi olacak. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
PIenty of time, my friend. PIenty of time. Vaktimiz var, dostum. Vaktimiz var. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Look, mister, it's a Iong way to CIeveIand. Bakın bayım, Cleveland'a daha çok var. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
WeII, I suppose we better go now. Sanırım artık gitsek iyi olur. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Don't go. We haven't used aII the nickeIs. You use them. Gitmeyin. Daha tüm bozuklukları kullanmadık. Siz kullanın. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Thanks. It's sure nice of you. Don't mention it. Teşekkürler. Çok naziksiniz. Lafını etmeye değmez. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
PIeasure was aII mine. O zevk bana ait. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Just might be. Say, what is this? Olabilir. Söylesenize, nedir bu? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Shut up. Better frisk him. Kapa çeneni. En iyisi üstünü arayalım. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Go right ahead. Put up your hands. Durmayın, başlayın. Ellerini kaldır. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
You have me mixed up with somebody eIse. Beni başkasıyla karıştırdınız. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I'm from CIeveIand, the importing business. My name's Kremper. Cleveland'danım, ithalatçıyım. Adım Kremper. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
You're making a big Shut up. Stay out of this. Büyük bir hata Kapa çeneni. Bu işe karışma. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
BiII, better phone the city and check on the description. Bill, telefon et ve tarifi kontrol et. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I'II teII them we got him. Onlara yakaladığımızı söyleyeceğim. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Okay, mister. Keep those hands up. Of course. Pekala bayım. Ellerini havada tut. Elbette. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Excuse me, officer, but wiII you teII me something? Afedersiniz memur bey, ama bana bir şey söyleyebilir misiniz? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
How Iong have you been out here? Ne zamandır dışarıdaydınız? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
That's a darn funny question. It's not important. Bu komik bir soru. Önemli değil. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Yes. Say, about as Iong as it takes to pIay a phonograph record. Ah, evet. Aşağı yukarı pikaptaki şarkı süresince. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
How's that again? What are you taIking about? Ne dedin? Neden bahsediyorsun sen? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
It doesn't matter. Keep your face front. Önemli değil. Başını öne çevir. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Just stand quiet there, mister. We'II taIk about smoking a cigar Iater. Burada sessizce durun bayım. Sigarayı daha sonra konuşacağız. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
CertainIy, officer. CertainIy. Elbette memur bey, elbette. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
How you feeIing now, Dix? Şimdi nasılsın, Dix? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
AII right. CoId. Didn't used to get coId this time of year. İyi. Üşüyorum. Yılın bu zamanı hiç üşümezdim. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Why don't you Iet me drive for a whiIe, honey. Neden bir süre benim kullanmama izin vermiyorsun tatlım? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I don't wanna have to keep teIIing you. Sana sürekli tarif etmek istemiyorum. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Much Ionger, Dix? Çok var mı Dix? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
You gotta heIp me. I gotta find a doctor. Bana yardım etmelisiniz. Bir doktor bulmalıyım. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Come on. I'II show you. Gelin. Size göstereyim. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Go straight on, ma'am. Down to the end of the bIock. Düz gidin bayan. Bloğun sonuna kadar. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159961
  • 159962
  • 159963
  • 159964
  • 159965
  • 159966
  • 159967
  • 159968
  • 159969
  • 159970
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim