Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159970
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
'Maybe that'll teach you not to brag about how good you are on a horse.' | "Belki bu sana, at üstünde ne kadar iyi olduğunla böbürlenmemeyi öğretir" | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
Lieutenant. Lieutenant. | Teğmen! Teğmen! | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
Shut up, Brannom. That's not funny. | Kapa çeneni Brannom! Hiç komik değil. | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
He impressed me as a very determined man... | Kararlı tutumuyla beni etkiledi ayrıca aptal da değil. | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
Like I'm always telling her, 'If you want fresh air, don't look for it in this town.' | Her zaman dediğim gibi "Temiz hava istiyorsan, bu şehirde arama" | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
...lf he's got it, we'll collect. Good. | O alırsa, biz toparlarız. Güzel. | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
We gotta blow, fast. | Acele etmeliyiz, çabuk! | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
I'll take you to a guy, used to be a doctor. No, no. Take me home, Gus. | Seni birisine götüreceğim, eskiden doktordu. | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
Bob. | Bob! Geri çekil ve buna karışma Emmerich. | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
Stay away from the baby. | Bebekten uzak dur! | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
You dirty cripple. You crooked back. | Allahın belası kötürüm! Kambur seni! | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
You have the evil eye. Shut your mouth, Maria. | Sende kem göz var! Kapa çeneni Maria! | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
Is it your wife? No, no. It's nothing like that. | Karın mı? Hayır hayır. Öyle bir şey değil. | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
That's most of the night. Most of the night, that's right. | Neredeyse tüm gece. Neredeyse tüm gece, doğru. | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
Dix. | Dix! | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
Wouldn't you? No, of course not. | Yapmaz mısın? Hayır, elbette! | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
You're not gonna stop me. | Beni durduramayacaksın! | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
You're gonna let me go. You're gonna do that. | Gitmeme izin vermelisin! Bunu yapacaksın! | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
Once I start singing, I won't stop. | Bir kere şakımaya başlarsam durmam! | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
They'll jug you right alongside of me. | Seni de benim yanıma tıkacaklar! | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
Oh, Uncle Lon, am I excited. | Lon Amca, çok heyecanlıyım! | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
Look, Uncle Lon. Isn't it romantic? Real palms and ocean and everything. | Bak Lon Amca. Ne romantik değil mi? Gerçek palmiyeler ve okyanus! | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
Answer me. | Cevap ver bana! | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
I mean, yes, sir. | Evet efendim! | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
I mean, I learned it by heart. | Hepsini ezberledim! | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
Emmerich. | Emmerich! | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
Stop. Stop. Come on. | Dur! Dur! Haydi! | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
You wait and see... Break loose. | Bekle ve gör Ayrılın! | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
You're gonna wind up in the morgue. You wait and see, you dirty fink. | Sonun morg olacak! Bekle ve gör, alçak gammaz! | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
Fink. Fink. | Gammaz! Gammaz! | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
'Emmerich was a graduate of the law college of State University... | ''Emmerich, Eyalet Üniversitesi Hukuk bölümü mezunuydu... | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
...and had practiced here for over 25 years.' | ...25 yıldan beri avukatlık yapıyordu.'' | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
You know what they say, 'Home is where the money is.' | Ama ne derler bilirsin, "Doyduğun yer evindir" | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
I'll make it. No. | Yaparım. Hayır! | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
I'll make it. Dix. | Yaparım! Dix. | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
What good would you be? I could drive. | Ne faydan olabilir ki? Araba kullanabilirim! | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
Mister. Mister. | Bayım! Bayım! | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
My husband, he's sick. Save him. | Kocam, hasta. Kurtarın onu! | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
Hello. Let me talk to Tom. This is Dr. Swanson. Well, wake him up. | Alo. Tom'la konuşabilir miyim? Ben Dr. Swanson. Öyleyse uyandırın! | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
Dix. Dix. | Dix. Dix! | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
Robbery at 193 Scully Avenue. Listen. | 193 Scully Bulvarı'nda soygun. Dinleyin. | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
...two male Caucasians, armed with blue steel... | İki beyaz erkek, 9 mm'lik silahlı.... | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
wearing a brown felt hat... | kahverengi şapka takıyor.... | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
...everything's gonna be all right. Oh, Dix. God. | ...Herşey yoluna girecek. Oh, Dix.Tanrım! | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
Oh, Dix. | Oh, Dix! | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
Dix. Dix. | Dix! Dix! | The Asphalt Jungle-7 | 1950 | ![]() |
I told you girls to smile. | Size gülmenizi söyledim kızlar. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Galia, they're going to kill us. | Galia, bizi öldürecekler. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
They'll kill us, I know it. I don't want to die. | Biliyorum, bizi öldürecekler. Ölmek istemiyorum. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Don't show them you're scared. | Korktuğunu belli etme. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
They'll kill us I don't want to die... | Biliyorum, bizi öldürecekler. Ölmek istemiyorum. Öğret bana. Bilmek istiyorum. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
It's mine! It's mine! | O benim! O benim! | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
No... no... | Hayır, hayır... | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Give it to me! It's mine! | Ver şunu bana! O benim! | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Is this the thanks I get for all I do for you? | Senin yaptığım her şeye karşılık böyle mi teşekkür ediyorsun? | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Do you want to end up like Nina? | Sonunun Nina gibi mi olmasını istiyorsun? | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
They buried her | Onu gömdüler. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
in Rishon Beach, three meters under the ground. | Rishon Plajına, yerin üç metre altına. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
They plan to do the same to you. | Sana da aynısını yapmayı düşünüyorlar. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Wash your damned face, change your clothes, | Yıka şu pis yüzünü, üzerini de değiştir... | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
and go back to the nest. There's no time. | ...ve yuvaya geri dön. Vakit yok. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Everything hurts. | Herkes canımı yakıyor. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Galia... | Galia. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
I'm not going back there. | Oraya geri dönmem. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
They'll burn your body... | Cesedini yakarlar... | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
and sweep the ashes away till nothing's left. | ...ve küllerini hiçbir şey kalmayana dek sağa sola savururlar. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Listen, bitch... | Dinle beni, kaltak... | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Who the hell are you to tell me what you want or don't want? | Sen kimsin de bana ne isteyip ne istemediğini söylüyorsun? | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Who the hell are you?! | Kimsin sen be? | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
You dirty whore! | Seni adi fahişe! | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
You abandoned your child! You make a living thanks to me! | Çocuğunu terk ettin! Sayemde geçimini sağlıyorsun! | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
You bitch! You're still alive because I say so! | Kaltak! Ben istediğim için hala hayattasın! | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
You want to leave...? | Gitmek mi istiyorsun? | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Want me to help you? | Sana yardım etmemi mi istiyorsun? | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
So help me, too. Nothing in life is free. | Sen de bana yardım et. Hayatta hiçbir şey bedava değil. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Here, it's yours from now on. | Al, bundan sonra senindir. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Now you get out of the car, | Şimdi çık arabadan... | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
go there, | ...oraya git... | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
put a bullet in the guard's head, | ...güvenliğin kafasına sık... | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
and two in that fat guy. Is that clear? | ...şu iki şişmanı da unutma. Anlaşıldı mı? | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
You want to leave the nest, right? This is the quick way out. | Yuvayı terk etmek istiyorsun, değil mi? En hızlı çıkış yolu bu. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
You want me to call the guys | Adamları arayıp... | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
and tell them to go to Dobrinensky 37, apartment 6? | ...Dobrinensky 37, 6 numaraya gitmelerini mi söylememi istiyorsun? | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Is it apartment 6? Third floor, apartment 6. | 6 numara, değil mi? 3. kat, 6 numara. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Is that what you want? It's not a problem. | İstediğin bu mu? Sorun değil. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Look what they sent me... | Bak bana ne göndermişler... | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
All this technology... it's unbelievable. | Teknolojinin yapabildikleri inanılmaz. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Someone on the other side of the world takes a picture, | Dünyanın öbür ucundaki biri bir resim çekiyor... | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
and it's here in a second. Fantastic... | ...ve bir saniyede buraya geliyor. Harika. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Save your strength. | Gücünü sakla. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Relax. They won't kill her. | Sakinleş. Onu öldürmeyecekler. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Are you crazy? We're not animals. | Kafayı mı yedin? Biz hayvan değiliz. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
It's a shame... | Ne yazık... | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
She's so beautiful. | Çok güzelmiş. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
They'll turn her into what you've become. | Onu da senin gibi birine dönüştürecekler. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
What a shame. She'll go down the same road as you. | Ne yazık. Senin gittiğin yoldan gidecek. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
She'll pay for what you've done, if you don't do this. | Bu işi yapmazsan, senin suçunun cezasını çekecek. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Is it?! | Bunu mu? | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
Is it...? | Bunu mu? | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |
I want my passport. And my money. | Pasaportumu ve paramı istiyorum. | The Assassin Next Door-1 | 2009 | ![]() |