Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160072
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I wanna tell you something. You see, the state of Florida... | Bir şey söylemek istiyorum. Florida eyaleti... | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
they dropped the rest of the time I owe 'em... | ...geri kalan cezamı düşürdü. | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
'cause that warden, he faked up those additional charges he had against me. | Çünkü bana karşı bütün ekstra suçlamaları o müdür uydurmuştu. | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
Great. All we ask is that you don't ever say a word about us. | Harika. Senden sadece bizim hakkımızda tek kelime söylememeni istiyoruz. | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
We're kinda hot ourselves. There's a guy named Colonel Lynch who's after us... | Polis tarafından aranıyoruz. Albay Lynch adlı bir adam peşimizde... | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
I gotta get down to the paper and proof my story. I got front page tomorrow. | Gazeteye gidip haberimi yazmalıyım. Yarınki ön sayfa bana ait. | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
Congratulations. I gotta get going. I got things to do myself. | Tebrikler. Gitmem gerekiyor. Yapılacak işlerim var. | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
I got bed check at the hospital in an hour. | Bir saat sonra hastanede yatak kontrolü var. | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
I'll drop ya. There's a new night nurse there with definite possibilities. | Ben seni bırakırım. Değişik yeni gece hemşireleri olabilir. | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
Night nurses at that joint all have third degree black belts, Face. You touch her, she'll break your caps. | Gece hemşirelerinin hepsi 3. derece siyah kuşak sahibidir Face. | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
Right. So, uh, Hannibal can drop you. | Tamam. O zaman, Hannibal seni bırakabilir. | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
Thanks. I'll wait in the car. | Teşekkürler. Arabada beklerim. | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
Thanks, B.A. I owe you. Anything you want. | Teşekkürler B.A. sana borçlandım. Ne istersen. | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
Tomorrow, you're gonna learn to make ashtrays, okay? | Yarın küllük yapmayı öğreneceksin tamam mı? | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
[Laughing] Okay. | Tamam. | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
All right. All right, man. Thanks, man. | Evet, evet dostum. Teşekkürler dostum. | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
John is a reformed man. [Man On TV] This news is just in from Strikersville, Florida. | John gelişmiş bir adam. Bu haber Strikersville, Florida'dan. | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
I mean, when we talk about John Smith... [Man On TVContinues, Indistinct] | Yani John Smith'ten bahsediyoruz. | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
we're talking about a devoted actor... | Oynadığı hayvanları ve canavarları son derece önemseyen... | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
who cares desperately about the animals and the monsters he plays. Boy, listen to that. | ...vefalı bir aktörden bahsediyoruz. Şunu dinle. | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
Warden Beale has confessed to the crimes after being turned over to Florida state officials... | Müdür Beale, mahkumlar arasında düzenlediği dövüşlerin görüntüleri ile birlikte... | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
Already 40 identifications and arrests have been made of the men who watched the contests. | Müsabakaları izleyen adamlardan 40'ının kimliği belirlenerek tutuklandı. | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
And what of the mystery men who engineered the capture of the warden and the film? | Peki ya müdürü yakalayan ve bu filmi çeken gizemli adamlar? | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
No clues exist as to their identity. | Kimlikleri hakkında hiç bir ipucu yok. | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
I'd love to have the rights to that story. | Bu hikâyenin haklarına sahip olmak isterdim. | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
Oh, what I wouldn't give to be sitting across the table from one of the guys who pulled off that caper. | O görüntüleri çeken adamlardan biriyle karşılıklı oturmak için neler vermezdim. | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
Yes, yes? What is it? Uh, nothing. | Evet, evet? Ne var? Yok bir şey. | The A-Team A Small and Deadly War-1 | 1983 | ![]() |
NARRATOR: In 1972, a crack commando unit was sent to prison by a military court... | 1972'de usta bir komando takımı, askeri mahkeme tarafından... | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
for a crime they didn't commit. | ...işlemedikleri bir suç yüzünden hapse gönderildiler. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
These men promptly escaped from a maximum security stockade... | Bu adamlar ilk fırsatta maksimum güvenliğe sahip hapishaneden kaçarak... | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
to the Los Angeles underground. | ...Los Angeles'ta yer altına indiler. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
If you have a problem, if no one else can help... | Eğer bir probleminiz varsa, eğer başka kimse yardım edemiyorsa... | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
and if you can find them, maybe you can hire the A Team. | ...ve eğer onları bulabilirseniz belki A Takımı'nı kiralayabilirsiniz. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
TAGGART: Come on, get up here. | Haydi, çık şuraya. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Where's her mother? In that hut, Mr. Taggart. She's real sick. | Annesi nerede? Şu kulübede Bay Taggart. Çok hasta. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Fever keeps climbing. She'll die soon. | Ateşi yükselmeye devam ediyor. Yakında ölecek. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
I guess Prince thinks I'm running an infirmary here. | Sanırım Prince burada hastane işlettiğimi sanıyor. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
That's the second time this month he's sent me sick people. | Bu ay buraya ikinci kez hasta insan gönderdi. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
That ain't good business. | Bu iyi iş değil. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Good paying customers want good, healthy Mexicans. | Müşteriler iyi para ödeyip karşılığında sağlıklı Meksikalılar istiyor. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
TAGGART: What about the others? KIRK: They're okay. | Diğerleri nasıl? Onlar iyi. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
What're you gonna do about her? I'm gonna keep her. | Kadın için ne yapacaksın? Onu burada tutacağım. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Give her a shot of penicillin or something. If it works, fine. If it doesn't, tough. | Ona penisilin iğnesi filan yapın tamam mı? İşe yararsa iyi, yaramazsa fena olur. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
TAGGART: We aren't paid for dead ones. KIRK: Yes, sir. | Ölüler için para ödemiyorlar bize. Evet efendim. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
I want you to keep your eye on these people. | Bu insanlara dikkat etmenizi istiyorum. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Any more sick ones, I wanna know. | Başka hastalanan olursa bilmek istiyorum. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
The last thing I need is to be a middleman between Prince... | Prince ve bir grup hasta Meksikalı arasında... | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
and a bunch of sick Mexicans. You understand? | ...komisyoncu olmak istemiyorum. Anlaşıldı mı? | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
What time does Presley expect this load in LA? | Presley bu yükü Los Angeles'a ne zaman bekliyor? | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Just as soon as you stop asking questions. Let's go. Come on. | Soru sormayı bıraktığınız anda. Haydi gidelim. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
We gotta get the weight out of the truck. | Kamyondan ağırlığı boşaltmalıyız. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
I'll move them in that field over there while you're changing the tire. | Sen tekeri değiştirene kadar onları şurada tutacağım. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
��ndale! �Ah�! �R�pido! Come on! | Aşağı inin, haydi, haydi! | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Forget it. We don't have time. | Boşver gitsin, zamanımız yok. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Are you kidding? Every one of those illegals is worth $800. | Dalga mı geçiyorsun? O kaçakların her biri 800 $ değerinde. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Taggart will dock us $400 apiece, and that's just for starters. | Taggart 400 er dolarımızı kesecek ve bu daha başlangıç. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
We'll tell Taggart she fell out of that truck while it was moving and didn't make it. | Taggart'a kızın hareket halindeki kamyondan düşüp öldüğünü söyleriz. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
At least, she wasn't worth no $800 when we found her. | En azından onu bulduğumuzda 800 $ edecek durumda değildi. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
COOPER: Let's go. Come on. | Haydi gidelim. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Come on, move it out. | Haydi, kıpırdayın. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Come on, get in there. Let's go, come on. | Haydi binin çabuk. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Pay attention, little brother. | Dikkatini ver küçük kardeş. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
You ain't supposed to be checking out nothing but the ball. | Toptan başka hiçbir şeye bakma. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
I don't wanna play this dumb game. I'm going home. | Bu aptal oyunu oynamak istemiyorum. Eve gidiyorum. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
No, Robert, don't go. | Hayır Robert, gitme. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
All you gotta do is tighten up on your grip and take your time. | Sadece daha sıkı tutup sabırlı olmalısın. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
I know you can do it. Come on, try it again. | Yapabileceğini biliyorum. Haydi tekrar dene. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Good hit. | Güzel vuruş. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
B.A.: Keep practicing. | Çalışmaya devam edin. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Hi. Would you like to play? | Merhaba. Oynamak ister misin? | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
What's your name? Maria. | Senin adın ne? Maria. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Do you live around here? | Burada mı yaşıyorsun? | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Would you like to be my friend? | Arkadaşım olmak ister misin? | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Hi, over there! Ahoy! | Merhaba, buraya bakın, hey. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Mr. Peck... | Bay Peck... | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
we just can't seem to get this bowline knot tied right. | ...bu borina halatını doğru bağlayamıyoruz. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Could you please come over and show us again? | Lütfen buraya gelip bize tekrar gösterebilir misiniz? | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
I'm sorry, Cherise, honey. I can't do it right now. | Üzgünüm Cherise, tatlım. Şu an gelemem. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
I'm sort of busy here. | Biraz işim var. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Why don't you just halyard your spinnaker pole? | Neden sadece yelken halatını bağlamıyorsunuz? | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
I'll come back and check your top action winch when I get a chance. | İlk fırsatta gelip kontrol ederim. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. | Vay canına. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
FACE: I'm sorry about the interruption, B.A. | Böldüğüm için üzgünüm B.A. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
These coeds are souls without a man to guide them. | Bu öğrencilerin başında onlara yol gösterecek bir adam yok. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
How's it going with Maria? She's okay. | Maria ile nasıl gidiyor? O iyi. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
B.A., how do you know for sure... | B.A., Maria'nın annesinin Meksika sınırında... | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
She told me, man, but she ain't sure her mother hasn't been moved. | O söyledi ama annesi hâlâ orada mı bilmiyor. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Didn't you say that Maria said her mom is really sick? | B.A., Maria annesinin hasta olduğunu söyledi, dememiş miydin? | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Yeah, real sick. And if we don't help, she won't have anybody in the world. | Evet çok hasta ve bizden başka yardım edecek kimsesi yok. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Whoever separated them isn't big on human dignity. | Onları ayıran kimse insanlıktan nasibini fazla almamış. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
When I get finished with them, they gonna be real big on pain. | Evet, onlarla işim bittiğinde fazlaca acı içinde olacaklar. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Now, who's helping? Time's a wasting. | Şimdi, kim yardım ediyor? Zaman kaybediyoruz. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Who could resist? | Kim karşı koyabilir ki? | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
I gotta move this guy's yacht within 24 hours anyway. | Nasıl olsa bu adamın yatını bir gün içinde terk etmem lazım. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
I'm just looking after it while he's gone. | Sadece o yokken göz kulak oluyordum. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
So why don't we take the boat to Mexico right now and look for Maria's mom? | Neden hemen yatla Meksika'ya gidip Maria'nın annesine bakmıyoruz? | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
We'd get it back in time. That sounds good to me. | Zamanında dönebiliriz. Evet, bana uygun. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Maybe we could get Cherise and her friends to come along, in case we need help. | Belki Cherise ve arkadaşlarını da alabiliriz yani yardıma ihtiyacımız olabilir de. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
You're right, B.A., better to travel light. | Haklısın B.A., az eşyayla yolculuk yapmak daha iyidir. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |
Before we go running off to Mexico, maybe we could save ourselves some trouble. | Meksika'ya gitmeden önce işimizi biraz kolaylaştırabiliriz. | The A-Team Bad Time on the Border-1 | 1983 | ![]() |