• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160067

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
[Controller] Beller 2 6 7, taxi to end of runway seven right. Beller 267, 7 nolu pistin sonuna ilerleyin. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Boy, oh, boy, if there was ever a time... Don't get any ideas, Face. Vay canına. Zamanı olsaydı... Aklına bile getirme Face. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Well, they do say every man has his price. Herkesin bir bedeli vardır derler. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
And you think five million might just be yours, huh? Sence seninki beş milyon olabilir mi? The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
No, but it's real close. Hayır ama çok yakın. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
[Jackson] Here they are. İşte geldiler. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
All right, the two of you come on up here real slow! Pekâlâ, siz ikiniz yavaşça yukarı çıkın! The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
And keep your hands clear! Ellerinizi havada tutun. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
All right, that's him. Come on. Tamam, bu o. Haydi. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Is it there? Okay. Para tamam mı? Tamam. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Get 'em in there, get the passengers out. Come on. Onları içeri alın, yolcuları çıkarın. Haydi. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Get 'em out of here. Çıkarın onları. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Come on! Move it! Let's go! Come on, come on. Çabuk kıpırdayın, gidin! Çabuk, çabuk. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Get up here, fool. Çık şuraya deli. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Beller Air Flight 267, clear us for take off. Beller Uçuş 267, kalkış izni verin. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
[Control Tower] You"ll be cleared immediately, 2 6 7. Hemen veriyoruz 267. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
We're gonna need more time if we're gonna put a full load of fuel onboard. Yakıt depolarını tamamen doldurmak için daha fazla zaman gerekiyor. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
We've got plenty of fuel for where we're going. Gideceğimiz yere yetecek kadar yakıtımız var. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Clear us immediately on 24. Repeat: priority clearing on 24. 24. pistten kalkış izni verin hemen. Tekrarlıyorum 24'ten acil kalkış. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
[Austrian Accent] Do you think the patient is going to make it, Doctor? Sizce hasta yaşayacak mı Doktor? The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
How you ever gonna make it on the outside world if you keep makin' a fool out yourself? Deli gibi davranmaya devam edersen dışarıda nasıl yaşayacaksın? The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Only thing you should be doin' with medicine is usin' it for your head. Kafan için kullandıkların dışında ilaçlarla bir işin olamaz. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
About half a tank. [Engine Starting] Yaklaşık yarım depo. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Um, sounds like... noise. Gürültüye benziyor. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Let me outta here! Çıkarın beni buradan! The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Don't! Do you wanna kill yourself? Yapma! Kendini öldürmek mi istiyorsun? The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
If I gotta fly, I do! Uçacağıma ölürüm. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Hello! Hello in there. Merhaba, merhaba oradaki. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Now, B.A., involuntary paralyzation is one of the primary symptoms of panic anxiety. B.A., istem dışı felç, panik atağın belli başlı semptomlarından biridir. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
So just try to breathe deep. Sadece derin nefes almaya çalış. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Okay, forget deep... Tamam, derini unut... The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
and just try to breathe. ...sadece nefes almaya çalış. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
[Austrian Accent] Trust me! I am an expert in my field! Güven bana. Alanımda uzmanım. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Pardon me, Roy Is that the catatonic choo choo Pardon, Roy bu katatonik tren mi? The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Come on, man! Haydi ama! The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Hannibal's got this whole thing locked down! Hannibal'ın bütün plânı burada kilitli kaldı! The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Why don't I sit here? That ain't him, Jack. Neden buraya oturmuyorum? Bu o değil Jack. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
[Jackson] lt"s just a make up job. Sadece makyaj. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Seems you've lost some weight, Mr Beller. Biraz zayıflamışsınız Bay Beller. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
He's been sick. Yeah. I had a virus. Hastaydı. Evet, virüs kaptım. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Haven't been able to eat for weeks. Haftalarca yemek yiyemedim. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Runny nose, infected ears, mustache falls off. Burun akıntısı, kulak iltihabı, bıyık dökülmesi. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
We're a couple of freelance Lone Ranger types. Bir çift bağımsız yalnız kovboyuz. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Beller hired us to handle you guys. Beller sizi halletmemiz için kiraladı bizi. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
"Lone Ranger types"? Yeah. Yalnız kovboy mu? Evet. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Go back to the luggage compartment and get the parachutes. Bagaj bölümüne gidip paraşüt getirin. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
We"re bailing out just as soon as we"re out of range of the radar. Radardan çıkar çıkmaz atlayacağız. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Unless you have wings, you're dead. Kanatlarınız yoksa öleceksiniz. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
You and Tonto can crack your lousy jokes as you go into the ocean. Sen ve Tonto berbat esprilerinize okyanusa düşerken devam edebilirsiniz. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Get 'em up, Scout. Hakla onları Scout. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Raise your eyebrow. Kaşlarını kaldır. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Smirk. Smile. Wince! Sırıt, gülümse, yüzünü buruştur. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Come on, B.A.! Haydi B.A.! The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
If you stay like this, they're gonna stand you in front of a bank holding a clock. Böyle kalırsan seni bankanın önüne dikip saat tutturacaklar. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Darn airline's always losing your luggage, isn't it? [Groans] Lanet havayolları hep bavulları kaybediyor değil mi? The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Think B.A. and Murdock pulled it off? I don't think so. Not enough time. Sence B.A. ve Murdock inmişler midir? Sanmıyorum. Yeterli zamanları yoktu. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Look, we may be running out of road on this one. Bak bu işte yoldan çıkmış olabiliriz. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
What are you, nuts? Cut the John Wayne stuff. We're in real trouble here. Deli misin sen? Şu John Wayne triplerini kes. Başımız gerçekten dertte. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Get creative. My hands are tied. Yaratıcı ol. Ellerim bağlı. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Cuffed. [Sighs] Kelepçeli. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
[Grunts] Okay, pal. Tamam ahbap. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Try to keep my friend company here. Arkadaşıma eşlik etmeye çalış. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
He doesn't talk much, but he's got a heck of a smile. Fazla konuşmaz ama çok güzel gülümser. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Tommy, give me the heading and coordinates, for the jump zone. Tommy, bana atlama noktasının rotasını ve koordinatlarını ver. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
I'm gonna put it on automatic. Otomatik pilota alacağım. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Go for a 1 5 3 heading. 1 5 3 rotasında. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Latitude's 23 degrees, two minutes north... 23. enlem, 2 dakika kuzey... The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
and longitude is 109 degrees, 59 minutes west. ...ve 109. boylam 59 dakika batı. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
That's gonna put us right on the tip of the Baja Peninsula. Bu bizi tam olarak Baja Peninsula'ya götürecek. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Good, 'cause we're bailing out in about ten minutes. Güzel, çünkü on dakika sonra atlıyoruz. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Our friends back there are gonna go for a swim. Arkadaki dostlarımızda yüzmeye gidiyor. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
He's taking his time too. Why don't you give him a hand. Çok oyalandı. Neden ona yardım etmiyorsun? The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Various expenses... fees, insurance, medical, et cetera, et cetera, et cetera. Çeşitli masraflar, giriş ücretleri, sigorta, sağlık, vesaire, vesaire. The A-Team A Nice Place to Visit-1 1983 info-icon
Get him! Okay, get him! Hakla onu! Evet hakla onu! The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Maim him! Just Just maim him! Sakatla onu. Sadece sakatla onu! The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
He's goin' down, Warden. This time old Jase is gonna stop that boy for good. Yeniliyor Müdür. Bu sefer yaşlı Jase bu çocuğun işini sonsuza kadar bitirecek. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Keep that tape rollin'. Three grand a copy. Çekmeye devam et. Kopyası 3000 dolar. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
How do you award it? Kararınız nedir? The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Kill him! Kill him, Jase! Öldür onu! Öldür onu Jase! The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Finish him off, son. Öldür onu evlat. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Finish him off, boy. Öldür onu evlat. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
I don't want to do it, Mr Beale. Bunu yapmak istemiyorum Bay Beale. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
And I don't care if you shoot me. I won't do it. Ve beni vurmanız umurumda değil. Bunu yapmayacağım. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Jase, Lieutenant Trask here's gonna give you regulation clothes, okay? Jase, Teğmen Trask sana normal kıyafetlerini verecek tamam mı? The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
And you got an hour start. Then I gotta announce a prison break. Bir saatin var. Sonra hapisten kaçtığını bildireceğim. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
That's our bargain. I'm holding up my end. Better get goin'. Anlaşmamız buydu. Ben sözümü tutuyorum. Gitsen iyi olur. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
This here's my watch. İşte saatim. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
You got exactly one hour head start. Tam olarak bir saatin var. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Seem like about an hour? Bir saat olmuşa benziyor? The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Let's call it in, Red. Haydi haber ver Red. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
[On Radio] Sneed, this is Leo. Sneed, ben Leo. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
We got us a prison break. The boy"s headin"up Carver"s Road. Bir hapishane kaçağımız var. Carver yoluna doğru gidiyor. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
You wanna see if you can scare up a posse? Hey, we're mounted and ready. Takımı toplayabilir misin? Hey biz hazırız. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Out. All right, he's on Carver Canyon Road. Tamam, Carver kanyon yolunda. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Now he'll be up in Box Canyon in about five minutes. Beş dakika sonra kanyonda olacak. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Now y'all are legalized deputies of this county, so good huntin', huh? Hepiniz bu vilayetin yasal polisleri olduğunuza göre iyi avlar. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Okay. Let's get him! Let's go! Tamam. Yakalayalım onu, yürüyün. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
I'll make it. I'll make it. [Boy] I won"t make it. Başaracağım, başaracağım. Yapamayacağım. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
I ain't got no time to make no ashtrays. Küllük yapacak vaktim yok. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
Neither do I. But since I've been put in charge of arts and crafts, I'll make time. Benim de yok. Ama el sanatları işinde görev aldığımdan beri zaman yaratıyorum. The A-Team A Small and Deadly War-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160062
  • 160063
  • 160064
  • 160065
  • 160066
  • 160067
  • 160068
  • 160069
  • 160070
  • 160071
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim