• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160099

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
All right. Party's over. Pekâlâ, parti bitti. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
B.A.: Let's go. In the truck. Yürüyün kamyona. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
MOTHER SUPERIOR: Who are you people? What are you doing? Siz kimsiniz? Ne yapıyorsunuz? The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
Taking out the trash, ma'am. Çöpü çıkarıyoruz bayan. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
B.A.: Get in there! HANNIBAL: One more. İçeri girin Bir tane daha. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
B.A.: All right! Come on! Tamam, haydi. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
B.A.: Let me help you. Get up. Get up here now. Yardım edeyim sana. Kalk, hemen gir şuraya. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
We'll be back in a while, ma'am, to help you clean up the mess. Az sonra dönüp burayı temizlemenize yardım ederiz bayan. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
HANNIBAL: Let's go. B.A.: All right, let's go, sisters. Gidelim. Tamam, haydi gidelim kardeşler. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
HANNIBAL: You guys strip down to your shorts. You hear that? Pantolonlarınızı çıkarın. Duydunuz mu? The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
HANNIBAL: Everybody out. B.A.: Get out of there. Move it. Herkes dışarı. Çıkın dışarı, kıpırdayın. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
B.A.: All right, come on, old timer. Move it. Sore leg and all. I don't care. Tamam haydi elebaşı kıpırda. Yaralı bacağın umurumda değil. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
I said, "Strip. " Soyunun dedim. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
Okay, Face. Button it up, B.A. Let's go. Tamam Face. Tamam B.A. gidelim. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
Bunch of stinking, drunken fools. How could you be so stupid? Bir grup kokuşmuş sarhoş deli. Nasıl bu kadar aptal olabildiniz? The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
HANNIBAL: Stupid, ma'am? MOTHER SUPERIOR: Yes, stupid. Aptal mı bayan? Evet aptal. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
Well, I would have thought you'd say thanks. Teşekkürler diyeceğinizi sanmıştım. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
I assure you, thanks would have been plentiful if you had gotten rid of them. Onları buradan atmış olsaydınız emin olun sonsuz teşekkür ederdik. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
But all you did was humiliate them and make them want revenge. Ama siz sadece onlarla alay edip intikam hissiyle dolmalarına sebep oldunuz. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
And they will return for it. So we'll get rid of them again. Ve bunun için dönecekler. Biz de onları tekrar atarız. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
And they don't have weapons. Ve silahları da yok. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
Excuse me, ma'am, but right now they don't even have clothes. Affedersiniz bayan ama şu anda kıyafetleri bile yok. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
They have friends. Friends? Arkadaşları var. Arkadaşlar mı? The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
You guys were inside. Know anything about friends? Face, siz içerideydiniz. Arkadaşlarıyla ilgili bir şey biliyor musun? The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
No! Murdock? Hayır! Murdock? The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
That's why I tried keeping all of this as low keyed as possible. Bu yüzden bu olayın duyulmamasını sağlamaya çalışıyordum. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
Reinforcements? Just how many friends are we talking about? Destek kuvvetler mi? Kaç arkadaştan bahsediyoruz? The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
HANNIBAL: How do I look, B.A.? B.A.: Good. Nasıl görünüyor B.A.? İyi, iyi. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
Let's get those magazines. Şu fişekleri getir. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
B.A.: You stupid fool. Seni aptal deli. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
What do you say, B.A.? You think we're looking good? Ne diyorsun B.A.? Sence iyi durumda mıyız? The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
Unless they get inside, and if that happens, we're dead. İçeri girmedikleri sürece iyiyiz. Girerlerse ölürüz. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
I will not stand for this. I have innocent children to protect. Bunu kabul edemem. Korumam gereken masum çocuklar var. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
What are you planning to do with all these guns? Bütün bu silahlarla ne yapmayı plânlıyorsunuz? The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
Shoot at the bad guys, ma'am. I will not allow gunfire in the courtyard. Kötü adamları vurmayı bayan. Avluda silah kullanmanıza izin vermem. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
Reverend Mother, you, the sisters, and the children... Başrahibe, siz, diğer rahibeler ve çocuklar mahzende olacaksınız. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
I can't mount this where we planned because of the roof. Çatı yüzünden bunu plânladığımız yere yerleştiremiyorum. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
What's the matter with the roof? Part of it is in a state of repair. Çatının nesi var ki? Bir kısmı onarım haline. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
We were in the midst of fixing it when those fugitives took over. O kaçaklar burayı ele geçirdiklerinde onarımın tam ortasındaydık. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
What are you using to repair that roof? Tar. Why? Çatıyı onarmak için ne kullanıyorsunuz? Katran. Neden? The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
Because I think I've got a plan. Çünkü sanırım bir plânım var. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
Stand by. They're on their way. Hazır olun, geliyorlar. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
Your lovely Holiness. We're back. Hey, kutsal kadınlar. Geri döndük. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
You be good girls and give us what we want, maybe we go away! İyi kızlar olup bize istediğimizi verirseniz belki gideriz! The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
If not, maybe we burn your church to the ground! Vermezseniz kilisenizi yerle bir edebiliriz. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
Send out your four friends, and no harm will come to you! Dört arkadaşınızı dışarı yollarsanız size zarar vermeyiz! The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
B.A.: Hit it, Amy. Bas gaza Amy. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
They've stopped them in the back, too. Arka taraftakileri de engellediler. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
No one has gotten over the wall. Get the others. Kimse duvarı geçemedi. Diğerlerini çağırın. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
We go through the front gate. Ön kapıdan gireceğiz. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
All right, all the weapons out of the truck! Pekâlâ, bütün silahları kamyondan dışarı atın! The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
HANNIBAL: You heard him. MAN 1: All right. Onu duydunuz mu? Tamam, tamam. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
GIBBENS: Don't shoot. Ateş etmeyin. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
HANNIBAL: Okay, Face, you got them? FACE: I got them. Tamam Face kontrol ediyor musun? Ediyorum. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
HANNIBAL: Not too bad, huh, Reverend Mother? Fena değil ha Başrahibe? The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
The Lord has indeed been with us. Indeed. Tanrı gerçekten bizimleydi. Gerçekten. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
I expect to see all of you in Mass. Hepinizi ayinde görmeyi umuyorum. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
MOTHER SUPERIOR: Come, Sister Theresa. Let's feed the children. Haydi Rahibe Theresa. Çocukları doyuralım. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
Thank you. You're welcome, ma'am. Teşekkür ederim. Rica ederim bayan. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
It's good to hear the children's laughter. Çocukların kahkahalarını duymak güzel. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
For a time, I thought I'd never hear that sound again. Bir an için bu sesi bir daha asla duyamayacağımı sanmıştım. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
Well, I hope you won't have any trouble for a long time, Reverend Mother. Umarım uzun süre bir daha başınız belaya girmez Başrahibe. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
But if you do, you know where to find us. Ama girerse, bizi nerede bulacağınızı biliyorsunuz. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
Well, actually, the story surrounding all of you has been sketchy. Aslında sizinle ilgili hikâye çok yarım yamalak biliniyor. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
It is a sort of sordid tale, Sister. Kötü bir hikâyedir Rahibe. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
Not the kind a gospel is usually written around. İncil'de yazanlara pek benzemez. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
If you'd like to make a full confession, Father Lopez will be here this afternoon. Günah çıkarmak isterseniz Peder Lopez öğleden sonra burada olacak. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
Thank you very much, Reverend Mother, but I don't think you have that much time. Çok teşekkürler Başrahibe ama o kadar zamanınız olduğunu sanmıyorum. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
Come on. Let's go. We're gonna be late. Late for what? Haydi gidelim, gecikeceğiz. Ne için gecikeceğiz? The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
Late for what? The boat leaves at 2:00 sharp. Ne için mi gecikeceğiz? Gemi saat 2'de kalkıyor. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
HANNIBAL: What boat? B.A.: This time I got the transportation. Ne gemisi? Bu sefer ulaşımı ben ayarladım. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
You mean, you traded that plane we had for a boat ride? Yani uçağı gemi seyahatiyle mi değiştirdin? The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
That's right. That's great. That's just great. Bu doğru. Bu harika, bu çok harika. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
We ought to hit Florida in about three weeks. Florida'ya 3 haftada gideceğiz. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
I'll go get Face. Ben Face'i alayım. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
I know it's kind of silly, but I really wish you'd keep this. Bak, aptalca olduğunu biliyorum ama gerçekten bunu saklamanı istiyorum. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
You know, you were right. Biliyor musun, sen haklıydın. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
If you had told me that night 15 years ago that you were gonna be a nun... Bana 15 yıl önce rahibe olacağını söyleseydin... The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
I don't think I could have accepted it. ...bunu kabul edebileceğimi sanmıyorum. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
FACE: Then I would have had to say goodbye to you and... O zaman sana veda etmeli ve.... The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
I'm realising right now how very much I hate to do that. Bunu yapmaktan ne kadar nefret ettiğimi şimdi fark ediyorum. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
LESLIE: Besides, it's usually a word that means somebody's leaving. Ayrıca, veda birisi giderken kullanılan bir kelimedir. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
Somebody is leaving. Me. No. Not to me. Biri gidiyor, ben. Hayır. Benim için öyle değil. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
To me, you're always here. You always will be. Benim için sen hep buradasın, hep burada olacaksın. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
HANNIBAL: Let's go, Lieutenant. Gidelim Teğmen. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
My commander calls. Komutanım çağırıyor. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
Faceman... Faceman... The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
God bless you. ...Tanrı seni korusun. The A-Team The Only Church in Town-1 1983 info-icon
I don't understand why we gotta come all the way down here. This whole thing scares me. Neden bu kadar yolu gelmek zorundaydık anlamıyorum. Her şey beni korkutuyor. The A-Team The Out-of-Towners-1 1983 info-icon
That Chinese man at the laundry said we were supposed to stand here until the bus comes. Çamaşırhanedeki Çinli adam, otobüs gelene kadar burada durmamızı söyledi. The A-Team The Out-of-Towners-1 1983 info-icon
That's what he said. I don't know. Maybe this wasn't such a hot idea after all. Dediği bu. Bilmiyorum, belki bu o kadar da iyi bir fikir değildi. The A-Team The Out-of-Towners-1 1983 info-icon
I don't like carrying all this money around. Bu kadar parayı üstümde taşımaktan hoşlanmıyorum. The A-Team The Out-of-Towners-1 1983 info-icon
I guess that's it. Sanırım bu o. The A-Team The Out-of-Towners-1 1983 info-icon
Um... Somethin' wrong? Bir sorun mu var? The A-Team The Out-of-Towners-1 1983 info-icon
Uh, no, no. We were just supposed to be meeting somebody on this bus, and it's empty. Hayır, hayır. Bizim bu otobüste biriyle buluşmamız gerekiyordu ama bu boş. The A-Team The Out-of-Towners-1 1983 info-icon
On or off, honey. Don't matter to me. Bin ya da in tatlım. Benim için fark etmez. The A-Team The Out-of-Towners-1 1983 info-icon
You wanna hire the A Team? A Takımı'nı kiralamak mı istiyorsunuz? The A-Team The Out-of-Towners-1 1983 info-icon
Uh... Uh, yeah. Evet. The A-Team The Out-of-Towners-1 1983 info-icon
We heard about you from some friends in Arizona who were in Vietnam. Sizi Vietnam'a katılmış Arizonalı birkaç arkadaşımızdan duyduk. The A-Team The Out-of-Towners-1 1983 info-icon
And, uh, they said, well... Bize dediler ki, şey... The A-Team The Out-of-Towners-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160094
  • 160095
  • 160096
  • 160097
  • 160098
  • 160099
  • 160100
  • 160101
  • 160102
  • 160103
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim