Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160094
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
That is their quaint way of telling us to have a toast. | Bu bize tostu anlatan şirin bir yoldur. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
HANNIBAL: Hear, hear. FACE: That's a very classy instinct. | Dinleyin, dinleyin. Bu çok şık bir içgüdü | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Now, if I may... Love. | Şimdi. Ben, eğer... Aşk. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
To say that love is important... | Sevginin önemli olduğunu söylemek için... | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
is only the beginning. | sadece bir başlangıçtır. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Love is as precious as the finest jewels. | Sevgi en iyi mücevher gibi değerlidir. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Murdock. The essence. | Murdock. Özüne gel. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Essence. Right. Okay. | Özü. Doğru, tamam. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Here is my multi purpose essence toast. | İşte benim için çok amaçlı özü, tosttur. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Wash them molars... | Bu boğazımız ama çok hızlı içmeyin... | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
and douse that throat... | ve azı dişlerinizi fırçalayın.. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
but don't drink too fast, or you'll get the bloat. | yoksa şişer ve çürürler. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
I heard that in Baltimore. | Bunu Baltimore 'da duymuştum. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
I guess I drank too fast. | Çok hızlı içtim sanırım. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
[Woman On Radio] Democratic leaders at the L.B.J. Ranch... | Demokratik liderler L.B.J. Çiftliğinde... | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
the legislature votes on a new highway bill... | ...yeni yol tasarısı mecliste oylanıyor... | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
and millionaire entrepreneur Calvin Cutter... | ...ve milyoner işadamı Calvin Cutter... | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
ties the knot this week with Jaclyn Taylor, daughter of... | ...bu hafta Jaclyn Taylor ile evleniyor. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
[Woman On Answering Machine] Hi, this is Tracy. l"m not able to come to the phone right now... | Merhaba, ben Tracy. Şu an telefona cevap veremiyorum... | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
but if you leave your name and number, I'll get back to you as soon as possible. | ...adınızı ve numaranızı bırakırsanız en kısa zamanda sizi ararım. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Remember to wait for the beep before you start talking. Come on! Beep already! | Bip sesini beklemeyi unutmayın. Haydi! Bip sesi! | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
[Beeps] Tracy, it's Jackie. You've gotta help me. | Tracy, ben Jackie. Bana yardım etmelisin. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
I gotta get outta Texas. Cal's holding me prisoner at the ranch, but I finally managed to sneak out. | Texas'tan gitmeliyim. Cal beni çiftliğe hapsetti ama gizlice çıktım. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
I'm on my way to Dallas. I'll call you. | Dallas'a gidiyorum. Seni ararım. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
[Screaming] No! No! | Hayır! Hayır! | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
L.A. Airport? Yeah. | L.A. Havaalanı? Evet. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Excuse me. How are you going to the airport? You're supposed to take a right back there. | Pardon, havaalanına nasıl gideceksiniz? Oradan sağa dönmeniz gerekiyordu. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Hey, w what're you doing? Where're we going? | Hey, ne yapıyorsun? Nereye gidiyoruz? | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Wha... What are you doing? | Ne yapıyorsun? | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Wh Where're we... | Neredeyiz? | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Look, what do you want? I don't have any money. | Ne istiyorsunuz? Hiç param yok. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
You better have somethin' if you wanna hire the A Team. Roll up your window. | A Takımı'nı kiralamak istiyorsan bir şeylerin olsa iyi olur. Pencereni kapat. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
[On Tape Recorder] Tracy, it"s Jackie. You"ve gotta help me. | Tracy, ben Jackie. Bana yardım etmelisin. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
I gotta get outta Texas. Cal"s holding me prisoner at the ranch, but I finally managed to sneak out. | Texas'tan gitmeliyim. Cal beni çiftliğe hapsetti ama gizlice çıktım. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
l"m on my way to Dallas. l"ll call you. | Dallas'a gidiyorum. Seni ararım. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
[Screaming] No! No! [Clicks Off] | Hayır! Hayır! | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Mr Lee told us your story and played the tape for us. | Bay Lee bize hikayenizi anlattı ve bu kaseti dinletti. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
You want us to rescue your friend from a man named Calvin Cutter? | Arkadaşınızı Calvin Cutter denen adamdan kurtarmamızı mı istiyorsunuz? | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
He's Jackie's fianc�. [Face] Isn"t he the guy who owns, like... | O Jackie'nin nişanlısı. Texas, Wilson arazisinin dörtte üçüne... | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
three fourths of Wilson County, Texas? Yes. | ... sahip olan adam değil mi? Evet. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Jackie's father was his partner until he was killed during a burglary at his office. | Jackie'nin babası onun ortağıydı ve ofisindeki soygun sırasında öldürüldü. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Jackie and Cal are supposed to be getting married Saturday... | Jackie ve Cal Cumartesi evlenecekler... | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
but obviously against Jackie's wishes. | ...ama kesinlikle Jackie'nin rızası olmadan. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Have you told the Dallas police about this? Well, that"s the problem. | Dallas polisine bundan bahsettiniz mi? Şey, sorun da bu. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
I reported it, and they called out there and supposedly talked to Jackie, who said everything was fine. | Bildirdim ama Jackie'yi aradıklarını ve her şeyin yolunda olduğunu söylediler. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Told them she was just pulling a prank on an old sorority sister. | Eski bir arkadaşının eşek şakası olduğunu söylemiş. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
She does have a rep for being a bit of a banana. | Biraz havai olmasıyla meşhur. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Jaclyn Taylor. Isn't that the girl that did the nude bathing bit in the fountain in Rome? | Jaclyn Taylor. Roma'daki fıskiyeye çıplak giren kız değil mi bu? | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Yeah. [Tracy] I know she"s in a lot of trouble. | Evet. Biliyorum başı büyük dertte. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Look, I wouldn't have gone through all this to find you guys if I didn't really believe this. | Bakın, buna gerçekten inanmasaydım sizi bulmak için onca şeye katlanmazdım. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Well, we'd like to help you, Tracy, but if you're gonna hire us, we're very expensive. | Sana yardım etmek isteriz Tracy ama bizi kiralayacaksan ücretimiz çok yüksektir. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Once you rescue Jackie, money won't be an issue. | Jackie'yi kurtarırsanız para sorun değil. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
But for starters, I can get you free passes through the airlines. | Başlangıç olarak size havayollarından serbest geçiş sağlayabilirim. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
That"ll save you airfare to Dallas. No. | Dallas'a bilet ücreti vermezsiniz. Hayır. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Um, thanks anyway. Try not to worry. We'll try and help your friend. | Yine de teşekkürler. Endişelenmemeye çalış. Arkadaşına yardım edeceğiz. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Well, guys, looks like we're going to a wedding. Here. Give this to Amy. | Evet baylar, düğüne gidiyoruz galiba. İşte. Bunu Amy'e ver. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Now, you needed a cab to go to the airport. | Havaalanına gitmek için taksiye ihtiyacın olacak. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
[Keys Clink] Here's a cab. | İşte taksi. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Well, wait a minute. Where are you going? | Durun bir dakika. Nereye gidiyorsunuz? | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Wait! Wait a minute. W Wait. | Durun, durun bir dakika. Durun. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Wait. You guys can't leave me here. | Durun. Beni burada bırakamazsınız. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Yeah? We're here to deliver the weddin' cake. | Evet? Düğün pastasını getirdik. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Well, I already let a truck through here with a cake. How many they havin'? | Az önce düğün pastasını getiren kamyon geldi. Kaç pasta aldılar? | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
[French Accent] You say you let another truck pass? That was the wrong cake. That was the pineapple. | Başka bir kamyon geçti mi dedin? Yanlış pasta olmalı. O ananaslıydı. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
We are to be serving the lemon filling. Well, nobody said nothin' about it bein' the wrong cake. | Limonlu pasta getirmemiz lâzımdı. Kimse yanlış pastadan bahsetmedi. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Would you admit pineapple when you should be having lemon? | Limonlu olması gerekirken ananaslı pastayı kabul eder miydin? | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Mmm! A masterpiece. | Şaheser. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Okay, okay. Go on through. | Tamam, tamam, geçin. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Murdock, what are you doing? That's shaving cream. So what? It's just a little soap. | Murdock, ne yapıyorsun? O, tıraş kremi. Ne olmuş? Sadece biraz sabunlu. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Murdock, you're always eating such weird stuff. | Murdock, her zaman böyle tuhaf şeyler yiyorsun. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
He's a weird dude. | O tuhaf biri. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Doesn't it ever get to you? Of course not. | Bir şey olmuyor mu hiç? Tabii ki hayır. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
[Coughs] Look, bubbles. | Kabarcıklara bak. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
But I just wanna use the restroom. | Ama sadece tuvaleti kullanmak istiyorum. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Well, I'm sorry, but nobody is allowed in the house except in the kitchen, and there ain't no restroom in the kitchen. | Üzgünüm, kimsenin mutfak dışında bir yere girmesine izin yok ve mutfakta tuvalet yok. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Now, if you want to use the one down here by the pool, it's been set up for guests for you. | Havuzun oradakini kullanmak isterseniz, orası misafirler için ayarlandı. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
You look just like that guy at Lucy's in Saigon. Well, you look like Lucy. | Lucy Saigon'daki adama benziyorsun. Evet sen de Lucy'e benziyorsun. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
B.A., you and I'll get the cake. [French Accent] Be careful with that. It took me hours to bake it. | B.A. sen ve ben pastayı alalım. Dikkat edin. Pişirmek saatlerimi aldı. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
It's only cardboard, fool. It's not a real cake. | Bu sadece karton deli. Gerçek bir pasta değil. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Some people have no appreciation for art. | Bazı insanların sanata saygısı yok. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Hi, there. Hannibal, this is not gonna be real simple to pull off. | Merhaba. Hannibal, bu iş gerçekten kolay olmayacak. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
This ranch is set up like Fort Knox, and the guests include the sheriff and the mayor. | Bu çiftlik Fort Knox gibi donatılmış ve misafirler arasında... | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Well, they gotta let the caterers into the kitchen. [Hannibal] Right. | Yiyecek getirenlerin mutfağa girmesine izin vermek zorundalar. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Amy, you shoot the layout of the house from the outside. | Amy, sen dışarıdan evin resimlerini çek. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Le chef, mingle around. Find out which guests are carrying weapons. | Şef, etrafı karıştır. Hangi misafirlerin silah taşıdığını bul. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
And Face? You get to find the bride. | Face, sen gelini bul. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
You bet. And what are you gonna be doing? | Elbette. Sen ne yapacaksın? | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Oh, just tinkering around. | Sadece ortalıkta dolanacağım. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Excuse me. Where did you come from? | Pardon. Nereden geliyorsun? | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
What kind of stupid question is that, fool? I brought the cake. But we already have a cake. | Bu ne aptalca bir soru. Pasta getirdim. Ama pastayı çoktan aldık. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Well, you got another one. | Evet, başka bir pasta daha var. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
I see. Well, take your cake... | Anlıyorum. Tamam pastanı al... | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
and put it on the back table behind my buffet. | ...ve büfenin arkasındaki masaya koy. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
And here. | Ve işte. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Serve these drinks to the guests on your way out. | Giderken bu içkileri misafirlere dağıt. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Hey! Hi! | Hey! Merhaba! | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
What do you think you're doing back here? This area's off limits to guests. | Ne yaptığını sanıyorsun sen? Buraya ziyaretçilerin girmesi yasak. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Oh. Oh, I'm terribly sorry. | Çok üzgünüm. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
Nuptial photos. I was just trying to get a feel for the place, you know? | Düğün fotoğrafları. Sadece etrafı yokluyordum. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |
So that I can choose the best backgrounds for the portraits later. | Daha sonra porteler için en iyi arka planı seçebilmek için. | The A-Team The Beast from the Belly of a Boeing-1 | 1983 | ![]() |